[dev-context] Re: Dense Encoding - Comments wanted
Adam Lindsay
atl at comp.lancs.ac.uk
Fri Aug 19 15:07:29 CEST 2005
Patrick, thanks for the diff.
Taco Hoekwater said this at Fri, 19 Aug 2005 14:45:26 +0200:
>Patrick Gundlach wrote:
>> btw., since you took ec as a starting point:
>>
>> in ec, but not in dense
>
>> ["grave", "acute", "circumflex", "tilde", "dieresis",
>> "hungarumlaut", "ring", "caron", "breve", "macron",
>> "dotaccent", "cedilla", "ogonek",
>
>these are combinable accents
Indeed.
>> "guilsinglleft",
>> "guilsinglright",
>
>why are these out when their "double" companions are still in?
As Hans pointed out to me, the single ones aren't really used
typographically, as far as ConTeXt is concerned.
>> "cwm",
>
>I've asked for the compound word marker to return, but: for proper
>URL names (almost) all of ascii is needed, including a number of
>the ones that were dropped already, like "percent", "plus" and
>"asciitilde".
>
>Adding all of those chars would revert the encoding back towards
>EC quite a bit, so maybe we'd better switch to texnansi for URLs
>anyway. That means cwm is not immediately needed, either
Ah, hmm. A point I hadn't really considered.
I've considered using TeX 'n' ANSI as the "companion" font anyway, so
that is very plausible as a workaround.
>> "zeroinferior",
>
>what a weird thing is this, anyway?
I think it's there to help compose a perthousand/permyriad symbol.
>> "dotlessj",
>
>was needed for combinable accents
especially for math...
>> "visualspace",
>
>only relevant in special verbatims, as used by DEK. ;-)
>
>> "quotedbl", "numbersign", "dollar", "percent",
>> "ampersand", "asterisk", "plus", "less",
>> "greater", "backslash", "asciicircum",
>> "underscore", "braceleft", "bar", "braceright",
>> "asciitilde",
>
>ascii symbols
>
>> "Ng",
> > "ng",
>
>That's the letter Eng, used in sami (and in phonetics). Useless
>since the rest of the sami letters are not included.
Yup.
>> "Tcedilla",
>
>Tcommaaccent?
I investigated it, and Tcedilla is really a mislabeled Tcommaaccent.
<http://groups.msn.com/fontlab/tipsandtricks.msnw?
action=get_message&mview=1&ID_Message=3233>
>> "IJ",
> > "ij",
>
>Hey, That's dutch! :-)
:P
>Officially it is a "digraph with casing hint" or so, and not really
>part of the alphabet. But otoh, we are supposed to type "IJsland"
>instead of "Ijsland" (iceland), and it is an official character in
>unicode.
I asked Hans. He didn't want it, didn't use it, and thought it was ugly.
Beauty over truth. :)
>> "dbar",
>
>wasn't this something technical?
I thought it was a mis-labeled dcroat.
(However, these names within fonts are awfully fluid. I wouldn't call it
that for the stroked-d in Vietnamese, but that seems to be what the
Adobe Glyph List favors.)
>> "section",
>
>
>> "tquoteright",
>
>tcaron?
oops. I think I accommodated the LM glyph names a little too much. Thanks.
>> "tcedilla",
>
>tcommaaccent?
as above.
>> "sterling",
>
>to be replaced by "euro" ;-)
not any time soon, mate. :)
>> "Germandbls"
>
>That is the "SS" right? Is was needed to make \uppercase{stra/e} work,
>but I doubt that is correct (because it really isn't a single character)
That was my view on it.
--
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Adam T. Lindsay, Computing Dept. atl at comp.lancs.ac.uk
Lancaster University, InfoLab21 +44(0)1524/510.514
Lancaster, LA1 4WA, UK Fax:+44(0)1524/510.492
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
More information about the dev-context
mailing list