[NTG-context] Greek in luatex

Hans Hagen pragma at wxs.nl
Mon Sep 17 01:12:40 CEST 2007

Thomas A. Schmitz wrote:
> Hi Arthur, Taco,
> you're my heroes! Changing the order of the lookup tables in the .fea  
> file actually took care of the problem. Thanks for looking into this,  
> now I get the results I was expecting; every substitution is applied  
> to the font! Once the initial lookup has been done, this is  
> reasonably fast, too, so I like it. I'm eagerly waiting for teh new  
> release next week to see if this works with copy-and-past from pdfs.  
> So this appears to be one way to deal with ASCII input a la babel.  
> Easy to implement, but fails on fonts that don't have the glyphs for  
> the Latin characters.

arthur mentions the final sigma in the fea file .. can be a (part of) 
feature too (like fina)

> One trivial question: when I want to experiment with feature files,  
> the cached instance of the font seems to be in the way. Only after  
> deleting the current luatex-cache, regenerating it and recompiling  
> the format do I get proper results. Is there an easier/faster way to  
> do this?

jumping the version number of the otf handler will force this, but this 
is a bad idea; also, caching is fast because no file checking has to be 
done, so deleting cached files (just the one you test) is the price you 
pay when developing a font (fea) file

btw, the fea file can be part of the distribution (but we need to think 
of a naming scheme)


                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl

More information about the ntg-context mailing list