TEX-NL archief januari 1990

Inhoudsopgave

Thu, 4 Jan 90 12:06:25 MET: Take notice of TeX!
Tue, 9 Jan 90 13:56:33 MET: AMS Notices; happy new year; small present; ...
Wed, 10 Jan 90 09:58:00 MET: RE: AMS Notices; happy new year; small present; ...
Thu, 11 Jan 90 09:10:34 LCL: TeX op Atari ST
Thu, 11 Jan 90 10:24:28 MET: Re: TeX op Atari ST
Thu, 11 Jan 90 10:04:24 +0100: AmigaTeX, a superb TeXenvironment
Fri, 12 Jan 90 15:13:00 B: Strange effect \hidewidth. \noalign{\hrule} gets width 0pt! Kees
Fri, 12 Jan 90 16:33:36 MET: Hyphenation Exception Log
Fri, 12 Jan 90 16:43:00 MET: A4.sty
Sat, 13 Jan 90 16:55:00 MET: RE: A4.sty
Sun, 14 Jan 90 12:24:58 MET: Re: A4.sty
Mon, 15 Jan 90 16:38:29 +0100: Driver voor HPDeskJet gezocht voor IBM-PC
Mon, 15 Jan 90 17:13:00 MET: RE: Driver voor HPDeskJet gezocht voor IBM-PC
Mon, 15 Jan 90 14:17:00 MET: Re: A4.sty
Tue, 16 Jan 90 09:55:28 +0100: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Tue, 16 Jan 90 13:24:09 -0100: A5.sty
Tue, 16 Jan 90 14:37:00 B: tugboat.sty, tugboat.com, ltugboat.sty wanted
Wed, 17 Jan 90 17:08:17 MET: extra english patterns
Wed, 17 Jan 90 17:09:38 MET: Hyphenation Exception Log
Thu, 18 Jan 90 11:59:00 B: Education enquiry form. Please fill it in and send it to Anita Hoover,
Thu, 18 Jan 90 21:40:11 MET: extra engelse patronen voor alle TeX versies
Fri, 19 Jan 90 13:40:00 MET: RE: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Fri, 19 Jan 90 14:42:00 N: Tabellen in (LA)TEX
Fri, 19 Jan 90 15:32:18 MET: RE: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sat, 20 Jan 90 10:20:12 -0100: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sat, 20 Jan 90 11:17:08 -0100: tugboat.sty, tugboat.com, ltugboat.sty wanted
Mon, 22 Jan 90 15:08:00 B: Taken from UK-TeX. See also van Oostrum's message for TUG styles
Mon, 22 Jan 90 15:09:00 B: Interesting TeXUK meeting. (Repaired TeX file from UKTeX). Kees
Tue, 23 Jan 90 10:57:18 MET: NTG stijlen; ongedierte; burgerplicht
Tue, 23 Jan 90 11:42:00 MET: Re: NTG stijlen; ongedierte; burgerplicht
Fri, 26 Jan 90 15:17:40 +0100: Re: Tabellen in (LA)TEX
Mon, 29 Jan 90 10:05:00 GMT: Re: Tabellen in (LA)TEX
Mon, 29 Jan 90 22:20:00 MET: Re: Tabellen in (LA)TEX


Date:Thu, 4 Jan 90 12:06:25 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   Take notice of TeX!
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Een tweetal interessante artikel over TeX gesignaleerd:
in de
      Notices of the American Mathematical Society,
      nov 1989, vol 36, nr 9, pg 1199--1204
staan twee artikelen over TeX, een van de hand van Michael Doob
(auteur van 'Gentle Introduction to TeX'), en een van de
hand van de wiskunde editor van de Oxford University Press.
Met name deze laatste vertelt enkele zeer interessante zaken.


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET



Date:Tue, 9 Jan 90 13:56:33 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   AMS Notices; happy new year; small present; ...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Dit kreeg ik van Michael Doob.

Hij heeft me kennelijk ooit verkeerd begrepen. Wie helpt mij en hem,
en schrijft even iets over Amiga TeX? Te sturen aan mij of hem.

De nieuwste versie van Gentle.TeX staat op TeX-nl.

Victor.


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET

----------------------------Original message----------------------------
Hello Victor,

I have a question that you can surely answer. I am writing a review
for the notices of the American Math Society on different micro-
computer implementations of TeX. The North American market is
dominated by the IBM-PC and the Macintosh, and hence that will be
the main emphasis. I did want to mention something about Tom Rokiki's
implementation for the Amiga; as I recall, you were favourably
impressed with it. Could you tell me if it is straightforward to
install and if there is any kind of documentation that comes
with the program? Maybe you could try out something for me. I'm
sending you the latest (and final) form of my Gentle Intro to
TeX. First of all, you can put it on your TeX-NL server if you like.
I'd be interested in how long it takes Rokiki's program to
process the file. The range on the different PC implementations is
enormous. The fastest takes a little less than three minutes, and
the slowest takes about 14 minutes.



Date:Wed, 10 Jan 90 09:58:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:   RE: AMS Notices; happy new year; small present; ...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

]To: Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
]Reply-to: TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>
]Comments: Resent-From: Victor Eijkhout <U641000@HNYKUN11>
]Comments: Originally-From: mdoob@UOFMCC
]
]Dit kreeg ik van Michael Doob.
]
]Hij heeft me kennelijk ooit verkeerd begrepen. Wie helpt mij en hem,
]en schrijft even iets over Amiga TeX? Te sturen aan mij of hem.

Ja, dat heb ik dus al 2 keer gedaan.
Een artikel ca 6-12 maanden geleden over AmigaTeX, en een berichtje
over de PD versie ca 1 maand geleden. (Beiden naar TEX-NL)

De rare situatie is dat ik -nooit-  *TeX op een andere machine heb
zien draaien, dus ik heb geen vergelijkend materiaal.
Ik heb gehoord dat de compiler (hoe heet dat) snel is, en uiteraard is
de Previewer ongeevenaard (misschien doet een Mac dat iets beter),
(.. of een ATARI, Victor)
maar wat geen andere machine kan nadoen is dat bij mij
de editor, het TeX programma met zijn macro-libraries, en het Previewer
programma alledrie multitaskend in memory heb staan, en alle fonts
in een RAM disk.
Op dit ogenblik ben ik bezig mbv Arexx de programmas met elkaar te laten
communiceren, zodat als ik bij de editor het SAVE commando geef het
bestand aan TeX wordt doorgegeven, en indien zonder fouten de Previewer
om mijn monitor floept met het resultaat, of de editor terugkomt met
de cursor op de plaats waar de fout zit.
Dit is naar mijn mening een werkomgeving die zo ideaal is, dat de
compile-snelheid van een source eigenlijk relatief onbelangrijk wordt.
Maar ja, veel mensen vinden snelheden nou eenmaal belangrijk, want
die getallen kan je naast elkaar zetten.

]De nieuwste versie van Gentle.TeX staat op TeX-nl.
Ik zal het ophalen en meten welke getalletjes het oplevert.

]Victor.
Hartelijke groeten van Daniel,
 +-----------------------------------------------------------------------+
 |   Daniel Kropveld, University Hospital AMC, Neurophysiology.          |
 |   Academic Medical Center, Amsterdam, Netherlands.  +31 (20) 566 3611 |
 |  <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>           (eMAIL only) (no FTP)                |
 |  Meibergdreef 9, 1105 AZ Amsterdam, D2-Klinische Neurofysiologie      |
 |  Sysman of a PDP11/73, RSX-11M+, work on VAX11/750(VMS), F77, Macro   |
 |  various XT-AT's, PDP11/03, PDP11/23 (RT11), AMIGA 2000, and others   |
 |  Developing ADC averaging SW, statistics, hardware; clinic & research |
 |  EEG, SEP, BER, VER, P300, PEP, EMG, H-reflex, liver coma, eye move   |
 |  AMIGA-1000 PAL 2MbGolem,40Mb cT,SONY KX14,NecP6,1200Bd modem,cT clock|
 |  On my job: B-2000 PAL, 1Mb, 1084S, XT-bridge, 47MbKronos, 32Mb(XT)   |
 |  ARP/ASH1.3,Dmouse,M2S,DME,DigiView,AmigaTeX,various paintprogs,VLT   |
 |  Interests: Medical Science, Video, communication (DEC to C= i'face)  |
 |  Current projects: ADC, self built genlock                            |
 +-----------------------------------------------------------------------+
    Time and date are now exactly:   10-JAN-1990 09:57:44



Date:Thu, 11 Jan 90 09:10:34 LCL
From:    RWBEST AT SARA.NL
Subject:   TeX op Atari ST
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

2 vragen over TeX voor Atari ST:

Is er of komt er een update van ST-TeX versie 2.1 van Edgar Fuss,
Tools GmbH, Bonn?

Is de shareware TeX van Stefan Lindner en Lutz Birkhahn hier
ergens te copieren? (TUGboat vol.10 No 3 p.368)

Robert Best
Rijnhuizen



Date:Thu, 11 Jan 90 10:24:28 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   Re: TeX op Atari ST
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Tools: weet ik niet.

Shareware/pd TeX: ik heb TeX 2.9 van Mattias Moritz. Gratis. Als niet
 te veel mensen me dit vragen wil ik de doos floppen af en toe wel
 kopieren. Verder is er een pdTeX die je kunt bestellen via dat
 Nederlandse Atariblad dat op krantepapier gedrukt wordt. Zij hebben
 een hele collectie software tegen kostprijs.


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET



Date:Thu, 11 Jan 90 10:04:24 +0100
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT EUTRC4.URC.TUE.NL>
Subject:   AmigaTeX, a superb TeXenvironment
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

I have included here some information which might be of interest to Michael
Doob for his review. I use AmigaTeX at home, at work I use LaTeX on Ultrix
machines. On our campus we use also PCTeX, TeX on VAX/VMS.

>>----------------------------Original message----------------------------
>>Hello Victor,
>>
>>I have a question that you can surely answer. I am writing a review
>>for the notices of the American Math Society on different micro-
>>computer implementations of TeX. The North American market is
>>dominated by the IBM-PC and the Macintosh, and hence that will be
>>the main emphasis. I did want to mention something about Tom Rokiki's
>>implementation for the Amiga; as I recall, you were favourably
>>impressed with it. Could you tell me if it is straightforward to
>>install and if there is any kind of documentation that comes
>>with the program? Maybe you could try out something for me. I'm
>>sending you the latest (and final) form of my Gentle Intro to
>>TeX. First of all, you can put it on your TeX-NL server if you like.
>>I'd be interested in how long it takes Rokiki's program to
>>process the file. The range on the different PC implementations is
>>enormous. The fastest takes a little less than three minutes, and
>>the slowest takes about 14 minutes.


What makes AMIGA a nice TeXmachine?
-----------------------------------

AmigaDOS, the operating system of the AMIGA, has the following features
AmigaTeX has used to create a nice TeXenvironment:
  - the AMIGA uses a MOTOROLA 68000 PROCESSOR, so memory is not limited
    to 512 Kbytes or 640 Kbytes :-)
  - MULTITASKING: you can have an editor, the previewer and TeX running
    simultaneously. (For running LaTeX 1 Mbyte of memory is necessary.)
  - AmigaDOS supports a SUPERB WINDOWING SYSTEM. Thanks to three
    extra dedicated processors this windowing system runs really fast.

How does AmigaTeX use these features?
-------------------------------------

TeX and all derivates as LaTeX and SliTeX can be run in a `FOREVER MODE':
when one TeX-source is processed TeX will restart waiting for the next
file to be processed. It is possible to configure the previewer so that you
come in the previewer after one page or a special page has been finished.

Most TeX implementations have fixed memory limits.  If you get stuck by
such a limit you have to reinstall initex, virtex and so on to get a
bigger version of TeX.  AmigaTeX uses a CONFIGURATION FILE which
determines the sizes of these arrays.

TeX uses a lot of fonts. This can take up a lot of disk space. AmigaTeX
demonstrates that it is possible, with an INTELLIGENT FONT CASHING
system, to run TeX from floppies. (An AMIGA floppy can store 880 bytes.)
If you make your own fonts, these can be put on an extra floppy, so that
this floppy makes part of the font cashing scheme.

The strength of AmigaTeX is its PREVIEWER. This previewer makes full
advantage of the facilities of the Amiga windowing system. You have to
see it. You can get a free demo floppy from Tomas Rokicki
(rokicki AT navajo.stanford.edu).

On the Amiga there is an implementation of REXX, a command interpretor for
IBM mainframes, called AREXX. AREXX does provide facilities for connecting
tasks. It seems possible, I have no experience myself, with an editor
supporting `AREXX ports', to have a nice integration between editor, TeX
and the previewer.  Perhaps AREXX will be the standard command processos in
the future AmigaDOS(1.4).

The Amiga standard for representing pictures is IFF (a variation of TIF?).
The new version of AmigaTeX has the possibility to include a IFF
picture via the \special command. I have no experiences but Daniel
Kropveld has told me that he is really impressed by this feature.

Gentle.tex takes 4 minutes and 53 seconds of elapsed time to be processed
on my Amiga 1000 with no hard-disk, 2.5 Megabytes of internal memory and
two floppy drives. The fonts needed by Gentle.tex were all available in my
fontcash (a part of one of the floppies). I have not counted the time to
load TeX and plain.fmt format (takes another 7 seconds) becauses this time
is normally not felt as waiting time by the AmigaTeX user.

AmigaTeX is the best TeX environment I have seen so far. I have seen PCTeX,
TeX on ULTRIX and VMS, TeX on IBM mainframes and TeXtures on the MacIntosh.
The environment wich approaches (surpasses?) the effectiveness of AmigaTeX
is a UNIX workstation with X11 and Display Postscript. This workstations
have a very nice display (flicker free!) with standard windows. But so far
I have seen no integration between editor, TeX and a previewer. In an
article in TUGboat (1988, Vol.9, no.1, pp. 40), Tomas Rokicki suggests that
his Amiga environment can be implemented on UNIX using sockets....

Piet Tutelaers

uucp:   rcpt AT urc.tue.nl       | Piet Tutelaers        Room  RC 1.82
bitnet: rcpt AT heithe5.BITNET   | Eindhoven University of  Technology
phone:  +31 (0)40 474541      | P.O. Box 513, 5600 MB Eindhoven, NL



Date:Fri, 12 Jan 90 15:13:00 B
From:    CGL AT HGRRUG5.BITNET
Subject:   Strange effect \hidewidth. \noalign{\hrule} gets width 0pt! Kees
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

\newbox\tdrie
\setbox\tdrie=\vtop{\hbox{\strut A}\hbox{b}\hbox{\strut c}}

\newbox\bdrie
\setbox\bdrie=\vbox{\hbox{\strut a}\hbox{b}\hbox{\strut C}}

\newbox\ttwee
\setbox\ttwee=\vtop{\hbox{\strut A}\hbox{\strut b}}

\newbox\btwee
\setbox\btwee=\vbox{\hbox{\strut b}\hbox{\strut C}}

\newbox\een
\setbox\een=\vbox{\hbox{\strut A}}

$$\vbox{ \openup1\jot
\halign{&\quad #\hfil\cr
\noalign{\hrule \relax}
\copy\tdrie&\copy\tdrie&Gelijk op top? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule \relax}
\copy\bdrie&\copy\bdrie&Gelijk op bottom? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
\copy\tdrie&\copy\ttwee&\copy\een&Gelijk op top? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
\copy\tdrie&\copy\bdrie&Gelijk op top en bottom? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
\copy\tdrie&\copy\btwee&Gelijk op top en bottom? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
\copy\tdrie&\copy\bdrie&
\copy\ttwee&\copy\btwee&Gelijk op top en bottom? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
$\vcenter{\copy\tdrie}$&
$\vcenter{\copy\bdrie}$&Gelijk gecentreerd? \hidewidth\cr
\noalign{\hrule width5cm\relax}
$\vcenter{\copy\tdrie}$&
$\vcenter{\copy\bdrie}$&
$\vcenter{\copy\ttwee}$&
$\vcenter{\copy\btwee}$&\copy\een&Gelijk gecentreerd? \hidewidth\cr
}
\hrule width5cm\relax
}$$

\vfill\eject%\newpage
\noindent\vskip\baselineskip
Twee vboxes na elkaar, met afdwingen horizontal mode
\par
\leavevmode\noindent
\copy\tdrie\copy\bdrie

\noindent\vskip\baselineskip
Top en bottom gelijk?
\par
\noindent\leavevmode%\noindent
\copy\tdrie \copy\ttwee \copy\bdrie \copy\btwee

\noindent\vskip\baselineskip
\leavevmode\noindent
Toppen gelijk?
\par
\leavevmode\noindent
\hbox{\copy\tdrie \copy\bdrie \copy\een}

\noindent\vskip\baselineskip
\leavevmode\noindent
Gecentreerd buiten halign?
\par
\leavevmode\noindent
\hbox{$\vcenter{\copy\tdrie \copy\bdrie} $\copy\een}

\noindent\vskip\baselineskip
\leavevmode\noindent
Gecentreerd buiten halign?
\par
\leavevmode\noindent
\hbox{$\vcenter{\copy\tdrie}$
      $\vcenter{\copy\bdrie}$
      $\vcenter{\copy\een}$
     }
\bye



Date:Fri, 12 Jan 90 16:33:36 MET
From:    "Gerard D.C. Kuiken" <WBAHKUI AT HDETUD1.TUDELFT.NL>
Subject:   Hyphenation Exception Log
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Hallo TeX gebruikers,

Hieronder volgt een stukje discussie over de afbreekuitzonderingen
die in het engels in Tugboat worden gegeven. Aan het eind vinden jullie een
een set patronen waarmee alle uitzonderingen in het engels zijn verdwenen.
Moet nog wel door engelssprekenden gekontroleerd worden. Probeer.
Na enige tijd zal ik de patronen op TeXhax zetten.
                                                  Gerard.

I receive two days ago the last tugbout. The hyphenation exception
log is improved, but I would like to see it in a different manner.

I like the following:
No German or Dutch words that are not generally accepted words that
can be found in the English dictionaries.

More important I dislike the suggestion that these are the known
exceptions to the patterns of Liang.
Liang has tried to find patterns that stay within the desired space
limitations for TeX82 (< 5000, see page 35 of his dissertation).
The patterns may not find all hyphens, but bad hyphens were not
allowed. He reports on p37, that no bad hyphens are generated in his
dictionary of about 50.000 words (his dictionary includes the word
biorhythm -- see page 30 of his diss., which is found to be in error?!)
About 10% hyphens are not found. This acount for about 5.000 words.
These 5.000 words are not given in the exception log, and there are
many without bad hyphens given in that log.

The claim of Liang is that his patterns do not generate bad hyphens,
not that all hyphens will be found. That claim is important, and
therefore you find below additional patterns such that the claim is
true again as for as we know. These patterns remove all bad hyphens
of the words in the exception log. Not of all names, but I have
choosen at least the word "English" and the names that refer to
mathematical equation or theorems.
Also manuscript and appendix hyphens now completely, p. 452 Knuth.

Since English is not my native tongue I have insufficient knowledge
of possible new bad hyphens. I choose somewhat longer patterns to
minimize possible new errors. I hope English native speakers will
check on nearby words to those in the exception log that I have
improved with the patterns below.

Liang's patterns with mine below are still less than 5000 patterns.
The trie becomes 6513 with 275 ops. With these patterns there are no
words known at this moment that hyphenates incorrectly, although
sometimes not all hyphens are found.



Cut here
%-----------------------------------------------------------------------
    % These patterns are based on the Hyphenation Exception Log
    % published in TUGboat, Volume 10 (1989), No. 3, pp. 337-341.
    % If added to Liang's before the closing bracket } of \patterns,
    % the patterns run errorfree again as far as known at this moment.
    % Can be used freely for non-commercial purposes.
    % Copyright 1990 G.D.C. Kuiken. Patterns made January 12, 1990.
.con5gr
.de5riva
.dri5v4
.eth1y6l1
.ev2
.ever5si5b
.ga4s1o
.ge4ome
.he3p6a
.in5u2t
.kil2n3i
.me4ga1l
.met4ala
.mi1s4ers
.ne6o3f
.non1e2m
.sph6
.to6pog
.to2q
.vi2c3ar
.we2b1l
.re1e4c
a2cabl
af6fish
anal6ys
ano5a2c
anti1d
an3ti1n2
anti1re
a4pe5able
ar3che5t
ar2range
as5ymptot
ath3er1o1s
at6tes.
augh4tl
au5li5f
av3iou
ba6r1onie
ba1thy
bbi4t
be2vie
bi5d2if
bil2lab
bio5m
blan2d1
blin2d1
blon2d2
bor1no5
bo2t1u1l
brus4q
bus6ier
bus6i2es
buss4ing
but4ted
cad5e1m
ca6ph1o3n
cat1a1s2
4chs.
chs3hu
cig3a3r
cin2q
ci2utto
cous2ti
croc1o1d
cro5e2co
c2tro3me6c
2d3alone
data1b
dd5a5b
d2d5ib
de4als.
de5clar1
de3fin3i
de2mos
de2tic
dif5fra
di2ren
di2rer
2d1lead
dren1a5l
drif2t1a
drom3e5d
du1op1o1l
ea4n3ies
eli2t1is
en1dix
1e6p3i3neph1
e2r3i2an.
5eu2clid1
fla1g6el
4g1lish
1g2nac
g2n1or
2g1o4n1iza
ha2p3ar5r
hex2a3
h3i5pel1a
ho6r1ic.
h2t1eou
id4ios
ign4it
infra1s2
io6graph
irre6v3oc
ke6ling
k3sha
la4c3ie
lai6n3ess
lea4s1a
1lec3ta6b
le3g6en2dre
l2l3ish
lo2ges.
lue1p
man3u1sc
medi2c
med3i3cin
medio6c1
mil2l1ag
mimi2c1r
mi6n3is.
mi1n2uter
3moc1ra1t
mo5e2las
mon4ey1l
mo4no1en
moro6n5is
mono1s6
moth4et
mu2dro
mul2ti5u
n3ar4chs.
2ne1ski
4n5i2an.
nk3rup
nom1a6l
n1o1mist
non1i4so
ns4moo
ntre1p
oerst2
o3les3ter
olo3n4om
o1mecha6
onom1ic
ono2t1on
o3nou
ortho3ni4t
o4s3pher
oth3e1o1s
o6v3i2an.
oxi6dic
pal6mat
parag6ra4
par4a1le
param4
pee2v1
pi2c1ad
pli2c1ab
pre1neu
pro2cess
pro2g1e
3pseu2d
pseu3d6o3d2
pseu3d6o3f2
pto3mat
p5trol3
quain2t1er
qu6asi
qua3si3r6
qua3si3s6
qui3v4ar
r2amen
ra5n2has
ra1or
re2c3ipr
rec5t6ang
6rks.
ro5e2las
r1thou
r1treu
sca2t1ol
s4chitz
scy4th1
3s2ogamy
so2lute
3s2pace
spi2c1il
ss3hat
s2s3i2an.
s5sign5a3b
1s2tamp
s2t1ant5shi
strib5ut
stupi4d1
su2per1e6
swimm6
t1a1min
t6ap6ath
5tar2rh
tele2g
tele1r6o
tha4l1am
tho1k2er
thy4l1an
thy6l1ene.
thy3sc
2t3i2an.
ti2n3o1m
tot3ic
ttrib1ut1
t1wh
ty2p5al
u2r1al.
u2r1ance
v1ativ
v1oir5du1
x1q
xquis3
ym5e5try
y4thm
va6guer
waste3w6
wo4k1en
z2z3w



Date:Fri, 12 Jan 90 16:43:00 MET
From:    "Johannes L. Braams" <JL_Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:   A4.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


    Hallo,

        Ik zou graag een discussie starten omtrent een eventuele
        aan a4.sty toe te voegen toeter (of bel).

        In de huidige versie van a4.sty (die op de server beschikbaar is)
        wordt een naar mijn eigen idee te zwaar gewicht toegekend aan
        notities in de marge. Dit heeft onder meer tot gevolg dat de tekst
        te ver naar links op papier komt (in one-side mode), een klacht van
        onder andere Kees van der Laan. (Hij heeft gelijk) Nu vind ik dat je
        de pagina indeling zodanig moet maken dat als iemand marge notities wil
        gebruiken dat ook kan. (dus dat ze niet van het papier afvallen zoals
        met a4wide.sty) Ik denk dat een minimale breedte van dergelijke
        tekstjes ongeveer 1.7 tot 2.5 cm zou moeten zijn. Als je de tekst
        centreert op het papier heeft dit tot gevolg dat wanneer een marge
        notitie gebruikt wordt er heel weinig witruimte over blijft naast
        die notitie. Dit hoeft geen bezwaar te zijn als die dingen niet of
        nauwelijks gebruikt worden.
        Als iemand echter veel gebruik gaat maken van dergelijke notities is
        het misschien beter de breedte van de tekst wat te verkleinen en meer
        ruimte rond de marge notities open te houden.

        Ik stel daarom voor aan A4.sty een commando \usemarginpars toe te
        voegen dat de indeling van de bladspiegel aanpast aan het gebruik
        van veel marge notities. Ik denk dan aan 50 tot 60 tekens per
        regel in plaats van de gebruikelijke 60 tot 70 en dan afhankelijk
        van de corpsgrootte 20 tot 25 (10 pt) of 10 tot 15 (12pt) tekens
        voor de marge notities met voldoende wit ruimte om de tekst en
        marge notities.


        Graag zou ik wat reacties hebben van gebruikers van a4.sty (ook of
        juist van mensen die het niet eens zijn met bladspiegel van a4.sty)

        Johannes



Date:Sat, 13 Jan 90 16:55:00 MET
From:    "Nico (Poppelier AT Hutruu51.Bitnet)" <POPPELIER AT HUTRUU51.BITNET>
Subject:   RE: A4.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Ik denk dat in een dergelijk geval de notities aan de buitenkant moeten
komen -- in twosided druk althans -- en dat je dus aan 1 kant het
wit kunt verminderen. Gecombineerd met een smallere bladspiegel moet
je er komen.
Er zijn genoeg voorbeelden waar je aan kunt optrekken: er zijn bladen
die op `ongeveer A4' drukken en marge-notities gebruiken. In de zo
langzamerhand bekende handboeken over typografie e.d. staan misschien
nog wel wat handige aanwijzingen. Ik hou het kort, want ik moet ongeveer 25
boodschappen beantwoorden en ben pas halverwege!

Nico



Date:Sun, 14 Jan 90 12:24:58 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   Re: A4.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Op Fri, 12 Jan 90 16:43:00 MET sprak Johannes L. Braams:
>        Ik stel daarom voor aan A4.sty een commando \usemarginpars toe te
>        voegen dat de indeling van de bladspiegel aanpast aan het gebruik

Zoals mensen die de afgelopen vergadering in Tilburg bijwoonden zich
misschien herinneren, heb ik daar wat gezegd over een soortgelijk
probleem dat speelt in de Artikel en Rapport stijlen. De grootte
vn de \parindent is daar |2.2.2 |, maar wordt adaptief opgerekt
als de gebruiker erg veel sub- en subsubsecties heeft. Dit gaat via
het .aux-bestand.

Zoiets kan natuurlijk ook voor Johannes' probleem.

- Ik erken dat het een probleem is. Ik gebruik geen \marginnotes,
 en voor mij is de bladspiegel dus altijd fout.
- Van de andere kant vind ik een expliciet commando, te geven wanner
 \marginnote wel gebruikt wordt, niet erg fraai.
- Het kan via het .aux, maar dan ontstaat de bizarre situatie dat
 in A4.sty waarschijnlijk het commando \marginnote (heet dat trouwens
 zo? ik gebruik het nooit) omgedefinieerd wordt.
  Niet mijn idee van esthetiek.

Enkele losse gedachtes, uit de pols geschud door


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET



Date:Mon, 15 Jan 90 16:38:29 +0100
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT EUTRC4.URC.TUE.NL>
Subject:   Driver voor HPDeskJet gezocht voor IBM-PC
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Hallo TeXvrienden,

Heeft iemand ervaring met de HPDeskJet in combinatie met TeX/LaTeX?
Ik zoek, voor collega's, een geschikte driver voor deze printer. Welke
is aan te bevelen en waar kan ik die krijgen? Als iemand mij floppies kan
sturen met een executable, dan houd ik me aanbevolen!

Vast bedankt,

Piet

uucp:   rcpt AT urc.tue.nl       | Piet Tutelaers        Room  RC 1.82
bitnet: rcpt AT heithe5.BITNET   | Eindhoven University of  Technology
phone:  +31 (0)40 474541      | P.O. Box 513, 5600 MB Eindhoven, NL



Date:Mon, 15 Jan 90 17:13:00 MET
From:    Kid Bantal always shows up when I'm up <VENS AT RUG.NL>
Subject:   RE: Driver voor HPDeskJet gezocht voor IBM-PC
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Als een DeskJet een LaserJet emulatiestand kent, dan is de driver van
Guenter Neuman een hele goeie keuze. Ik heb 'm zelf in de versie voor de
IBM3812 pageprinter in gebruik, en een vriend gebruikt 'm voor een
LaserJet emulator, en we zijn beiden zeer tevreden. Het is een zeer
snelle driver, die eenvoudig voor zowel Un*x als MSDOS machines te
maken is.
Mijn versie komt meen ik uit Aston. In elk geval heb ik 'm van het
net geplukt.

Groeten, Erik-Jan Vens.



Date:Mon, 15 Jan 90 14:17:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:   Re: A4.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Heeft ooit iemand gedacht aan een A5.sty?

Ik ben bezig met een boekje op dat formaat, en heb ooit in
A4.sty alles door wortel 2 gedeeld, maar dat zag er niet uit.
Nu zet ik alles in A4 met een 12 punts letter, en verklein het
het met een fotocopieerapparaat. Dat ziet er niet gek uit.

Is er interesse in het importeren van plaatjes bij AmigaTeX?
(in vervolg op het artikel van ... (wat het Piet??))
Dan kan ik er wat over schrijven.
Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>



Date:Tue, 16 Jan 90 09:55:28 +0100
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT EUTRC4.URC.TUE.NL>
Subject:   HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

>>Als een DeskJet een LaserJet emulatiestand kent, dan is de driver van
>>Guenter Neuman een hele goeie keuze. Ik heb 'm zelf in de versie voor de

Zover ik goed ingelicht ben, is de HPDeskJet niet 100% compatibel met een
HPLaserJet. Voor de HPLaserJet hebben we hier zowel de driver van Beebe
(dvijep) als de driver van Neuman (dvi2lj). Misschien dat iemand die
ervaring met de HPDeskJet heeft zijn licht hier eens op kan laten schijnen?

Groeten, Piet



Date:Tue, 16 Jan 90 13:24:09 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:   A5.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Er bestaat een A5.sty in het latexstyle archief.

Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31-30-531806   Uucp:   uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!piet
Telefax:   +31-30-513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')



Date:Tue, 16 Jan 90 14:37:00 B
From:    CGL AT HGRRUG5.BITNET
Subject:   tugboat.sty, tugboat.com, ltugboat.sty wanted
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Heeft iemand al kopieen opgehaald van de TUGboat macros? (Zie TUGboat, 10, 3,
379--384).
Zo ja dan wil ik graag een kopie.
Verder probeer ik of ik ze van Aston kan krijgen maar dat is mij nog niet
gelukt. Heeft iemand een werkend protocol vanuit VMS?
(Ik heb wel `help' gekregen. Hoe kan ik bijv. makkelijk te weten komen
of de TUGboat.sty files er al staan? Ik probeer een search onder [public], en
ook dir met een default [public] directory.)
Kees



Date:Wed, 17 Jan 90 17:08:17 MET
From:    "Gerard D.C. Kuiken" <WBAHKUI AT HDETUD1.TUDELFT.NL>
Subject:   extra english patterns
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Beste TeX gebruikers:

Barbara Beeton vond dat niet afbreken net zo erg is als verkeerd. Dit
treedt dan vooral op als men tekst in smalle kolommen wil zetten.
Gevolg:de extra patronen zijn uitgebreid.
Nu te groot voor kleine systemen.

Stukjes tekst die naar USA gestuurd zijn  hieronder gecopieeerd, zover
van interesse.
Vooral voor ons is het handig als de bekende uitzonderingen worden
afgevangen met patronen, omdat wij -- ik in ieder geval -- de afbrekingen
in het US Engels meestal niet goed doen.
De uitzonderingenlijst stuur ik apart voor diegenen, die TUGboat
niet ontvangen.
                  Gerard Kuiken.

        ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
OK. I'll provide the other patterns, so that the list becomes void.
The patterns I send find most of all missing hyphens in the words
up to beginning with e. I stopped with generating more complete patterns,
because it cost me more time to find them and also because the Liang
patterns find only 90\% (see also p.452 of Knuth) of all the
permissible hyphens, meaning that 5000 words of his orginal
dictionary are not completely hyphenated. That's why I asked you
before if you could get those 5000 incompletely hyphenated words from
the original dictonary used by Liang, and publish those also.
I will not try to find  patterns for these. The patterns
below has troubled me already enough.
The hyphenation trie becomes now 7166 with 372 ops.
The patterns account for the last 2 letters, with is checked with
Multi-linguale pcTeX. All hyphens are found.
The pattern memory of 8000 is exceeded now!

I was also worried about the word biorhythm, since Liang mentioned on
page 30 that bio-rhythm was a new word that probably did not exists
in 1966, when his pocket dictionary was originally put online. On
page 36 he states "we wanted to make essentially no errors on words
in the dictionary, and also to ensure complete hyphenation of certain
words." On page 37 a table is shown with the reults for the current
TeX82 patterns, leading to 89.3% findings of permissible hyphens and
0.0% of bad hyphens. Bio-rhythm is not found, and he does not care,
that's why I ask myself, why should I take the trouble for the words
in the log that did not find all admissible hyphens? Alas, I give the
patterns, so your Exception Log becomes void, with the following
exceptions:

In the Log the word bibliographische is not english but german.
From the "Names and non-Engilish words used in English text":
Dutch words: al-ge-bra-i-sche, dy-na-mi-sche, Nij-me-gen,
Noord-wij-ker-hout, tech-ni-sche;
German words: auto-ma-ti-sier-te, Be-die-nung, For-schungs-in-sti-tut,
Funk-tio-nal, Greifs-wald, Grund-leh-ren, Karls-ruhe,
Po-ten-tial-glei-chung, Raths-kel-ler, Schot-ti-sche, Stokes-sche,
ver-all-ge-mein-erte, Ver-tei-lun-gen, Wahr-schein-lich-keits-the-o-rie;
Other words: Kadomtsev, Yingyong Shuxue Jisuan.

Minor remarks:
The error re-tri-bu-tions is not given correctly in the log; also
straightest, treachery, and the German word Funktional.


bb:
thanks for the additional patterns.  i think these are likely to
be quite useful, although knuth has rejected the suggestion that
his set of patterns be changed.

gk:
The patterns are not changed in any way, only additional patterns are
added to the list.
The ops are increased more easily if the patterns are generated by hand.
They are also increased because I have to be on the save side, since
I have not enough knowledge of the English to see what harm can be
result from additional patterns. So please  check for possible errors.

bb:
 but nothing prevents anyone from
incorporating these additional patterns and giving the file a
different name.  would you like to see these published in tugboat?

gk:
Yes I like them published in tugboat. But please try to check them on
words with the same kind of patterns. E.g. bio-rhythm, could be
covered with bio1r, but then bi-orbital is wrong, which is not found either.
Looking to the beginnings of words is not enough, as compounds and so
like semibi-orbital is then incorrect.
You will find the pattern bio1rh, and not e.g. 1rhythm, because now also
bio-rheology, bio-rheometry, bio-rheologist, bio-rheologically etc are
correct also. You see thinking about the words others can be found that
were not correct, or not completely.
The point is that I have
insufficient knowledge of english to imaging all the combinations of
patterns in english words, and changes in the hyphenation patterns, like
eco-no-mics and econ-o-mist, where the hyphens are differently placed and
only the last two letters are different.



Cut here, and insert with heading.
-------------------------------------------------------------------------
    % These patterns are based on the Hyphenation Exception Log
    % published in TUGboat, Volume 10 (1989), No. 3, pp. 337-341.
    % If added to Liang's before the closing bracket } of \patterns,
    % the patterns run errorfree as far as known at this moment.
    % Can be used freely for non-commercial purposes.
    % Copyright 1990 G.D.C. Kuiken. Patterns made January 16, 1990.
.con5gr
.de5riva
.dri5v4
.eth1y6l1
.eu4ler
.ev2
.ever5si5b
.ga4s1om1
.ge4ome
.ge5ot1
.he3mo1
.he3p6a
.he3roe
.in5u2t
.kil2n3i
.ko6r1te1
.le6ices
.me4ga1l
.met4ala
.mi1s4ers
.ne6o3f
.noe1th
.non1e2m
.post1am
.pre1am
.rav5en1o
.sph6in1
.spin1o
.ta5pes1tr
.te3legr
.to6pog
.to2q
.un3at5t
.un5err5
.vi2c3ar
.we2b1l
.re1e4c
a5bolic
a2cabl
af6fish
am1en3ta5b
anal6ys
ano5a2c
ans5gr
ans3v
anti1d
an3ti1n2
anti1re
a4pe5able
ar3che5t
ar2range
as5ymptot
ath3er1o1s
at6tes.
augh4tl
au5li5f
av3iou
back2er.
ba6r1onie
ba1thy
bbi4t
be2vie
bi5d2if
bil2lab
bio5m
bi1orb
bio1rh
b1i3tive
blan2d1
blin2d1
blon2d2
bor1no5
bo2t1u1l
brus4q
bus6i2er
bus6i2es
buss4ing
but2ed.
but4ted
cad5e1m
ca6ph1o3n
cat1a1s2
4chs.
chs3hu
chie5vo
cig3a3r
cin2q
cle4ar
cous2ti
cri3tie
croc1o1d
cro5e2co
c2tro3me6c
1cu2r1ance
2d3alone
data1b
dd5a5b
d2d5ib
de4als.
de5clar1
de3fin3iti
de2mos
des3ic
de2tic
dic1aid
dif5fra
3di1methy
di2ren
di2rer
2d1lead
2d1li2e
3do5word
dren1a5l
drif2t1a
d1ri3pleg5
drom3e5d
d3tab
du2al.
du1op1o1l
ea4n3ies
e3chas
edg1l
ed1uling
eli2t1is
e1loa
en1dix
eo3grap
1e6p3i3neph1
e2r3i4an.
e3spac6i
eth1y6l1ene
5eu2clid1
feb1rua
fermi1o
3fich
fit5ted.
fla1g6el
flow2er.
3fluor
ge3o1d
ght1we
g1lead
get2ic.
4g1lish
5glo5bin
1g2nac
gnet1ism
gno5mo
g2n1or.
g2noresp
2g1o4n3i1za
graph5er.
griev1
g1utan
hair1s
ha2p3ar5r
hatch1
hex2a3
hite3sid
h3i5pel1a4
hnau3z
ho6r1ic.
h2t1eou
hypo1tha
id4ios
ifac1et
ign4it
ignit1er
i4jk
im3ped3a
infra1s2
i5nitely.
irre6v3oc
i1tesima
ith5i2l
itin5er5ar
janu3a
japan1e2s
je1re1m
1ke6ling
1ki5netic
k3sha
la4c3i5e
lai6n3ess
lar5ce1n
l3chai
l3chil6d1
lead6er.
lea4s1a
1lec3ta6b
le3g6en2dre
1le1noid
lith1o5g
ll1fl
l2l3ish
l5mo3nell
lo1bot1o
lo2ges.
load4ed.
load6er.
l3tea
lth5i2ly
lue1p
1lunk3er
1lum5bia.
3lyg1a1mi
ly5styr
ma1la1p
m2an.
man3u1sc
mar1gin1
medi2c
med3i3cin
medio6c1
me3gran3
m2en.
3mi3da5b
3milita
mil2l1ag
mil5li5li
mim5i2c1r
mi6n3is.
mi1n2ut1er
mi1n2ut1est
m3ma1b
5maph1ro1
3moc1ra1t
mo5e2las
mol1e5c
mon4ey1l
mono3ch
mo4no1en
moro6n5is
mono1s6
moth4et2
m1ou3sin
m5shack2
mu2dro
mul2ti5u
n3ar4chs.
n3ch2es1t
ne3back
2ne1ski
n1dieck
nd3thr
nfin3ite
4n5i4an.
nge5nes
ng1ho
ng1spr
nk3rup
n5less
5noc3er1os
nom1a6l
nom5e1no
n1o1mist
non1eq
non1i4so
5nop1oly.
no1vemb
ns5ceiv
ns4moo
ntre1p
o3chas
odel3li
odit1ic
oerst2
oke1st
o3les3ter
oli3gop1o1
o1lo3n4om
o3mecha6
om3ize.
onom1ic
o3norma
o3no2t1o3n
o3nou
op1ism.
or4tho3ni4t
orth1ri
or5tively
o4s3pher
o5test1er
o5tes3tor
oth3e1o1s
ou3ba3do
o6v3i4an.
oxi6d2ic
pal6mat
parag6ra4
par4a1le
param4
para3me
pee2v1
phi5lat1e3l
pi2c1a3d
pli2c1ab
pli5nar
poin3ca
1pole.
poly1e
po3lyph1ono
1prema3c
pre1neu
pres2pli
pro2cess
proc3i3ty.
pro2g1e
3pseu2d
pseu3d6o3d2
pseu3d6o3f2
pto3mat4
p5trol3
pu5bes5c
quain2t1e
qu6a3si3
quasir6
quasis6
quin5tes5s
qui3v4ar
r1abolic
3rab1o1loi
ra3chu
r3a3dig
radi1o6g
r2amen
3ra4m5e1triz
ra3mou
ra5n2has
ra1or
r3bin1ge
re2c3i1pr
rec5t6ang
re4t1ribu
r3ial.
riv1o1l
6rk.
rk1ho
r1krau
6rks.
r5le5qu
ro1bot1
ro5e2las
ro5epide1
ro3mesh
ro1tron
r3pau5li
rse1rad1i
r1thou
r1treu
r1veil
rz1sc
sales3c
sales5w
5sa3par5il
sca6p1er
sca2t1ol
s4chitz
schro1ding1
1sci2utt
scrap4er.
scy4th1
sem1a1ph
se3mes1t
semi1def
semi1sk
sep3temb
shoe1st
sid2ed.
side5st
side5sw
si5resid
sky1sc
3slova1kia
3s2og1a1my
so2lute
3s2pace
1s2pacin
spe3cio
spher1o
spi2c1il
spokes5w
sports3c
sports3w
s3qui3to
s2s1a3chu1
ss3hat
s2s3i4an.
s5sign5a3b
1s2tamp
s2t1ant5shi
star3tli
sta1ti
st5b
1stor1ab
strat1a1g
strib5ut
st5scr
stu1pi4d1
styl1is
su2per1e6
1sync
1syth3i2
swimm6
5tab1o1lism
ta3gon.
talk1a5
t1a1min
t6ap6ath
5tar2rh
tch1c
tch5ed
tch3i1er
t1cr
teach4er.
tele2g
tele1r6o
3ter1gei
ter2ic.
t3ess2es
tha4l1am
tho3don
th1o5gen1i
tho1k2er
thy4l1an
thy3sc
2t3i4an.
ti2n3o1m
t1li2er
tot3ic
trai3tor1
tra1vers
travers3a3b
treach1e
3tro1le1um
trof4ic.
tro3fit
tro1p2is
3trop1o5les
3trop1o5lis
t1ro1pol3it
tsch3ie
ttrib1ut1
turn3ar
t1wh
ty2p5al
ua3drati
uad1ratu
u5do3ny
uea1m
u2r1al.
uri4al.
us2er.
v1ativ
v1oir5du1
va6guer
vaude3v
1verely.
v1er1eig
ves1tite
vi1vip3a3r
voice1p
waste3w6
wave1g4
w3c
week1n
wide5sp
wo4k1en
wrap3aro
writ6er.
x1q
xquis3
y5che3d
ym5e5try
y1stro
yes5ter1y
z3o1phr
z2z3w



Date:Wed, 17 Jan 90 17:09:38 MET
From:    "Gerard D.C. Kuiken" <WBAHKUI AT HDETUD1.TUDELFT.NL>
Subject:   Hyphenation Exception Log
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

\showhyphens{
academy
academies
addible
addable
adrenaline
afterthought
agronomist
amphetamine
analyse
analyses
anomaly
anomalies
antiderivative
antinomy
antinomies
antinuclear
antinucleon
antinucleons
antirevolutionary
apotheoses
apotheosis
appendix
archipelago
archetypal
archetypical
assignable
assignor
assistantship
asymptomatic
asymptotic
asynchronous
atherosclerosis
atmosphere
attributed
attributable
avoirdupois
awoken
bandleader
bankrupt
bankruptcies
bankruptcy
baronies
baselineskip
bathymetry
bathyscaphe
beanies
behaviour
bevies
bibliographische
bibliographical
bidifferential
billable
biomathematics
biomedicine
biorhythm
biorhythm
blander
blandest
blinder
blondes
blueprint
bornological
botulism
brusquer
busier
busiest
bussing
butted
buzzword
cacaphony
cacaphonies
cameramen
cartwheel
catarrhs
catastrophic
catastrophically
cauliflower
chaparral
chartreuse
cholesteric
cigarette
cinquefoil
cognac
cognacs
comptroller
congress
crankshaft
crocodile
crosshatch
crosshatched
dachshund
database
datapath
declarable
definitive
democratism
demos
derivative
diffract
direr
direness
distraughtly
distribute
dollish
driftage
drivers
dromedary
dromedaries
duopolist
duopoly
economics
economist
electromechanical
electromechanoacoustic
elitist
entrepreneurial
epinephrine
equivariant
ethylene
eversible
everted
everts
everting
exquisite
extraordinary
fermions
flagellum
flagellumla
flagellumlas
flammables
fledgling
flowchart
formidable
formidably
forsythia
forsythias
forthright
freeloader
friendlier
frivolous
gasometer
geodesic
geodetics
geometric
geotropism
gnomon
grievance
grievous
grievously
hairstyle
hairstylist
harbinger
harlequin
hatcheries
hemoglobin
hemophilia
hepatic
hermaphrodite
hermaphroditic
heroes
hexadecimal
holonomy
homothetic
horseradish
hypothalamus
ideals
ideographs
idiosyncrasy
igniter
ignitor
ignorespaces
impedances
infinitely
infinitesimal
infrastructure
interdisciplinary
inutile
inutility
irrevocable
itinerary
itineraries
jeremiads
keystroke
kilning
laciest
lamentable
landscaper
larceny
larcenist
lightweight
limousines
linebacker
linespacing
lithographed
lithographs
lobotomy
lobotomize
loges
macroeconomics
malapropism
manuscript
marginal
mattes
medicaid
mediocrities
megalith
metabolic
metabolism
metalanguage
metropolis
metropoles
metropolitan
microeconomics
microfiche
millage
milliliter
mimeographed
mimeographs
mimicries
minis
minuter
minutest
mischievously
misers
misogamy
modelling
molecule
monarchs
moneylender
monochrome
monoenergetic
monopole
monopoly
monospline
monostrofic
monotonies
monotonous
moronism
mosquito
mudroom
multifaceted
multiplicable
multiuser
neofields
nonemergency
nonequivariance
noneuclidean
nonisomorphic
nonpseudocompact
nonsmooth
norepinephrine
nutcracker
oersteds
oligopolist
oligopoly
oligopolies
orangutan
orthodontist
orthokeratology
orthonitrotoluene
oxidic
painlessly
palmate
paradigm
parabolic
paraboloid
parachute
paradimethylbenzene
parafluorotoluene
paragrapher
paralegal
paramagnetism
paramedic
paramethylanisole
parametrize
paramilitary
paramount
pathogenic
peevish
peevishness
pentagon
petroleum
phenomenon
philatelist
phosphoric
picador
piranhas
placable
pleasance
poltergeist
polyene
polyethylene
polygamist
polygonization
polyphonous
polysterene
pomegranate
poroelastic
postamble
postscript
postural
preamble
preloaded
preprocessor
presplitting
priestesses
procedural
process
procurance
progenies
progeny
prohibitive
prohibitively
prosciutto
protesters
protestors
prototypal
pseudodifferential
pseudofinite
pseudoforces
pseudofinitely
pseudonym
pseudoword
psychedelic
psychs
pubescense
quadratics
quadrature
quadriplegic
quainter
quaintest
quasiequivalence
quasihyponormal
quasiradical
quasiresidual
quasismooth
quasistationary
quasitriangular
quintessence
quintessential
rabbitry
radiography
raffish
raffishly
ramshackle
ravenous
rearrangement
reciprocities
rectangle
reecho
reciprocity
restorable
retribution
retributions
retrofit
retrofitted
rhinoceros
righteous
righteousness
ringleader
robot
robotics
roundtable
salesclerk
salesclerks
saleswoman
saleswomen
salmonella
sarsaparilla
sauerkraut
scatological
scheduling
schizophrenic
schnauzer
schoolchild
schoolchildren
schoolteacher
scything
semaphore
semester
semidefinite
semihomothetic
semiskilled
seroepidemiological
servomechanism
setup
severely
shapeable
shoestring
sidestep
sideswipe
skyscraper
smokestack
snorkeling
solenoid
solute
solutes
sovereign
specious
spelunker
spendthrift
spheroid
spheroidal
sphinges
spicily
spinors
spokeswoman
spokeswomen
sportscast
sportively
sportswear
sportswriter
sprightlier
squeamish
standalone
startling
startlingly
statistics
stealthily
steeplechase
stochastic
straightest
strangeness
stratagem
stretchier
stronghold
stupider
stupidest
summable
superego
superegos
supremacist
surveillance
swimmingly
symptomatic
synchronous
synchromesh
synchrotron
talkative
tapestry
tapestries
tarpaulin
telegrapher
telekinetic
telerobotics
testbed
thalamus
thermoelastic
timestamp
topographical
toques
traitorous
transceiver
transgress
transvestite
traversable
traversal
traversals
treacheries
treachery
troubadour
turnaround
typal
unattached
unerringly
unfriendly
unfriendlier
vaguer
vaudeville
vicars
villainess
viviparous
voiceprint
vspace
wallflower
wastewater
waveguide
weblike
weeknight
wheelchair
whitesided
whitespace
widespread
wingspread
witchcraft
workhorse
wraparound
wretched
wretchedly
yesteryear
Brownian
Columbia
Czechoslovakia
Dijkstra
English
Eulerian
February
Gaussian
Grothendieck
Hamiltonian
Hermitian
January
Japanese
Korteweg
Leicester
Legendre
Lipschitz
Lipschitzian
Manchester
Massachusetts
Markovian
Noetherian
November
Poincare
Riemannian
Schrodinger
Schwarzschild
September
Winchester
}\bye



Date:Thu, 18 Jan 90 11:59:00 B
From:    CGL AT HGRRUG5.BITNET
Subject:   Education enquiry form. Please fill it in and send it to Anita Hoover,
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

    Date: Wed, 17 Jan 90 08:10:33 EST
    From: HOOVER <anita AT VAX1.ACS.UDEL.EDU>
    Subject: Survey
    Sender: TeX Education Forum List <TEX-ED AT UICVM.BITNET>
    To: "<C.G. van der laan>" <CGL AT RUG.NL>
    X-To:         tex-ed AT uicvm.uic.edu

                                Survey



         Organization: ______________________________________

         Name: ______________________________________________

         Address: ___________________________________________

         Telephone: _________________________________________

         Email address: _____________________________________



         1.  Have you ever offered a course from TUG at your
             University?  Yes____   No____

             If you answered No, skip to Question #5.

         2.  What courses did you offer? (Please check all that apply)

             ____ Intensive Beginning/Intermediate TeX (5 days)

             ____ Intensive Introduction to LaTeX (5 days)

             ____ Macro Writing (2 days)

             ____ Advanced TeX/Macro Writing (5 days)

             ____ Beginning TeX (5 days)

             ____ Intermediate TeX (5 days)

             ____ Output Routines (5 days)

             ____ Beginning LaTeX (5 days)

             ____ Advanced LaTeX (5 days)

             ____ LaTeX Style Files (3 days)

             ____ TeX Wizard Course (4 days)

             ____ Metafont (4 days)

             ____ Introduction to PostScript (2 days)

             ____ Other(s) Please list course name and number of days

                  ________________________________

                  __________________________________

                  __________________________________

         3. How was the attendance of these courses on the average?

            ____ Poor ____ Fair ____ Good ____ Excellent


            If you answered Good or Excellent, skip to Question #5.

         4. Do you attribute low attendance to (Please check all that apply)

            ____ Late notice of course announcement

            ____ Too expensive

            ____ Too much time required

         5. Do you offer other training not through TUG? ____ Yes ____ No

            If you answered Yes, please list the title of the course(s)
            and the amount of time allotted for training.

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

         6. Do you offer documentation other than materials available
            through TUG? ____ Yes ____ No

            If you answered Yes, please list the title of the document(s)
            below

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

            ________________________________________________________

         7. Is there an organization on your campus that supports
            TeX/LaTeX and related programs? ____ Yes ____ No

            If you answered Yes, please list their name and number
            below

            _______________________________

            _______________________________

            _______________________________

         8. Is there someone at your University who would be interested
            in being certified as a TUG instructor for on-site training?

            ____ Yes ____ No

            If you answered Yes, please list a name, number and
            a list of courses they would be interested in training.

            _________________________________

            _________________________________

            _________________________________

            _________________________________

         9. How much would a person be willing to pay to attend a
            course, if your University provided an instructor and
            training facilities? (Please check all that apply)

            ____ $100 US ____ $125 US ____ $150 US ____ $200 US

            _________________ other (please specify)


            Note: This cost would cover the training materials
                  that TUG would supply if this instructor was
                  certified through TUG.

        10. The intention of this survey is to find out how to
            enhance TUG's training program.  Of particular interest,
            is making training materials available for popular TeX/LaTeX
            courses, a certification program for trainers, the ability
            to train portions of any course over a period of time
            convenient to the institution, and allowing an institution
            the availability to customize a course for their environment.

            Please list comments (pro or con) below:

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

            ____________________________________________________________

        11. Would you or someone at your organization be interested in
            developing a set of training materials that would be subject
            to TUG's approval? ____ Yes ____ No


            If you answered Yes, please list a name and number below

            ________________________________

            ________________________________

            ________________________________

        12. Would you be able to donate any course materials to TUG to
            begin working on a set of general training materials?

            ____ Yes ____ No

 Thank you for your time in filling out this survey, we hope to be able
 to provide better direction to TUG about training and support.



Date:Thu, 18 Jan 90 21:40:11 MET
From:    "Gerard D.C. Kuiken" <WBAHKUI AT HDETUD1.TUDELFT.NL>
Subject:   extra engelse patronen voor alle TeX versies
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Met onderstaande verzameling patronen kan ieder nu zonder
veranderingen in TeX aan te moeten brengen of speciale versies te
moeten gebruiken bereiken dat er geen verkeerde afbrekingen in het
Engels zullen optreden. Vele goede afbrekingen worden ook nog
gevonden.

Werkt met alle versies van pcTeX.

Groeten en succes.
Gerard Kuiken

Cut here, and insert with heading!
------------------------------------------------------------------
    % Patterns for standard Hyphenation Pattern Memory of 8000.
    % Can be used with all standard TeX versions.
    % Hyphenation trie becomes 6653 with 228 ops.
    % These patterns are based on the Hyphenation Exception Log
    % published in TUGboat, Volume 10 (1989), No. 3, pp. 337-341.
    % If added to Liang's before the closing bracket } of \patterns,
    % the patterns run errorfree as far as known at this moment.
    % Patterns do not find all admissible hyphens of the words in
    % the Exception Log. The file ushyphen.max do.
    % Can be used freely for non-commercial purposes.
    % Copyright 1990 G.D.C. Kuiken. Patterns made January 18, 1990.
.driv4
.eth1y6l1
.eu4ler
.ev2
.ga4som
.ge4ome
.he3p6a
.in5u2t
.kil2ni
.ko6rte
.le6ice
.me4gal
.met4ala
.mis4ers
.ne6o3f
.sph6in1
.to6pog
.to2q
.vi4car
.we2b1l
.ree4c
a4cabl
af6fish
anal6ys
anoa4c
anti3de
anti3n2
anti3re
a4peable
ar4range
as5ymptot
at6tes.
augh4tl
av3iou
ba6r1onie
bbi4t
be4vie
bid4if
bil4lab
bio5m
bi3orb
bio3rh
blan4d
blin4d
blon4d
borno5
bo4tul
brus4q
bus6i2er
bus6i2es
buss4in
but4ed.
but4ted
cad5em
ca6ph1o3n
catas4
4chs.
chs3hu
ciga3r
cin4q
cle4ar
cous4ti
cri5tie
cro5e4co
c2tro3me6c
cu4ranc
4d3alone
data3b
d2dib
de4als.
de5fin5iti
de4mos
des3ic
de4tic
dic5aid
dif5fra
di4ren
di4rer
4dlead
4dli4e
do5word
drif4ta
d3tab
ea4nies
e3chas
edg3l
eli4tis
e3loa
en3dix
e6pineph
e4rian.
espac6i
ethy6lene
eu4clid1
feb3ru
fermi3o
3fich
flag6el
g6endre.
geo3d
ght3we
g3lead
4g1lish
g4nac
g4nor.
g4nores
4go4niza
griev3
ha4parr
hatch3
hex2a
hipela4
ho6r1ic.
h4teou
id4ios
ign4it
i4jk
im5peda
infras4
i5nitely.
irre6v3oc
i5tesima
ithi4l
janu3a
ke6ling
ki5netic
k3sha
la4cie
lai6ness
l3chai
l3chil6d
lea4sa
lecta6b
litho5g
ll1fl
l4lish
lo4ges.
l3tea
lthi4ly
lue1p
man3u1sc
mar3gin
medi4c
medi5cin
medio6c
me5gran
mi3dab
mil4lag
milli5li
mimi4cr
mi6n3is.
min4ute
m3mab
5maphro
5mocrat
moe4las
mole5c
mon4ey1l
mono5ch
mo4no1en
moro6n5is
monos6
moth4et2
mou5sin
mshack4
mu4dro
mul4ti5u
nar4chs.
nch4est
ne5back
4neski
nd3thr
nfin5ite
4nian.
nge5nes
ng3ho
ng3spr
nk3rup
n5less
nom1a6l
nom5eno
no5mist
non5eq
noni4so
no5vemb
ns5ceiv
ns4moo
ntre3p
o3chas
oerst4
oke3st
olon4om
o3mecha6
om3ize.
o5norma
ono4ton
o3nou
op3ism.
or4tho3ni4t
orth5ri
o4spher
o6v3ian.
oxi6d2ic
pal6mat
parag6ra4
par4ale
param4
para5me
pee4v1
phi5latel
pi4cad
pli4cab
pli5nar
1pole.
poly1e
prema5c
pre5neu
pres4pli
pro4cess
proc5ity.
pro4ge
3pseu4d
pseud6od2
pseud6of2
ptomat4
p5trol
pubes5c
quain4te
qu6a3si3
quasir6
quasis6
quiv4ar
r5abolic
ra3chu
r3a3dig
radi1o6g
r4amen
ra4me3triz
ra3mou
ran4has
ra3or
r3binge
re4cipr
rec5t6ang
re4tribu
r3ial.
riv3ol
rk3ho
6rks.
ro3bot3
roe4las
r3thou
r3treu
r3veil
rz3sc
sales5c
sales5w
sca6p1er
sca4tol
s4chitz
sci4utt
scy4th
semi5def
semi5sk
sep5temb
shoe5st
side5st
side5sw
sky3sc
s4ogamy
so4lute
s4pace
s4pacin
spe5cio
spher5o
spi4cil
spokes5w
sports5c
sports5w
s5quito
s4sa3chu
ss3hat
s4sian.
s4tamp
s4tants
star5tli
sta3ti
st5b
stor5ab
strat5ag
strib5ut
st5scr
stupi4d
styl5is
su2per1e6
3sync
sythi4
swimm6
5tabolism
ta3gon.
talka5
ta3min
t6ap6ath
tar4rh
tch3c
tch5ed
tch5ier
t1cr
tele4g
tele1r6o
5tergei
tess4es
tha4lam
tho5don
tho5geni
thok4er
thy4lan
thy3sc
4tian.
ti4nom
tli4er
tot3ic
trai5tor
tra5vers
treach5e
5tro1leum
tro5fit
trop4is
tropo5les
tropo5lis
tropol5it
tsch5ie
ttribut5
turn5ar
t1wh
ty4pal
u2ral.
uri4al.
v3ativ
va6guer
v5ereig
voice5p
waste3w6
waveg4
w3c
week3n
wide5sp
wo4ken
wrap5aro
writ6er.
x1q
xquis3
y5ched
ym5etry
y3stro
yes5ter1y
z2z3w



Date:Fri, 19 Jan 90 13:40:00 MET
From:    "Nico (Poppelier AT Hutruu51.Bitnet)" <POPPELIER AT HUTRUU51.BITNET>
Subject:   RE: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Ik loop wat achter -- chronologisch gesproken -- omdat ik pas vandaag
(vrijdag) kan inloggen en mijn post kan lezen.
1. Ik beschik zelf over een HP Deskjet en ben tevreden
2. Een HP Deskjet is in `character mode' NIET compatibel met de
   Laserjet.
3. Een HP Deskjet is in `graphics mode' BIJNA compatibel met de
   Laserjet.
4. De Laserjet-driver(s) die bij PC-TeX wordt(en) geleverd stuurt(en)
   de printer in `character mode' aan heb ik mij laten vertellen.
5. De Laserjet-driver van Tools' ST-TeX stuurt de printer aan in
   `graphics mode' en produceert ogenschijnlijk goede resultaten.
   Echter: als je goed kijkt zie je problemen.

Ik val onder punt 5 en wacht momenteel op de Deskjet-driver die Tools
mij heeft beloofd te zullen sturen.

Nico



Date:Fri, 19 Jan 90 14:42:00 N
From:    ESU0507 AT ECN.NL
Subject:   Tabellen in (LA)TEX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Ik verstuur deze vraag opnieuw omdat Gerard van Nes mij erop
wees dat ik een ongebruikelijke manier had gebruikt.
Voor de overlast mijn excuses,

                          Jos Winnink

Hallo TEX-NLers,

      Is er iemand, die een oplossing heeft voor de volgende 'problemen' in
TEX/LATEX.
      1. Het plaatsen van een tabel over twee pagina's als deze te breed is
         voor de pagina.
         Dus als volgt:
                -----------------------------
                |  _____  __  ___  ___       |
                |    |   /  \  | \ |    |    |
                |    |   |--|  |_/ |-   |    |
                |    |   |  | _|_| |__  |__  |
                |                            |
                | tekst ...... | tekst ..... |
                | ............ | ........... |
                | ............ | ........... |
                | ............ | ........... |
                |              |             |
                -----------------------------
                   linker pag. |  rechter pag.

      2. Het splitsen van een tabel in stukken als deze te lang is voor een
         pagina. Hierbij gaat de voorkeur uit naar het bbeginnen van de tabel
         bovenaan een pagina.
         Zoals in:
                -----------------------------
                |              | vervolg van |
                |  t     t     |   t         |
                |   a     a    |    a        |
                |    b     b   |     b       |
                |     e     e  |      e l    |
                |   t  l     l | tekst ..... |
                |    a         | ........... |
                |     b        | ........... |
                |      e       | ........... |
                |       l      |             |
                -----------------------------



      3. Het afdrukken van een tabel in LANDSCAPE als de rest van het dokument
         in PORTRAIT is. Hierbij dient wel de nummering van de pagina e.d
         in PORTRAIT te blijven.
         Zoals in:
                -------------------------------
                | sprekende kop| sprekende kop|
                |              | tekst .....  |
                | L            | ...........  |
                | E     |  E   | ...........  |
                | B  n  D  P   | ...........  |
                | A  i  N  A   | ...........  |
                | T     A  C   | ...........  |
                |       L  S   | ...........  |
                |              | ...........  |
                |  - pag. -    |   - pag. -   |
                -------------------------------

       Bij voorbaat dank voor de genomen moeite.

                        Jos Winnink


                                      (esu0507 AT enc.nl)



Date:Fri, 19 Jan 90 15:32:18 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   RE: HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

>5. De Laserjet-driver van Tools' ST-TeX stuurt de printer aan in
>   `graphics mode' en produceert ogenschijnlijk goede resultaten.
>   Echter: als je goed kijkt zie je problemen.

Op het gevaar af dat men mij met de Atari gaat associeren, de volgende
opmerking: er zijn pd drijvers voor de Atari/Deskjet combinatie.
Sommige daarvan zijn vrij slim. Zo heb ik van een gehoord die
de pagina in delen opstuurt, en daardoor niet 2M nodig heeft
voor bitmat+fonts, maar het zelfs met 500K toekan.

Zoek in het panarthea archief van meneer Grimm (usenet):
stuur een 'help' boodschap naar
  panarthea.ebay.sun.com

Maar dat is dus niet voor MsDossers. (is er niemand die Unix draait
op zijn 80x86 machine? MsDos is toch zoiets als rennen met
aan elkaar geknoopte veters?)


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET



Date:Sat, 20 Jan 90 10:20:12 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:   HPDeskJet geen HPLaserJet!?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

In ons ATARI-ST archief hebben we een programma dvi2dsk, wat wel eens het
bedoelde programma kan zijn. Het is in ieder geval een dvi->deskjet driver.
Dus het kan dichterbij gehaald worden. stuur een boodschap naar
mail-server AT cs.ruu.nl met de inhoud: send utils/dvi2dsk, of stuur eerst een
help message.

Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31-30-531806   Uucp:   uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!piet
Telefax:   +31-30-513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')



Date:Sat, 20 Jan 90 11:17:08 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:   tugboat.sty, tugboat.com, ltugboat.sty wanted
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Ik heb de files. Ze stonden nog niet op clarkson, maar ik heb ze opgehaald
van labrea.stanford.edu. Je kunt ze krijgen via onze mail-server
(files tugboat/tugboat.sty etc.). Ik probeer met Johannes een regeling te
ontwerpen zodat we hier in Nederland wat makkelijker up to date blijven.
Dat kan nu we ook op het internet aangesloten zijn. Ter verdere informatie
hier onze HELP boodschap:


                How to use the RUU CS Mail Server
                =================================

The RUU CS Mail Server can be reached at e-mail address
"mail-server AT cs.ruu.nl". If your mailer doesn't understand domain
addresses, try a nearby gateway like "mcsun".

When the Mail Server receives a message, It reads the mail headers
to determine the requester's address. If a "Reply-To:" header is
found, the indicated address is used. If not, it uses the address as
specified in the "From:" header.

The message body is scanned for server commands. Every line in the
message should contain a valid server command.

A report is sent to you by return mail. Any requests will be handled
as soon as the load of the server system permits.

        NOTE: The mail server is still under development. Things
        may -and will- change in the near future.

The Server's Archives
=====================
RUU CS maintains a number of archives, which are accessible via the mail
server. You may also try to use anonymous FTP to access the archives
at "sol.cs.ruu.nl" [131.211.80.5].

Files are stored in the archives in one of the following formats:

Plain: normal ASCII text.

Shell Archive: ASCII files which can be unloaded using the
    Unix sh(1) program.
    Shell Archives have names ending in ".shar".

Compressed: 16-bit compression using the compress(1) utility.
    Compressed files have names ending in ".Z".

Tar: standard UNIX tar(1) format.
    Tar archives have names ending in ".tar".

Compressed Tar: compressed tar archive.
    Compressed tar archives have names ending in ".tar.Z".

Arc: standard "arc" format.
    These files have names ending in ".arc".

Zoo: standard "zoo" format.
    These files have names ending in ".zoo".

When requesting a file you do not have to specify the format-specific
extension. A request for a file "foo" will automatically be changed to
"foo", "foo.tar", "foo.shar", "foo.Z", "foo.tar.Z", "foo.arc" or "foo.zoo"
whichever is available.

The file "INDEX" contains a list of files in the archives.

Command Syntax
==============
A command consists of a keyword (verb), followed by zero or more
arguments, depending on the command. Command verbs may be specified in
all uppercase letters, lowercase or whatever mixed case. In other
words: case is not significant in command verbs. Case *IS* significant
in command arguments.
Empty lines are ignored.

The following commands are understood by the server:

BEGIN
-----
    Begin processing. All commands and errors before this command
    are forgotten. Use this if your mailer inserts garbage.

PATH <address>
--------------
    The return address used by the server is set to the indicated
    <address>. This must be a valid address by which you can be
    reached. It may contain a domain-based address.
    Use this command if you are not sure that the return addresses
    generated by your mail system are reliable.

END or EXIT
-----------
    The remainder of the message is ignored. This can be useful if a
    .signature is appended to the message.

LIMIT <number>
--------------
    Specify the maximum number of bytes which may be sent in a single
    mail message. Transfers exceeding this amount will be split
    before sending.
    The amount may be specified in Kbytes, e.g. "30K".
    The default value is 64K.
    NOTE: setting the limit will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.
    NOTE: due to mailer overhead, it is possible that the size of the
    mail which reaches you will (slightly) exceed this limit.

UUENCODE
--------
    The requested items will be uuencoded before sending. Because most
    archives are binary files, they are always encoded before sending.
    Uuencoding is default.
    Use "send uudecode" to obtain the uudecode/uuencode programs.
    NOTE: setting the encoding will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.

BTOA
----
    The requested files will be encoded using "btoa". Btoa encoded
    files are smaller than uuencoded files, but not everyone can
    handle btoa encoded files yet.
    Use "send btoa" to obtain the btoa/atob coding programs.
    NOTE: setting the encoding will only affect "send" and "resend"
    commands following this command.

SEND <item>
-----------
    The specified <item> is looked up in the server archives. If
    found, it will be sent to you by e-mail. Multiple items may be
    specified with one SEND command.
    NOTE: the names of the <item>s are case sentive!

RESEND <item> <part> [<part>...]
--------------------------------
    Re-send the indicated <part>s of this item. This is useful if not
    all parts of a multi-parts transmission did arrive correctly.
    When re-transmitting, the encoding and limit used must be
    identical to those of the original transmission.

INDEX
-----
    This is equivalent to "send INDEX".

HELP
----
    This command gives a list of server commands.

TEST
----
    This command is for testing. No files will be sent if you use
    this, but a confirmation message will be sent to the return path as
    determined from the mail headers or the "path" command.  You may
    use this to find out if your address is valid, and to check the
    status of your request.

Sample Mail Server Report
=========================

Sending:

        path jv AT mh.nl
        btoa
        send INDEX bio
        resend zoo 2 3 4
        send foo
        end

will generate the following report:

        From: RUU CS Mail Server <mserv AT cs.ruu.nl>
[1]     To: jv AT mh.nl
        Subject: Your request
        Date: Sun, 1 Oct 89 18:25:39 MET (+0100)

        RUU CS Mail Server 1.6

        Processing mail headers ...
[2]     Return address: "Johan Vromans <jv AT mhres.mh.nl>"

        Processing message contents...

        Command: path jv AT mh.nl
[3]     => Return address: "jv AT mh.nl"

        Command: btoa
        => Encoding = btoa

        Command: send INDEX bio
        => Send: INDEX
        => Send: bio

        Command: resend zoo 2 3 4
        => Resend: zoo, parts 2,3,4

        Command: send foo
        => Send: foo

        Command: end
        => Okay

        Your message has been processed.
        The following requests have been queued:

          request    format (uncoded size) encoding limit remarks
          -------    --------------------- -------- ----- -------
[4]       INDEX      Plain (5K)            plain
          bio.tar.Z  Compressed Tar (6K)   btoa       64K
          zoo.tar.Z  Compressed Tar (171K) btoa       64K Parts 2,3,4 only
          foo        Unknown                              Request skipped

        These requests will be sent to you as soon as the load of
        the server system permits.

        Mail Server finished.

As you can see, the return mail is sent to the address [1] indicated
by the PATH command [3]. If the PATH command were not issued, the
address from the message header [2] would have been used.
In the list of requests [4] the format and the size of the files are
shown. Note that the size is the size *before encoding*!
Finally, the request "foo" could not be found and is skipped.

Some time later the following mails will arrive:

    From                Size      Subject
    ------------------- --------- ----------------------------------
    RUU CS Mail Server   73/4301  "INDEX (complete) ascii"
    RUU CS Mail Server   96/7394  "bio.tar.Z (complete) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  829/65453 "zoo.tar.Z (part 2 of 4) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  829/65453 "zoo.tar.Z (part 3 of 4) btoa encoded"
    RUU CS Mail Server  325/25578 "zoo.tar.Z (part 4 of 4) btoa encoded"

Files which are sent in parts have all pieces clearly marked as such:

    ------ begin of zoo.tar.Z -- btoa encoded -- part 2 of 4 ------
    #(_0M#C)R-&3BEIu9#I[oEFn;50r5kb6%CJq%=NMgE3in`tMpnX0rOEYPWNM...
    =69S\PiSodA"*lArTZ.-(g6DL2A6_5>DMuFV/&S7H/]XEgLe(l@e;-Rqr:iZ...
    ...
    ...
    $`eP&iGea"a#e[F!oeo1r@U/FP;::i"V)j_EW+.(U*&IrTJ+u'9=$MY7s*CC...
    uI=a5*Wj^#1LD,&>MZKY@H1_a9QE$$4[+?[ePhh"h2Ub"/a,(ES*ZH"nK"6d...
    ------ end of zoo.tar.Z -- btoa encoded -- part 2 of 4 ------

Unpacking
=========
You may obtain the following packages from the server:

    btoa        btoa/atob support programs
    uudecode    uuencode/uudecode support programs
    compress    compress/uncompress support programs

These packages are send unencoded, in "shar" format.

If you have Larry Wall's "perl" program, you can retrieve the program
"unpack.pl" from the server. This will help you in unpacking the
mails.
By the way: the server software is also written in perl.

For questions, information and remarks:

                Piet van Oostrum        [piet AT cs.ruu.nl]
                Edwin Kremer            [edwin AT cs.ruu.nl]

--
Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31-30-531806   Uucp:   uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!piet
Telefax:   +31-30-513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')



Date:Mon, 22 Jan 90 15:08:00 B
From:    CGL AT HGRRUG5.BITNET
Subject:   Taken from UK-TeX. See also van Oostrum's message for TUG styles
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

------------------------

Date:           Fri,  5 JAN 90 15:38:55 GMT
From:           TEX
Subject:        Style files for authors submitting article to TUGboat
Actually-to:    <ABBOTTP AT UK.AC.ASTON>
Sender:         JANET"TEX AT UK.AC.CRANFIELD.RMCS" <TEX AT UK.AC.CRANFIELD.RMCS>
Acknowledge-to: RMCS TeX Account
Originally-to:  ABBOTTP
Originally-from:TEX          "RMCS TeX Account"
Mailer:         Janet_Mailshr V3.5 ( 13-OCT-1989 14:07:27 )



Thanks to the good offices of Ron Whitney and barbara beeton (both of the TeX
Users' Group editorial office) who sent copies to Peter Abbott and myself,
respectively, the latest versions of style files for use by TUGboat authors
are now available in the Aston TeX archive in directory
                    [tex-archive.digests.tugboat]

There is also a guide to authors in that directory (tubguide.tex).

I have taken the opportunity to delete [tex-archive.latex.contrib]ltugbot.sty,
which was identical with [tex-archive.digests.tugboat]ltugbot.sty, and also
[tex-archive.tex.macros]tugbot.sty,.tex which dated back to 1986 and 1985
respectively.

The old versions of the style files were tugbot.sty (for Plain TeX) and
ltugbot.sty (for LaTeX); the newest versions are named tugboat.sty and
ltugboat.sty, respectively: they each make use of tugboat.com, which contains
macro definitions common to both files.

There is also a guide for authors, tubguide.tex; this is to be processed by
plain TeX, and uses (obviously) tugboat.sty.

A listing of the 00readme.txt files from [tex-archive.digests.tugboat] appears
at the end of this message:

                               Brian  Hamilton Kelly

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+ JANET:     tex AT uk.ac.cranfield.rmcs                                     +
+ BITNET:    tex%uk.ac.cranfield.rmcs AT ac.uk                               +
+ INTERNET:  tex%uk.ac.cranfield.rmcs AT nsfnet-relay.ac.uk                  +
+ UUCP:      ...!mcvax!rmcs.cranfield.ac.uk!tex                           +
+         OR ...!ukc!rmcs.cranfield.ac.uk!tex                             +
+ Smail:     School of Electrical Engineering & Science, Royal Military   +
+            College of Science, Shrivenham, SWINDON SN6 8LA, U.K.        +
+ Phone:     Swindon (0793) 785252 (UK), +44-793-785252 (International)   +
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Directory $1$DUA14:[TEX-ARCHIVE.DIGESTS.TUGBOAT]

This directory was revised 05-JAN-1990 to incorporate the latest versions of
the style files for use by authors submitting articles to TUGboat.  The latest
versions of these style files now have a name incorporating TUGBOAT rather
than the TUGBOT used previously.  The latter files are obsolete, but retained
for use in formatting old articles.

00FILES.TXT      Latest state of play
00README.TXT     This file
APLDEF.TEX
APLSTYLE.TEX
APLVERB.TEX
CMAPL10.MF
GERMANHY.TEX
LTUGBOAT.STY     Newest version of TUGboat macros, for authors using LaTeX
LTUGBOT.STY      (Do not use) obsolete
MERGE.STY
PORTHYPH.TEX
TB0180.CNT
TB0281.CNT
TB0382.CNT
TB0483.CNT
TB0584.CNT
TB0685.CNT
TB0786.CNT
TB0887.CNT
TB0988.CNT
TB0APL.TEX
TB0CYR.TEX
TB0HYF.TEX
TB1089.CNT
TB25HYF.TEX      Hyphenations exceptions list: TUGboat vol 10 # 4
TBCONT.DEF
TBCV05.TEX
TBCV10.TEX
TUBGUIDE.TEX     Guide for authors
TUGBOAT.COM      Macros common to TUGBOAT.STY and LTUGBOAT.STY
TUGBOAT.STY      Newest version of TUGboat macros, for authors using Plain
TUGBOT.STY       (Do not use) obsolete
TUGBOT.TEX       Used to make up an issue of TUGboat: Do not use, obsolete
TUGFIL.CHG

------------------------



Date:Mon, 22 Jan 90 15:09:00 B
From:    CGL AT HGRRUG5.BITNET
Subject:   Interesting TeXUK meeting. (Repaired TeX file from UKTeX). Kees
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

\magnification=\magstephalf
\hsize6.25truein \vsize9.7truein
\nopagenumbers
\parindent0pt \parskip7pt plus 1pt minus 1pt
\font\bigbf=cmbx10 at 14.4truept
\font\upr=cmu10 \def\quid{{\upr\$}}
\font\csc=cmcsc10 \def\yn{\csc Yes/No}
\def\uktug{the UK \TeX\ Users Group}
\def\Uktug{The UK \TeX\ Users Group}
\def\sect#1{\vskip9pt plus 1pt minus 1pt
            \noindent{\bf #1:} \quad\ignorespaces}
\def\desc{\par\hang\noindent\indenttext}
\def\ddesc{\par\hangindent{2\parindent}\noindent\indent\indenttext}
\def\indenttext#1{ \rlap{ #1}\indent\indent\ignorespaces}
\def\PeterAbbott{%
  $$\vbox{\halign{##\hfil&&\quad##\hfil\cr
  Peter Abbott               \cr
  Treasurer                  \cr
  The UK \TeX\ Users Group   \cr
  Computing Service          \cr
  Aston University           \cr
  Aston Triangle             \cr
  Birmingham                 &Tel:&(021) 359 5492              \cr
  B4 7ET                     &Janet:& \tt ABBOTTP AT UK.AC.ASTON  \cr
  }} $$}

%
%
{\bigbf\baselineskip15pt
\centerline{The UK \TeX\ Users Group}
\vskip20pt
\centerline{Announcement of a Forthcoming Meeting on}
\bigskip
\centerline{BIBLIOGRAPHIES AND INDEXING}
\bigskip
\centerline{on Wednesday 21st February 1990}
\centerline{at the London School of Economics, London, U.K.}
\bigskip}
%
This is the fourth one-day meeting of \uktug, addressing two
`document management' topics on bibliographies and indexing,
with a programme of invited speakers.
Anyone else interested in giving a talk on either topic
should contact Sebastian Rahtz,
Computer Science, University, Southampton S09 5NH.
Tel: 0703 592435.
Email: { \tt spqr AT uk.ac.soton.ecs .}

\sect{SPEAKERS}
The speakers should include
Richard Raper, an indexer, speaking on the principles of indexing
and commenting on computerised indexing techniques;
Sebastian Rahtz (of course!) speaking this time on bibliographies
in general and Bib\TeX\ in particular;
and David Rhead from Nottingham University, talking on BiB\TeX\ styles.

\sect{MEETING DETAILS}
The meeting will be held in
{\smallskip\parskip0pt\parindent20pt\obeylines
Room C120
Clare Market Building
London School of Economics
Houghton Street
London WC2
\smallskip}

It will commence at 10.30$\,$am,
with coffee available from 10$\,$o'clock.
There will be breaks for lunch and tea --- it is expected that the meeting
will finish around 4.30$\,$pm.
There will be a charge for the meeting
of{ \quid12} for members of \uktug,
and \quid17 for non-members.
Details and booking form are provided overleaf.
A membership form is also enclosed for those who are not already
a member, and who wish to join \uktug.

\sect{DIRECTIONS}
A map of the vicinity is enclosed.
%%  Carol to send map to Peter for inclusion in the mailing?
The nearest underground stations
to the London School of Economics (LSE) are
Holborn (Central and Piccadilly lines), and Temple (District and
Circle lines). Directions are as follows:
\vskip-\parskip\vskip4pt
{\parindent70pt
\desc{From Holborn:}
Leave the station by the automatic gates immediately in front of you as
you come off the escalators. Turn left and walk down Kingsway to
Aldwych at the far end. Turn left into Aldwych, and left again into Houghton
Street.}

\desc{From Temple:}
Turn left as you leave the station, up some steps, and cross
the road. Walk up the Arundel Street hill straight ahead of you,
which joins the junction of Strand and Aldwych at the top.
Use the various crossings
to get across Strand and Aldwych, then turn left along Aldwych
and right into Houghton Street.

\desc{By car:}
There are various public car parks in the Covent Garden area, to the
west of Kingsway.
Also near Charing Cross and the Savoy, just south of the Strand.
One presumes that having negotiated London this far by car,
that finding Houghton Street from the car park will be a breeze!
\par
Houghton Street is transformed part-way along into the
LSE pedestrian precinct.
Clare Market Building is the last (second) building entrance
on the right.
Room C120 is on the first floor, but should be signposted from the entrance.

\vfill\eject
%
{\bigbf
\centerline{THE UK \TeX\ USERS GROUP}
\bigskip
\centerline{Meeting on Bibliographies and Indexing: 21st February 1990}
\bigskip
\centerline{BOOKING FORM}
\bigskip }
\sect{BOOKING ARRANGEMENTS}
For members of \uktug,
there will be a charge for the meeting of \quid12
to cover room hire and refreshments, including a buffet lunch.
Non-members must pay \quid17.
\vfill
\sect{BOOKING DETAILS}
I wish to attend the fourth one-day \uktug\ meeting at the London School
of Economics on 21st February 1990:
$$\openup2\jot
\vbox{\halign to\hsize{\strut#\hrulefill\enspace
\tabskip=1em plus 2em&#\hrulefill\tabskip=0pt\cr
\multispan 2 \strut Name:         \hrulefill                          \cr
\multispan 2 \strut Organisation: \hrulefill                          \cr
\multispan 2 \strut Address:      \hrulefill                          \cr
\multispan 2 \strut               \hrulefill                          \cr
\multispan 2 \strut               \hrulefill                          \cr
Telephone: \hbox to .35\hsize{\hrulefill}&
                                 Email: \hbox to .35\hsize{\hrulefill}\cr
}}$$
$$\openup2\jot
\vbox{\halign to\hsize{\strut\hskip2in#\enspace\hfil
\tabskip=1em plus 2em&#\hfil\tabskip=0pt\cr
% Car parking space required:                                &\hfil \yn \cr
% \noalign{\smallskip}
Payment enclosed$^\dagger$                         &\hfil \yn \cr
\noalign{\smallskip}
\llap{or: }purchase order number$^\ddagger$&
                                            \hbox to 1.5in{\hrulefill}\cr
\noalign{\vskip20pt}
\hfill Signed: &                            \hbox to 1.5in{\hrulefill}\cr
\hfill Date:   &                            \hbox to 1.5in{\hrulefill}\cr
}}$$
\smallskip\parindent.6in
\desc{Notes:\ \  }$^\dagger$
Payment for the meeting will be \quid12 for members
of \uktug, and \quid17 for non-members.
If you are not already a member,
details are provided in the attached membership form.
Payment for membership and the meeting fee may be combined on
one cheque, made payable to `\Uktug'.
\desc{\phantom{Notes:\ \ }}$^\ddagger$
A Purchase Order, with an order number, is an acceptable alternative
method of payment, but will attract a \quid5 surcharge on the amount due.
\vskip0pt
\vfill
\sect{PAYMENT ADDRESS}
Please send this completed booking form
(and membership form as appropriate), together with your payment, to:
\PeterAbbott
\eject
{\bigbf
\centerline{THE UK \TeX\ USERS GROUP}
\bigskip                    }
\centerline{MEMBERSHIP FORM}
\bigskip\noindent
The annual fee for membership
of \uktug\ is \quid15. In this first `year', membership will extend
until December 31st 1990.
Membership allows a \quid5 reduction in the admission charge
per meeting.
$$\openup2\jot
\vbox{\halign to\hsize{\strut#\hrulefill\enspace
\tabskip=1em plus 2em&#\hrulefill\tabskip=0pt\cr
\multispan{2}\strut Name:         \hrulefill                          \cr
\multispan{2}\strut Organisation: \hrulefill                          \cr
\multispan{2}\strut Address:      \hrulefill                          \cr
\multispan{2}\strut               \hrulefill                          \cr
\multispan{2}\strut               \hrulefill                          \cr
Telephone: \hbox to .35\hsize{\hrulefill}&
                                 Email: \hbox to .35\hsize{\hrulefill}\cr
\omit\quid15 membership fee enclosed$^1$\quad \yn \hfill &
\llap{or\quad}purchase order number$^2$\quad                          \cr
\noalign{\smallskip}
Signed:\quad &                   Date:\quad                           \cr
}}$$
\smallskip\parindent.6in
\desc{Notes:\ \ }$^1$
Cheques should be made payable to `\Uktug'.
\desc{\phantom{Notes:\ \ }}$^2$
A Purchase Order, with an order number, is an acceptable alternative
method of payment, but will attract a \quid5 surcharge on the amount due.
\vfill
\noindent
Please send this completed membership form together with payment to:
%and nominations, to:
\PeterAbbott
\vfill
\eject\end



\sect{NOMINATIONS FOR COMMITTEE MEMBERS }
Each member of \uktug\ may make nominations for the chairman of
\uktug, and up to six other committee members
(nominating oneself will not be valid).
Elections for these offices will take place at the meeting
on 11th October 1989 at Aston University.
Please enter your nominations below:
$$\openup2\jot
\vbox{\halign to\hsize{\strut#\hrulefill\enspace
\tabskip=1em plus 3em&#\hrulefill\tabskip=0pt\cr
\multispan2\strut Chairman: \hrulefill\cr
\noalign{\noindent Committee Members:}
\hbox to .45\hsize{\hrulefill}& \hbox to .45\hsize{\hrulefill}\cr
                             &                              \cr
                             &                              \cr
}}$$
\eject\end
\bye



Date:Tue, 23 Jan 90 10:57:18 MET
From:    Victor Eijkhout <U641000 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:   NTG stijlen; ongedierte; burgerplicht
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Hallo,

op de server staan nieuwe versies van artikel3, rapport3, voorwerk,
en ntgstyle.uue. In rapport3 zat (vanaf versie 1.05 ongeveer) een
dikke kever, in artikel3 een klein kevertje (\and in de \author
ging fout), en voorwerk is belangrijk herzien. Nu gaat \thanks
op de titelpagina van rapporten tenminste goed.

Brief is een tijdje geleden lichtelijk bijgewerkt.

Vraagje: is het zo dat
- niemand de ntgstijlen gebruikt, op een paar mensen na, en die
 vertellen het mij als ze iets raars zien; of is het dat
- iedereen de ntgstijlen gebruikt, maar bijna niemand iets
 raars ziet, of dat
- iedereen ze gebruikt, iedereen wel een favoriete bug heeft,
 maar bijna niemand dat aan mij meldt?

Als ik de laatste twee mogelijkheden even niet beschouw:
mensen, fouten melden svp! Tot nu toe zijn alle mij
gerapporteerde fouten binnen een paar dagen gerepareerd.
Echt, schroom niet mij lastig te vallen als je iets raars ziet,
ik vind het niet prettig als een product van mij fouten bevat.

Dank aan Chris, Johannes, en Nico, die mij wel af en toe
op zaken attent maken.


Victor Eijkhout                     Department of Mathematics
                                    University of Nijmegen
                                    Toernooiveld 5
  "Far out in the uncharted         6525 ED Nijmegen, the Netherlands
   backwaters of the unfash-
   ionable end of the               +31 80  61 3169
   western spiral arm               (switchboard: 61 1111)
   of the galaxy"
                                    u641000 AT HNYKUN11.BITNET



Date:Tue, 23 Jan 90 11:42:00 MET
From:    "Johannes L. Braams" <JL_Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:   Re: NTG stijlen; ongedierte; burgerplicht
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


    Hoi,

        Ik gebruik ze wel, (voornamelijk artikel1) maar het zou handig
        zijn als je ze een keer op de .doc versies zou baseren. Eventueel
        wil ik daar wel aan mee werken (in de toekomst, eerst a4.doc
        en het babel project verder af maken).

        Over iets anders, ga je akkoord als ik Peter's formulier invul
        op basis van de abstract die jij gemaakt hebt over de stylen?
        (moet ik hem wel eerst even opzoeken)

        Nog iets anders, ik heb Kees' bridge-macros een (niet zo'n) klein
        beetje veranderd, heb je belangstelling?
        Een van de nieuwigheden is dat er automatisch witruimte wordt
        gezet tussen de kaarten (de gebruiker geeft op AHVB109) en
        deze letters komen niet allemaal (zoals bij Kees) tegen elkaar aan
        te staan.

        JB



Date:Fri, 26 Jan 90 15:17:40 +0100
From:    abi AT DUTIAB.TUDELFT.NL
Subject:   Re: Tabellen in (LA)TEX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Het enige probleem van de drie waarop ik wat weet is het probleem van een te
lange tabel.
Op de Heidelberg server is een file 'supertab.sty' te vinden die het mogelijk
maakt een tabel over meerdere blz te splitsen, waarbij de kop van de tabel op
iedere blz voorkomt.
Te brede tabellen en portrait tabellen zijn hebben voor zover ik weet en dat is
beperkt geen oplossing.
Te breed zou misschien opgelost kunnen worden, maar mijn TeX kennis schiet te
kort om zelfs maar aanwijzigingen te geven.
Landscape is mi niet mogelijk omdat het concept in TeX niet voorkomt.
Knutselen met postscript uitvoer lijkt me het meest haalbaar.

Ton Biegstraaten



Date:Mon, 29 Jan 90 10:05:00 GMT
From:    WINNINK AT ECN.NL
Subject:   Re: Tabellen in (LA)TEX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>

Ton,
   Bedankt voor de tip. Ik had hem ook al van iemand anders gekregen en die
heeft supertab.sty gestuurd. Gerard van Nes zal waarschijnlijk deze file
centraal beschikbaar stellen voor TEX-NL.

                         Jos Winnink



Date:Mon, 29 Jan 90 22:20:00 MET
From:    "Johannes L. Braams" <BRAAMS AT HLSDNL5.BITNET>
Subject:   Re: Tabellen in (LA)TEX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


        Supertab.sty is bij de fileserver in Heidelberg verkrijgbaar.
        LISTSERV@DHDURZ1 heet-ie. Wij zullen hem dan op voorhand NIET
        ook nog een keer op de nederlandse server zetten.

    Namens de werkgroep Communicatie (WG14)

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
-------------------------------------------------------------------------------
E-mail was :
    EARN/BITnet : BRAAMS@HLSDNL5   UUCP        : hp4nl!dnlunx!johannes
    SURFnet     : DNLTS::BRAAMS    INTERnet    : BRAAMS%HLSDNL5 AT CUNYVM.cuny.edu
 PSS (DATAnet1) : +204 1170358::BRAAMS
-------------------------------------------------------------------------------