TEX-NL archief september 1991

Inhoudsopgave

Mon, 2 Sep 91 10:23:46 METDST:  Breedte van een tabel
Mon, 2 Sep 91 15:39:39 EET:  RE: latex-probleem
Mon, 2 Sep 91 13:59:15 +0000:  RE: latex-probleem
Mon, 2 Sep 91 13:52:19 +0000:  RE: Info about accessing TUGboat indices and KWICs.
Mon, 2 Sep 91 15:59:59 met:  RE: latex-probleem
Mon, 2 Sep 91 10:23:46 METDST:  Breedte van een tabel
Tue, 3 Sep 91 07:29:16 +0000:  RE: Breedte van een tabel
Tue, 3 Sep 91 10:17:13 METDST:  RE: Breedte van een tabel
Tue, 3 Sep 91 09:46:57 +0000:  RE: Breedte van een tabel
Wed, 4 Sep 91 12:35:52 CET:  Change of address
Wed, 4 Sep 91 19:49:00 +0100:  RE: Change of address
Thu, 5 Sep 91 08:06:42 CET: (no subject)
Fri, 6 Sep 91 16:41:00 CET:  nummering talen bij hyphenation-files
Mon, 9 Sep 91 13:55:04 +0200:  New font selection scheme
Mon, 9 Sep 91 14:30:07 EET:  RE: New font selection scheme
Mon, 9 Sep 91 14:24:22 +0200:  RE: New font selection scheme
Mon, 9 Sep 91 17:11:23 met:  RE: StrunkTeX
Mon, 9 Sep 91 17:54:40 met:  RE: StrunkTeX
Tue, 10 Sep 91 04:23:31 MDT:  Holiday
Tue, 10 Sep 91 09:38:52 +0200:  Reply to Re: StrunkTeX
Tue, 10 Sep 91 10:30:00 MET:  vrijdag de dertiende
Tue, 10 Sep 91 14:18:43 +0200: (no subject)
Tue, 10 Sep 91 08:53:16 -0500: (no subject)
Wed, 11 Sep 91 10:21:46 MET:  nummering bij refereren
Wed, 11 Sep 91 10:44:49 EET:  RE: nummering bij refereren
Wed, 11 Sep 91 20:56:00 MET:  Nelson Beebe will be around next week, a meeting might be planned
Thu, 12 Sep 91 10:26:17 METDST:  characters like _ < >
Thu, 12 Sep 91 11:50:12 met:  RE: characters like _ < >
Fri, 13 Sep 91 11:07:00 MET:  Archimes
Sun, 15 Sep 91 14:22:00 MET:  Sprekers voor Fun met TeX bijeenkomst in Eindhoven: gaarne aanmeldingen
Mon, 16 Sep 91 13:51:29 CES:  dvips en downloaden van fonts
Mon, 16 Sep 91 13:52:36 CES:  new font selection scheme
Tue, 17 Sep 91 01:42:52 CES:  RE: new font selection scheme
Mon, 16 Sep 91 15:58:00 +0200:  RE: nummering talen bij hyphenation-files
Tue, 17 Sep 91 09:26:00 +0200:  Parijs, was: RE: new font selection scheme
Wed, 18 Sep 91 12:19:00 N:  problemen met printen verbatim.doc van Mittelbach cs
Thu, 19 Sep 91 07:47:34 +0000:  bug in oval van «picture» environment
Thu, 19 Sep 91 10:04:06 +0100:  RE: bug in oval van +picture; environment
Thu, 19 Sep 91 10:41:00 +0200:  RE: RE: bug in oval van +picture; environment
Thu, 19 Sep 91 13:40:00 MET:  probleem met VERSION.STY
Thu, 19 Sep 91 14:07:00 MET:  LaserWriter probleem
Thu, 19 Sep 91 15:37:00 +0200:  RE: LaserWriter probleem
Thu, 19 Sep 91 15:33:16 +0100:  RE: LaserWriter probleem
Thu, 19 Sep 91 18:21:51 CET:  RE: LaserWriter probleem
Thu, 19 Sep 91 19:09:27 +0100:  Conversie MS-Word LaTeX
Fri, 20 Sep 91 07:20:55 +0000:  RE: Conversie MS-Word LaTeX
Fri, 20 Sep 91 12:29:07 met:  RE: Conversie MS-Word LaTeX
Fri, 20 Sep 91 12:33:05 met:  RE: LaserWriter probleem
Mon, 23 Sep 91 09:07:00 MET:  nog eens: VERSION.STY probleem
Mon, 23 Sep 91 09:57:59 METDST:  Babel
Mon, 23 Sep 91 15:34:25 MET:  dvips op ATARI-ST
Mon, 23 Sep 91 16:49:22 met:  RE: dvips op ATARI-ST
Mon, 23 Sep 91 09:57:59 METDST:  Babel
Tue, 24 Sep 91 09:58:00 MET:  Subscription
Tue, 24 Sep 91 09:47:51 MET:  DECUS-TeX voor VAX-VMS
Tue, 24 Sep 91 15:04:00 GMT:  Request for contributions MAPS 91.2
Wed, 25 Sep 91 08:44:00 MET:  How should ij ligature made accessible? (Question fron Yannis
Wed, 25 Sep 91 09:43:25 met: (no subject)
Wed, 25 Sep 91 10:11:30 CES:  RE: How should ij ligature made accessible? (Question fron Yannis
Wed, 25 Sep 91 10:12:37 CES:  U-ring, ogonek toevoegingen voor LaTeX/TeX
Wed, 25 Sep 91 10:40:48 CES:  als "\i afgebroken wordt dan...
Wed, 25 Sep 91 11:41:47 CES:  RE: your mail
Wed, 25 Sep 91 13:44:42 +0200:  Reply to Re: your mail
Wed, 25 Sep 91 18:10:00 MET:  RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Thu, 26 Sep 91 10:10:32 CES:  RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Thu, 26 Sep 91 13:23:00 +0200:  \special en DECUS 3.0
Thu, 26 Sep 91 15:32:20 METDST:  brief.sty
Thu, 26 Sep 91 22:16:00 +0200:  RE: \special
Fri, 27 Sep 91 15:27:00 +0200:  RE: Babel
Fri, 27 Sep 91 15:32:00 +0200:  RE: Reply to Re: your mail
Fri, 27 Sep 91 14:23:17 +0000:  RE: Reply to Re: your mail
Sat, 28 Sep 91 21:21:00 +0200:  ij
Mon, 30 Sep 91 09:52:00 MET:  Nederlandse versie van SPELL
Mon, 30 Sep 91 11:13:55 MET:  recursie met \begin{document} ... \end{document}
Mon, 30 Sep 91 12:06:00 MET:  RE: recursie met \begin{document} ... \end{document}
Mon, 30 Sep 91 12:12:27 -0100:  RE: recursie met \begin{document} ... \end{document}
Mon, 30 Sep 91 12:29:00 MET:  RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Mon, 30 Sep 91 12:33:00 MET:  TUG92 meeting: dates and place
Mon, 30 Sep 91 13:14:00 +0100:  \@startsection
Mon, 30 Sep 91 13:42:00 +0200:  RE: \@startsection
Mon, 30 Sep 91 14:42:00 +0000:  RE: @startsection
Mon, 30 Sep 91 17:04:00 +0200:  RE: @startsection
Mon, 30 Sep 91 20:06:43 +0100:  plain-tex
Mon, 30 Sep 91 20:46:39 CET:  problemen met printen verbatim.doc van Mittelbach cs


Date:Mon, 2 Sep 91 10:23:46 METDST
From:    Dick Dee
Subject:    Breedte van een tabel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hoe kun je er voor zorgen dat de breedte van een tabel, gemaakt met het
LaTeX tabular environment, precies gelijk is aan \textwidth?  Een van de
kolommen moet een parbox item bevatten, dwz ik heb zoiets als

\begin{tabular}{@{}llp{10cm}} ... \end{tabular}

maar ik zou dus willen dat die 10cm in het argument zodanig (automatisch)
aangepast kon worden dat de rechtermarge van de tabel gelijk is aan de
rechtermarge van de tekst.

Hopelijk is dit weer een domme vraag met een eenvoudig antwoord.

Hartelijk dank,

Dick Dee
Waterloopkundig Laboratorium




Date:Mon, 2 Sep 91 15:39:39 EET
From:    Werenfried Spit <W.Spit AT FYS.RUU.NL>
Subject:    RE: latex-probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>    Mijn probleem met Latex bestaat hieruit. Bij het vertalen van een
>    Latex-file, die na de tekst en de bibliography nog 6 tabellen en 15
>    figuren bevat, treedt de volgende foutmelding op:
>                 too many unprocessed floats

Je kunt er een (paar) keer een \clearpage tussendoor zetten; dan
worden alle floats die nog in het geheugen zittennaar de output-
routine gestuurd.




--------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit
   R.J. v.d. Graafflaboratorium            +31-(0)30-53-2330
   Postbus 80.000
   3508 TA  Utrecht                        W.Spit AT fys.ruu.nl
   The Netherlands                         spit AT hutruu51.bitnet
--------------------------------------------------------------------





Date:Mon, 2 Sep 91 13:59:15 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: latex-probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


1. Tabellen en figuren in het document ook daadwerkelijk plaatsen
   NET VOOR \end{document}
2. Coderen als \begin{table}[p] en \begin{figure}[p]
3. Af en toe \clearpage toevoegen tussen tabellen en/of figuren om pagina-
   overgangen te forceren

`Too many unprocessed floats' krijg je als er door LaTeX teveel floats worden
opgespaard. Waarom LaTeX dit doet, wanneer je er teveel kunt krijgen die worden
opgespaard en dergelijke, wordt uitgelegd op p. 123 van het LaTeX-boek.

Overigens zal een uitgever die voor het desbetreffende tijdschrift door
auteurs in TeX voorbereide artikelen accepteert nooit vragen de figuren
en tabellen achteraan te plaatsen. Maar dit terzijde.

Nico




Date:Mon, 2 Sep 91 13:52:19 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Info about accessing TUGboat indices and KWICs.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Nelson,

the list below is not complete, but it contains the ESP publications
with TeX that I'm aware of. In principle, this list needs updates every
month, since the ball has really started rolling here :-)

A question: three of our journals accept author-prepared articles in
TeX (compuscripts), but are not produced with TeX like AMS' journals.
Do these deserve a listing as well?


@proceedings{Desa90,
   editor = "Yves Desaubies, Albert Tarantola, Jean Zinn-Justin",
   title = "Oceanographic and Geophysical Tomography",
   note = "Les Houches Session L (1989)",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   year = 1990 }

@booklet{PDG90,
   editor = "Particle Data Group",
   title = "Particle Properties Data Booklet",
   note = "reprinted from Physics Letters B239",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   month = "April", year = 1990 }

@book{Herr90,
   author = "Hans J. Herrmann, St{\'e}phan Roux",
   title = "Statistical Models for the Fracture of Disordered Media",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   edition = "first",
   year = 1990 }

@proceedings{Guto90,
   editor = "Howard Gutowitz",
   title = "Cellular Automata: Theory and Experiment",
   note = "published as Physica D45 (1990) Nos. 1-3",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   year = 1990 }

@book{Jain90,
   author = "Bijendra N. Jain, Ashok K. Agrawala",
   title = "Open Systems Interconnection -- Its Architecture and Protocols",
   publisher = "Elsevier Science Publishers",
   edition = "first",
   year = 1990 }

@book{Baue90,
   author = "G.G.A. B{\"a}uerle, E.A. de Kerf",
   title = "Lie Algebras Part 1 -- Finite and infinite dimension Lie
            algebras and applications in physics",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   note = "Studies in Mathematical Physics, volume 1",
   edition = "first",
   year = 1990 }

@article{Bhat91,
   editor = "D. Bhattacharya, E.P.J. van den Heuvel",
   title = "Formation and evolution of binary and millisecond radio pulsars",
   journal = "Physics Reports", volume = 203, number = "1\&2",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   year = 1991 }

@proceedings{Hans91,
   editor = "J.P. Hansen, D. Levesque, J. Zinn-Justin",
   title = "Liquids, Freezing and Glass Transition (parts I, II)",
   note = "Les Houches Session LI (1990)",
   publisher = "Elsevier Science Publishers (North-Holland)",
   year = 1991 }

@proceedings{Brac91,
   editor = "Ronald J. Brachman, Hector J. Levesque, Raymond Reiter",
   title = "special volume: Knowledge Representation",
   note = "Artificial Intelligence 49 (1991) 1-3",
   publisher = "Elsevier Science Publishers",
   year = 1991 }


Nico
----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science Publishers, APD, R&D Department
Sara Burgerhartstraat 25, 1055 KV Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5862504. Fax: +31-20-5862425. Email: n.poppelier AT elsevier.nl




Date:Mon, 2 Sep 91 15:59:59 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: latex-probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


In latex.tex staat het volgende:


% DEFINITION OF FLOAT BOXES:
\newinsert\bx@A
\newinsert\bx@B
\newinsert\bx@C
\newinsert\bx@D
\newinsert\bx@E
\newinsert\bx@F
\newinsert\bx@G
\newinsert\bx@H
\newinsert\bx@I
\newinsert\bx@J
\newinsert\bx@K
\newinsert\bx@L
\newinsert\bx@M
\newinsert\bx@N
\newinsert\bx@O
\newinsert\bx@P
\newinsert\bx@Q
\newinsert\bx@R



\gdef\@freelist{\@elt\bx@A\@elt\bx@B\@elt\bx@C\@elt\bx@D\@elt\bx@E
               \@elt\bx@F\@elt\bx@G\@elt\bx@H\@elt\bx@I\@elt\bx@J
                \@elt\bx@K\@elt\bx@L\@elt\bx@M\@elt\bx@N
                \@elt\bx@O\@elt\bx@P\@elt\bx@Q\@elt\bx@R}


Dit reserveert dus 18 boxen voor "unprocesses floats"


Gebruik morefloats.sty.

How to get morefloats.sty from the archive at
        Dept. of Computer Science, Utrecht University:

NOTE: In the following I have assumed your mail address is john AT highbrow.edu.

    Of course you must substitute your own address for this. This should be
    a valid internet or uucp address. For bitnet users name AT host.BITNET
    usually works.

by FTP: (please restrict access to weekends or evening/night (i.e. between
about 20.00 and 0900 UTC).

    ftp archive.cs.ruu.nl [131.211.80.5]
    user name: anonymous or ftp
    password: your own email address (e.g. john AT highbrow.edu)
    cd /pub
    don't forget to set binary mode if the file is a tar/arc/zoo archive,
    compressed or in any other way contains binary data.
    get TEX/latexstyle/morefloats.sty

by mail-server:

send the following message to
mail-server AT cs.ruu.nl (or uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!mail-server):

    begin
    path john AT highbrow.edu (PLEASE SUBSTITUTE *YOUR* ADDRESS)
    send TEX/latexstyle/morefloats.sty
    end

NOTE: *** PLEASE USE VALID INTERNET ADDRESSES IF POSSIBLE. DO NOT USE
ADDRESSES WITH ! and @ MIXED !!!! BITNETTERS USE USER AT HOST.BITNET ***

The path command can be deleted if we receive a valid from address in your
message. If this is the first time you use our mail server, we suggest you
first issue the request:
    send HELP
--
Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31 30 531806   Uucp:   uunet!mcsun!ruuinf!piet
Telefax:   +31 30 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')




Date:Mon, 2 Sep 91 10:23:46 METDST
From:    Dick Dee
Subject:    Breedte van een tabel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hoe kun je er voor zorgen dat de breedte van een tabel, gemaakt met het
LaTeX tabular environment, precies gelijk is aan \textwidth?  Een van de
kolommen moet een parbox item bevatten, dwz ik heb zoiets als

\begin{tabular}{@{}llp{10cm}} ... \end{tabular}

maar ik zou dus willen dat die 10cm in het argument zodanig (automatisch)
aangepast kon worden dat de rechtermarge van de tabel gelijk is aan de
rechtermarge van de tekst.

Hopelijk is dit weer een domme vraag met een eenvoudig antwoord.

Hartelijk dank,

Dick Dee
Waterloopkundig Laboratorium






Date:Tue, 3 Sep 91 07:29:16 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Breedte van een tabel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


\begin{tabular*}{\textwidth}{...}
.
\end{tabular*}

zie verder LaTeX-boek, p. 182-183

Nico




Date:Tue, 3 Sep 91 10:17:13 METDST
From:    Dick Dee
Subject:    RE: Breedte van een tabel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Ik ben niet helemaal tevreden met

\begin{\tabular*}{\textwidth} ...

omdat ik dan extra ruimte tussen colommen krijg,
en omdat ik dan toch de ruimte voor de parbox in
de laatste colom hard moet maken.
Wat ik wil bereiken is dat de laatste colom een
parbox is die alle beschikbare ruimte opneemt.
Zoiets dus als

\begin{\tabular*}{\textwidth}{@{}llp{\fill}} ...

maar dat werkt dus niet.

Dick.




Date:Tue, 3 Sep 91 09:46:57 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Breedte van een tabel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Nee dat werkt dus niet, Dick.
Om te doen wat jij wil moet

1. TeX eerst weten hoe breed alle andere kolommen zijn,
2. de som van hun breedtes aftrekken van \textwidth en
3. het verschil gebruiken in de preamble van deze tabel

TeX weet pas aan het eind van de tabel hoe breed de andere kolommen zijn
en die informatie wordt niet teruggegeven in de vorm van registers; je
kunt er dus niets mee. Stel dat die informatie er was, dan moest je nog
een 2-pass systeem hebben om hem te gebruiken (een triviale opgave overigens).

Nico




Date:Wed, 4 Sep 91 12:35:52 CET
From:    Ineke Weijer <A401INEK AT HASARA11.BITNET>
Subject:    Change of address
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,
Ik ga verhuizen naar
weijer AT phys.uva.nl

Graag zou ik daar nu de tex mail ontvangen.


Wie helpt/wat doe ik?


Ineke Weijer




Date:Wed, 4 Sep 91 19:49:00 +0100
From:    Evert Jan Evers <EVERS AT HUTRUU53.BITNET>
Subject:    RE: Change of address
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> Date: Wed, 4 Sep 91 12:35:52 CET
> From: Ineke Weijer <A401INEK AT HASARA11.BITNET>
> Subject: Change of address
>
> Hallo, Ik ga verhuizen naar weijer AT phys.uva.nl
> Graag zou ik daar nu de tex mail ontvangen. Wie helpt/wat doe ik?
> Ineke Weijer
>

"Ik", zei de gek.       :-)
Voor dit soort zaken kun je je in het algemeen richten tot de lijst-eigenaar.
Die vind je in de 'header' van de lijst die je toegestuurd krijgt door het
commando "REVIEW TEX-NL" te sturen naar "LISTSERV@HEARN" (EARN/Bitnet) of naar
"LISTSERV AT NIC.SURFNET.NL" (Internet).

Daar staat op dit moment o.a.:
*
*  TEX-NL
*
*  owner=  Quiet:,U070007@HNYKUN11  (Niek Cox)
*  owner=  Quiet:,BRAAMS@HLSDNL5    (Johannes Braams)
*  owner=  EVERS@HUTRUU53           (Evert Jan Evers)
           ^^^^^^^^^^^^^^
en dus moet je mij mij zijn. De beide anderen kunnen je eventueel ook
helpen, maar de onderlinge afspraak is dat (vakanties daargelaten) ik
dit soort zaken eerst oppak. Ook als er anderszins problemen met of
vragen over de lijst zijn, kun je bij mij terecht.
Stuur vragen of verzoeken liever rechtstreeks naar mij, tenzij ze echt
voor de hele lijst interessant zijn.
(Dat ik nu via de lijst antwoord is omdat het boven- en onderstaande
mogelijk nog niet bij iedereen op de lijst bekend is.)

Je kunt een dergelijke verandering ook zelf uitvoeren, mits je vanuit
beide adressen berichten kunt versturen. Dat gaat als volgt:

Stuur vanuit je nieuwe adres een nieuw subscribe commando naar Listserv
   in het geval van Ineke: een mail vanuit weijer AT phys.uva.nl
   naar listserv AT nic.surfnet.nl (want je werkt nu vanaf een Internet-
    mailbox, die de EARN/Bitnet-naam HEARN niet perse hoeft te kennen,
    al zal hij het adres listserv AT hearn.bitnet waarschijnlijk wel
    snappen) met als inhoud *een* regel:
        SUBSCRIBE TEX-NL Ineke Weijer

en stuur vanuit je oude adres een unsubscribe commando naar Listserv.
   in het geval van Ineke: een mail vanuit A401INEK AT HASARA11.BITNET
   naar LISTSERV@HEARN (want je oude adres is een EARN/Bitnet-mailbox)
   met als inhoud *een* regel:
        UNSUBSCRIBE TEX-NL

Kun je dit niet, of wil het niet lukken, stuur dan nog even een berichtje
naar mij (EVERS@HUTRUU53 of EVERS AT MED.RUU.NL), dan kan ik de verandering
ook voor je uitvoeren.

Succes,

De TeX-NL lijst-eigenaar (en lid van de NTG werkgroep Communicatie),

Evert Jan Evers                               Telefoon: 030-880521 x327
Locale computerafdeling Vondellaancomplex      Telefax: 030-889104
Faculteit der Geneeskunde                       E-mail: Evers AT med.ruu.nl
Rijksuniversiteit te Utrecht               EARN/Bitnet: Evers@HUTRUU53
Vondellaan 24                                  SURFnet: RUUMFU::Evers
3521 GG  UTRECHT                             Datanet-1: 12911028130::Evers




Date:Thu, 5 Sep 91 08:06:42 CET
From:    Ineke Weijer <A401INEK AT HASARA11.BITNET>
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


runsubscribe tex-nl




Date:Fri, 6 Sep 91 16:41:00 CET
From:    WITWAA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    nummering talen bij hyphenation-files
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Is er iemand die weet of er een standaard is voor de nummering
van diverse talen, zoals engels en nederlands, bij het maken
van een plain.fmt-file.
Ik zou graag weten welke waarden ik moet toekennen aan resp.
engels, nederlands, duits, frans.

Bij voorbaat dank,

J.A. van de Griend
Afdeling Toegepaste Wiskunde
Rijksuniversiteit Leiden
071 -277142
email: witwaa AT hlerul2.bitnet




Date:Mon, 9 Sep 91 13:55:04 +0200
From:    Ton Biegstraaten <abi AT DUTIAA.TUDELFT.NL>
Subject:    New font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,

Van de zomer ben ik bezig geweest om TeX3.1 op te brengen en als je dan toch
met iets nieuws bezig bent dan ook maar gelijk het nieuwe font selectie
systeem van MS.
Ik blijf echter met een probleempje zitten. We gebruiken hier nogal vaak de
stylefile `vdmsl.sty' met het doel de software specificatie methode genaamd
`vdm' te typesetten.
Er zitten nogal veel symbolen in en er wordt gebruik gemaakt van de AMS fonts.
De tekst in de formules wordt gezet met \itfam, zoals de volgende regels
aangeven
        \newcount\@mathFamily  \@mathFamily=\itfam
        \everymath=\expandafter{\the\everymath\fam\@mathFamily
                \@changeMathmodeCatcodes}

Het gevolg is dat de tekst er fatsoenlijk uitziet met kerning enzo, dit itt
normale mathmode tekst.

Itfam bestaat niet meer in NFSS, it is een shape geworden ipv een family.
Ik heb een \newmathalphabet gemaakt
        \newmathalphabet{\itmath}
        \addtoversion etc
en dan
        \everymath=\expandafter{\the\everymath\itmath
                \@changeMathmodeCatcodes}
Jammer, maar er wordt gewoon cmmi gebruikt en dus geen kerning.
Nu begrijp ik niet waarom het in het oude geval wel en hier niet goed gaat.
In beide gevallen zou family 1 gebruikt moeten worden voor mathsymbolen en dus
snap ik waarom de tekst cmmi blijft in het nfss geval en dan ontgaat me waarom
in het ofss geval er precies gebeurt wat ik graag wil.
Ik heb ook nog een nieuwe mathversion gemaakt met cmti op de plaats van cmmi
en dat geeft inderdaad mooie tekst, maar natuurlijk andere problemen omdat
er symbolen vervangen worden door ongewenste.

Wat ik wil is dus eigenlijk simpel. Ik wil gewoon mathmode waarbij voor de tekst
cmti wordt gebruikt. Het moet (volgens de macro specificatie) ook mogelijk zijn
met een macro om te schakelen tussen echte mathmode en de cmti versie.

Ton





Date:Mon, 9 Sep 91 14:30:07 EET
From:    Werenfried Spit <W.Spit AT FYS.RUU.NL>
Subject:    RE: New font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



Misschien begrijp ik het verkeerd,maar ik denk dat je het
commando \text moet gebruiken (gedefinieerd in amstext.sty).
Als je de tekst cursief ipv romein wilt hebben zou je een
nieuw macrotje kunnen maken:

\newcommand{\ittext}[1]{\text{\shape{it}\selectfont #1}}

Werenfried

--------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit
   R.J. v.d. Graafflaboratorium            +31-(0)30-53-2330
   Postbus 80.000
   3508 TA  Utrecht                        W.Spit AT fys.ruu.nl
   The Netherlands                         spit AT hutruu51.bitnet
--------------------------------------------------------------------





Date:Mon, 9 Sep 91 14:24:22 +0200
From:    Dick van Soest <vansoest AT CS.UTWENTE.NL>
Subject:    RE: New font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Ik heb een style gemaakt die voor het math font een ander font kiest, in mijn
geval was dat palatino. Ik moet echter toegeven dat ik het math-gebeuren niet
helemaal begrijp: ik kan wel palatino voor gewone math krijgen, maar niet
palatino-bold voor math bold! Maar goed, misschien heb je hier iets aan.
Het is gedeeltelijk afkomstig van Kresten Krab Thorup.

Dick van Soest
Department of Computer Science
University of Twente           |      Tel: +31 53 893736/893690
P.O. Box 217                   |      Fax: +31 53 339605
7500 AE Enschede               | Internet: vansoest AT cs.utwente.nl
The Netherlands                |   Bitnet: vansoest@henut5
--- file palatinomath.sty
% math fonts:
\@ifundefined{new@fontshape}%
{\@latexerr{This style option to use PostScript fonts can only be used%
                  with the new font selection scheme}\@eha%
      \endinput}{}
\message{Using PostScript Palatino font for math text}
%
\input psmath
%
\firstpsmathgroup{ppl}{m}{n}% palatino - roman
\secondpsmathgroup{ppl}{m}{it}% palatino - italic
\thirdpsmathgroup{cmsy}{m}{n}% cmsy

%\new@mathversion\mv@psbold
%\define@mathgroup\mv@psbold{0}{ppl}{b}{n}
%\define@mathgroup\mv@psbold{1}{ppl}{b}{it}
%\define@mathgroup\mv@psbold{2}{cmsy}{b}{n}
%\def\boldmath{\@nomath\boldmath
%              \mathversion{psbold}}
\new@internalmathalphabet\mathbf\bffam{ppl}{b}{n}
\def\pbf{\family\rmdefault
    \series\bfdefault
    \shape\default@shape\selectfont\mathbf}
--- file psmath.tex
%%
%%  psmath.sty   (Febuary 2 1991 Kresten Krab Thorup)
%%

%%
%%  BUGREPORTS:  krab AT iesd.auc.dk
%%
% Dick van Soest (25-jul-91):
% Renamed fonts to adjust to our own PostScript font definitions:
%    times to ppl (palatino!)
%    pssymbol to psy
%    zapf to pzc
% Removed the font declarations
% Called the math version "psmath" instead of "times"
%  psmasyi instead of timsyi
%  psmasyn instead of timsyn
%  psmai instead of timi
% Removed the re-definition of \cal
% Created macros to define the actual fonts that are going to be used:
%  firstpsmathgroup
%  secondpsmathgroup
%  thirdpsmathgroup
%  fourthpsmathgroup
%

\@ifundefined{new@fontshape}
 {\errmessage{The style option `psmath' does not make sense if you
              do not use the new font selection scheme.}
  \endinput}
  {}
%\message{`PostScript math' style option}

%\def\@declare@font #1#2#3#4% Commented out by DvS
%   {\new@fontshape{#1}{#2}{#3}{%
%      <5>#4 at4pt%
%      <6>#4 at5pt%
%      <7>#4 at6pt%
%      <8>#4 at7pt%
%      <9>#4 at8pt%
%     <10>#4 at9pt%
%     <11>#4 at10pt%
%     <12>#4 at11pt%
%     <14>#4 at12pt%
%     <17>#4 at14pt%
%     <20>#4 at17pt%
%     <25>#4 at20pt}{}}

%\@declare@font{pssymbol}{m}{it}{psyro} % commented out by DvS
%\@declare@font{pssymbol}{m}{n}{psyr} % commented out by DvS
%\extra@def{pssymbol}{}{} % commented out by DvS

%\let\@declare@font\relax

\input psfonts % changed out by DvS

%
%  Define the new math family
%

\new@mathversion\mv@psmath

% Fonts we're going to use...
% DvS: changed to be able to define different fonts for math easily
\def\firstpsmathgroup#1#2#3{\define@mathgroup\mv@psmath{0}{#1}{#2}{#3}}
\def\secondpsmathgroup#1#2#3{\define@mathgroup\mv@psmath{1}{#1}{#2}{#3}}
\def\thirdpsmathgroup#1#2#3{\define@mathgroup\mv@psmath{2}{#1}{#2}{#3}}
\def\fourthpsmathgroup#1#2#3{\define@mathgroup\mv@psmath{3}{#1}{#2}{#3}}

\new@mathgroup\psmasyi@group
\define@mathgroup\mv@psmath\psmasyi@group
                  {psy}{m}{sl} % DvS changed from "{psy}{m}{it}"

\new@mathgroup\psmasyn@group
\define@mathgroup\mv@psmath\psmasyn@group
                 {psy}{m}{n}

\new@mathgroup\psmai@group
\define@mathgroup\mv@psmath\psmai@group
                 {cmm}{m}{it}

\new@mathgroup\lyfam@group
 \define@mathgroup\mv@psmath\lyfam@group
       {lasy}{m}{n}


\edef\@tempa{\hexnumber@\psmasyi@group}  % Math chars from postscript
                                         % font psyro
% lowercase greek

\mathchardef\alpha="0\@tempa 61
\mathchardef\beta="0\@tempa 62
\mathchardef\chi="0\@tempa 63
\mathchardef\delta="0\@tempa 64
\mathchardef\varepsilon="0\@tempa 65
\mathchardef\phi="0\@tempa 66
\mathchardef\gamma="0\@tempa 67
\mathchardef\eta="0\@tempa 68
\mathchardef\iota="0\@tempa 69
\mathchardef\varphi="0\@tempa 6A
\mathchardef\kappa="0\@tempa 6B
\mathchardef\lambda="0\@tempa 6C
\mathchardef\mu="0\@tempa 6D
\mathchardef\nu="0\@tempa 6E
\mathchardef\pi="0\@tempa 70
\mathchardef\theta="0\@tempa 71
\mathchardef\rho="0\@tempa 72
\mathchardef\sigma="0\@tempa 73
\mathchardef\tau="0\@tempa 74
\mathchardef\upsilon="0\@tempa 75
\mathchardef\varpi="0\@tempa 76
\mathchardef\omega="0\@tempa 77
\mathchardef\xi="0\@tempa 78
\mathchardef\psi="0\@tempa 79
\mathchardef\zeta="0\@tempa 7A
\mathchardef\partial="0\@tempa B6
\mathchardef\vartheta="0\@tempa 4A

\edef\@tempa{\hexnumber@\psmasyn@group}  % Math chars from postscript
                                        % font psyr
\mathchardef\angle="0\@tempa D0
\mathchardef\forall="0\@tempa 22
\mathchardef\exists="0\@tempa 24
\mathchardef\aleph="0\@tempa C0
\mathchardef\Re="0\@tempa C2
\mathchardef\Im="0\@tempa C1
\mathchardef\wp="0\@tempa C3
\mathchardef\nabla="0\@tempa D1
\mathchardef\infty="0\@tempa A5

\mathchardef\vee="2\@tempa DA
\mathchardef\wedge="2\@tempa D9
\mathchardef\cdot="2\@tempa D7
\mathchardef\ast="2\@tempa 2A
\mathcode`/="2\@tempa 2F
\mathchardef\varsigma="0\@tempa 56

\mathchardef\leftrightarrow="3\@tempa AB
\mathchardef\leftarrow="3\@tempa AC
\mathchardef\uparrow="3\@tempa AD
\mathchardef\rightarrow="3\@tempa AE
\mathchardef\downarrow="3\@tempa AF
\mathchardef\Leftrightarrow="3\@tempa DB
\mathchardef\Leftarrow="3\@tempa DC
\mathchardef\Uparrow="3\@tempa DD
\mathchardef\Rightarrow="3\@tempa DE
\mathchardef\Downarrow="3\@tempa DF
\mathchardef\ldots="3\@tempa BC

\mathchardef\pm="3\@tempa B1
\mathchardef\geq="3\@tempa B3
\mathchardef\times="3\@tempa B4
\mathchardef\div="3\@tempa B8
\mathchardef\prime="3\@tempa A2
\mathchardef\bullet="3\@tempa B7
\mathchardef\equiv="3\@tempa BA
\mathchardef\approx="3\@tempa BB
\mathchardef\sim="3\@tempa 7E
\mathchardef\mid="3\@tempa BD
\mathchardef\otimes="3\@tempa C4
\mathchardef\oplus="3\@tempa C5
\mathchardef\cap="3\@tempa C7
\mathchardef\cup="3\@tempa C8
\mathchardef\supset="3\@tempa C9
\mathchardef\supseteq="3\@tempa CA
\mathchardef\subset="3\@tempa CC
\mathchardef\subseteq="3\@tempa CD
\mathchardef\in="3\@tempa CE

\mathcode`\.="6\@tempa 2E
\mathcode`\,="6\@tempa 2C
%\mathcode`\f="0\@tempa A6 % Commented out DvS: dont know why it's there

%
%  Handle the symbols that are missing in the PostScript fonts, to
%  complete family 1
%

\edef\@tempa{\hexnumber@\psmai@group}

\mathchardef\varrho="0\@tempa 25
\def\vec{\mathaccent"0\@tempa 7E }
\mathchardef\natural="0\@tempa 5C
\mathchardef\epsilon="0\@tempa 0F
\mathchardef\imath="0\@tempa 7B
\mathchardef\jmath="0\@tempa 7C
\mathchardef\ell="0\@tempa 60
\mathchardef\flat="0\@tempa 5B
\mathchardef\sharp="0\@tempa 5D
%
\mathchardef\star="2\@tempa 3F
\mathchardef\triangleleft="2\@tempa 2E
\mathchardef\triangleright="2\@tempa 2F
%
\mathchardef\smile="3\@tempa 5E
\mathchardef\frown="3\@tempa 5F
\mathchardef\leftharpoonup="3\@tempa 28
\mathchardef\leftharpoondown="3\@tempa 29
\mathchardef\rightharpoonup="3\@tempa 2A
\mathchardef\rightharpoondown="3\@tempa 2B
\mathchardef\lhook="3\@tempa 2C
\mathchardef\rhook="3\@tempa 2D

% pick up some symbols from the LaTeX symbol font...

\edef\@tempa{\hexnumber@\lyfam@group}

\mathchardef\mho="0\@tempa 30
\mathchardef\Join="3\@tempa 31
\mathchardef\Box="0\@tempa 32
\mathchardef\Diamond="0\@tempa 33
\mathchardef\leadsto="3\@tempa 3B
\mathchardef\sqsubset="3\@tempa 3C
\mathchardef\sqsupset="3\@tempa 3D
\mathchardef\lhd="3\@tempa 01
\mathchardef\unlhd="3\@tempa 02
\mathchardef\rhd="3\@tempa 03
\mathchardef\unrhd="3\@tempa 04

\def\dots{\ifmmode\ldots\else$\ldots$\fi}

%\declare@font{zapf}{m}{it}{pzcmi} % DvS commented out
%\extra@def{zapf}{}{}

\newmathalphabet\zapf
\addtoversion{psmath}{\zapf}{pzc}{m}{it}

% \gdef\cal#1{{\zapf{#1}}} % DvS Commented out: we want to use the
%                            default LaTeX scheme, {\cal .....}
%                            instead of \cal{ }
%
%  1 2 3 - GO!
%
\mathversion{psmath}
%%
%% End of file `psmath.sty'.




Date:Mon, 9 Sep 91 17:11:23 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: StrunkTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Heb jij een compleet pakket StrukTex zodat ik het niet uit Duitsland moet
proberen op te vissen? Draait deze fatsoenlijk op 1 MB? Inclusief Initex?
of is er een andere versie die beter is voor 1MB?

Groetjes,

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 9 Sep 91 17:54:40 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: StrunkTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Sorry, de vraag was voor Erik Jan Vens bedoeld. De vervelende eigenschap
van TEX-NL om de lijst als reply-to te geven zorgde ervoor dat dit bericht
naar iedereen ging.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Tue, 10 Sep 91 04:23:31 MDT
From:    root AT ICCE.RUG.NL
Subject:    Holiday
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hi,

  lucky me, I'm on a holiday right now. I am bicycling from Groningen, NL, via
Munich, DE, to and through Czechoslovakia.

I will be back by the end of September.

I saved your message which I shall read when I have returned. I will also save
future messages but I'll try and send this message only once.

EJee.

---

Erik-Jan Vens.    erikjan AT icce.rug.nl




Date:Tue, 10 Sep 91 09:38:52 +0200
From:    winnink AT ECN.NL
Subject:    Reply to Re: StrunkTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Piet,
>
>RFC-822-HEADERS:
>Return-Path: <guest AT enrdt1.ecn.nl>
>Received: from HEARN.BITNET by ECN.NL; Mon, 9 Sep 91 18:00 GMT
>
>Sorry, de vraag was voor Erik Jan Vens bedoeld. De vervelende eigenschap
>van TEX-NL om de lijst als reply-to te geven zorgde ervoor dat dit bericht
>naar iedereen ging.
>
>Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
>

Piet,
       Ik ben niet echt boos, maar wel een beetje bedroefd.




Date:Tue, 10 Sep 91 10:30:00 MET
From:    TAJ AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    vrijdag de dertiende
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


  \parindent=0pt
  \font\big=cmb10 scaled\magstep3
  \centerline{\big FRIDAY THE THIRTEEN}
  \normalbaselineskip=12pt
  \noindent
  \newcount\dw                         % Gets day of the week
  \newcount\leap                        % Leap year fingaler
  \newcount\m                           % Temp register
  \newcount\y                           % Another temp register
  \newcount\a
  \newcount\b
  \newcount\x
  \newcount\jd
  \newcount\aantal
  \newcount\kalmaand
  \newcount\alfa
  \newcount\eindjaar
  \newcount\tempjaar
  \newcount\firstyear
  \newcount\lastyear
  \newcount\c
  \newcount\d
  \newcount\e
  \newcount\f
  \newcount\z
  \newcount\jda
  \newcount\jdb
  \newcount\difference
  \newcount\jaar
  \newcount\maand
  \newcount\dag
  \newcount\jr
  \newcount\mnd
  \newcount\dg
%
\parskip=1.5cm
%
\def\daydifference
{
\message{date 1: }
\datjul
\jda=\jd
\message{date 2: }
\datjul
\jdb=\jd
\advance\jdb by-\jda
\difference=\jdb
\ifnum\difference<0
\multiply\difference by -1
\fi
\hbox{\number\difference}\hfill\break
}
\def\dayafter
{
\message{date 1: }
\datjul
\message{day difference :}
\read16 to\difference
\advance\jd by\difference
\number\difference\hfill\break
\z=\jd
\juldat
\hbox{\number\jr\ \number\mnd\ \number\dg}\hfill\break
}

\def\datjul{
%
%
%
%
\jaar=1991
%\read16 to\maand
%\read16 to\dag
%\hbox{\number\jaar\ \number\maand\ \number\dag}\hfill\break
\global\eindjaar=\jaar
\global\advance\eindjaar by15
\maand=1
\dag=1
\ifnum\maand>2
   \y=\jaar
   \m=\maand
\else
   \y=\jaar \advance\y by-1
   \m=\maand \advance\m by12
\fi
\a=\y
\divide\a by100
\b=2
\advance\b by-\a
\x=\a
\divide\x by4
\advance\b by\x
%
\jd=\y
\multiply\jd by36525
\divide\jd by100
%
\x=\m
\advance\x by1
\multiply\x by306001
\divide\x by10000
\advance\jd by\x
\advance\jd by\dag
\advance\jd by1720995
\advance\jd by\b
}
%
\def\dayofweek{
\x=\jd
\advance\x by 1
\dw=\x   \divide\x by 7 \multiply\x by 7 \advance\dw by -\x
}

%
%
\def\juldat{
\ifnum\z<2299161
   \a=\z
\else
   \alfa=\z
   \multiply\alfa by100
   \advance\alfa by-186721625
   \divide\alfa by3652425
   \a=\z
   \advance\a by1
   \advance\a by\alfa
   \divide\alfa by4
   \advance\a by-\alfa
\fi
%
\b=\a
\advance\b by1524
%
\c=\b
\multiply\c by100
\advance\c by-12210
\divide\c by36525
%
\d=\c
\multiply\d by36525
\divide\d by100
%
\e=\b
\advance\e by-\d
\multiply\e by10000
\divide\e by306001
%
%
\x=\b
\advance\x by-\d
\dg=\x
\x=\e
\multiply\x by306001
\divide\x by10000
\advance\dg by-\x
%
\mnd=\e
\advance\mnd by-1
\ifnum\e>13
    \advance\mnd by-12
\fi
%
\jr=\c
\advance\jr by-4715
\ifnum\mnd>2
   \advance\jr by-1
\fi
}
%
\def\leesjul{
\relax
\read16 to \z
}
\newdimen\cf
\setbox0=\hbox{\rm0}
\cf=\wd0
\def\breedte{\kern\cf}
\def\dertien{
\datjul
\kalmaand=\maand
\dayofweek
\z=\jd
\juldat
\loop\ifnum\jr<\eindjaar
   \dayofweek
   \ifnum\dg=13
       \ifnum\dw=5
       \hbox{\number\jr\ \number\dg\ \number\mnd}
       \fi
   \fi
   \advance\z by1
   \jd=\z
   \juldat
\repeat
}
%
\dertien
\bye






Date:Tue, 10 Sep 91 14:18:43 +0200
From:    Jan Nusteling <nust AT DUTENTB.ET.TUDELFT.NL>
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo Teggers,

Aan TeX versie 2.99 geef ik volgende voer:

\valign{\vfil#&\vfil#\cr
        A&B\cr
        C&D\cr
}
\halign{\hfil#&\hfil#\cr
        A&B\cr
        C&D\cr
}
\end

Ik verwacht dan:

        AC
        BD
        AB
        CD

Ik krijg:

           A                                        C
           B                                        D
        AB
        CD

Wie weet hoe dat komt?
BVD!

Jan Nusteling                        Phone: 31-15-785238
Delft University of Technology       Fax  : 31-15-785922
Dept. of Elect. Engineering          email: j.nusteling AT et.tudelft.nl
Mekelweg 4
2628 CD Delft, The Netherlands





Date:Tue, 10 Sep 91 08:53:16 -0500
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



\valign{\vfil#&\vfil#\cr
        A&B\cr
        C&D\cr
}

Je zult gemerkt hebben dat je een overvolle \hbox kreeg.
De breedte daarvan is 20pt+\hsize. Brengt dit een vermoeden
met zich mee?

Een \valign verwerkt zijn elementen in interne verticale
modus. Dwz. \vbox jes. Als je dan dus een letter geeft wordt
er direct een alinea gemaakt, met breedte \hsize.

Gebruik \valign{\vfil\hbox{#}

Victor Eijkhout
 Center for Supercomputing Research and Development
 University of Illinois at Urbana-Champaign
 305 Talbot Laboratory                 phone: +1 217 244-0047 (office)
 104 South Wright Street                      +1 217 356-0876 (home)
 Urbana, Illinois 61801-2932, USA        fax: +1 217 244-1351

home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA






Date:Wed, 11 Sep 91 10:21:46 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts" <U212307 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    nummering bij refereren
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo TeX-ers,
Ik zit met het volgende probleem, wie kan mij helpen?
Ondanks meerdere doorlopen van TeX blijven mijn aanroepen met \ref{label}
foutieve nummeringen opleveren. Na de eerste figuur levert de eerste \ref
een 3 op. Dan komt figuur 2 (nummering van figuren ok!) en bij \ref{fig2}
krijg ik de waarde 4. Na de figuren 3 en 4 roep ik eerst \ref{fig3} hetgeen
5 oplevert, \ref{fig4} hetgeen eveneens 5 oplevert.

Alvast bedankt,
Peter Bronts

ps. ik heb ook al eens de aux-file weggegooid om zeker opnieuw te beginnen,
dit hielp niets.

By the way: Ik werk met MaXon-Tex (van Christoph Strunk) op een atari. Voor
het werken met GEM-figuren heb ik dan TOS 1.4 nodig. Wie heeft er deze
TOS-versie nog op diskette? Ik zou daar erg mee geholpen zijn.




Date:Wed, 11 Sep 91 10:44:49 EET
From:    Werenfried Spit <W.Spit AT FYS.RUU.NL>
Subject:    RE: nummering bij refereren
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


LaTeX verhoogt het figuur- of tabelnummer
met \caption. Je moet dus \label altijd
na \caption zetten.

--------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit
   R.J. v.d. Graafflaboratorium            +31-(0)30-53-2330
   Postbus 80.000
   3508 TA  Utrecht                        W.Spit AT fys.ruu.nl
   The Netherlands                         spit AT hutruu51.bitnet
--------------------------------------------------------------------





Date:Wed, 11 Sep 91 20:56:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Nelson Beebe will be around next week, a meeting might be planned


From:   IN%"beebe AT math.utah.edu"  "Nelson H. F. Beebe"  9-SEP-1991 21:51:29.96
To:     CGL AT RUGR86.RUG.NL
CC:     beebe AT math.utah.edu
Subj:   RE: Visit to Groningen

Return-path: <beebe AT math.utah.edu>
Received: from math.utah.edu (csc-sun.math.utah.edu) by RUGR86.RUG.NL with
 PMDF#10561; Mon, 9 Sep 1991 21:44 MET
Received: from solitude.math.utah.edu by math.utah.edu
 (4.1/SMI-4.1-utah-csc-server) id AA20738; Mon, 9 Sep 91 13:44:06 MDT
Date: Mon, 9 Sep 91 13:44:06 MDT
From: "Nelson H. F. Beebe" <beebe AT math.utah.edu>
Subject: RE: Visit to Groningen
In-reply-to: Your message of Sun, 8 Sep 1991 15:42 MET
To: CGL AT RUGR86.RUG.NL
Cc: beebe AT math.utah.edu
Message-id: <CMM.0.90.2.684445444.beebe AT solitude.math.utah.edu>
X-Envelope-to: CGL
X-Us-Mail:
 "Center for Scientific Computing, South Physics, University of Utah, Salt Lake
   City, UT 84112"
X-Telephone: (801) 581-5254
X-Fax: (801) 581-4148

Glad to hear you'll be available earlier during the week, and I
certainly look forward to meeting you and Jan-Erik Vens, Theo, and
anyone else locally.  I arrive at Schiphol at 0745 on Sunday,
15-Sep-91, where I'll be met by friends from Rotterdam.  Perhaps I can
contact you by telephone at home in Groningen on Sunday?


========================================================================
Nelson H.F. Beebe
Center for Scientific Computing
Department of Mathematics
220 South Physics Building
University of Utah
Salt Lake City, UT 84112
 Tel: (801) 581-5254
 FAX: (801) 581-4148
 Internet: beebe AT math.utah.edu
========================================================================




Date:Thu, 12 Sep 91 10:26:17 METDST
From:    "Marc H. Kool"
Subject:    characters like _ < >
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



beste TeX-ers,
Ik ben nieuw in het land van TeX en heb een paar vragen waarvan ik hoop
dat ze voor een jullie triviaal zijn.

Ik wil in latex technische documentatie schrijven waarin identifiers
met underscores in voorkomen en vraag me af of het mogelijk is om
niet steeds een backslash ervoor te moeten zetten.

Mijn tweede probleem is van groter belang.  Ik wil een BNF grammatica
schrijven en gebruik daar de tabular environment voor, maar de karakters
|, < en > worden afgebeeld op --, !` en ?`.  Hoe voorkom ik dit ?

Is er een gemakkkelijkere manier om te schrijven:
\begin{tabular}{ r p{11.2cm} }

<start> ::= &           \{~ <event-def> ~|~ <var-decl> ~|
                        <include> ~|~ <define> ~\}+ ~; \\
<include> ::= &         "\#include" "<" <file-name> ">" ~| \\
                &       "\#include" """ <file-name> """ ~; \\
\end{tabular}

Bij voorbaat dank,
Marc Kool.

--
Marc H. Kool  -  Waterloopkundig Laboratorium (Delft Hydraulics)

kool%svcentld AT hdedh1.wldelft.nl  - use single quotes (') around my mail address
                                   if you can't reach me




Date:Thu, 12 Sep 91 11:50:12 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: characters like _ < >
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>>>>> "Marc H. Kool" <kool%svcentld AT hdedh1.wldelft.nl> (MHK) schrijft:

MHK> Ik wil in latex technische documentatie schrijven waarin identifiers
MHK> met underscores in voorkomen en vraag me af of het mogelijk is om
MHK> niet steeds een backslash ervoor te moeten zetten.

Je kunt het _ teken herdefinieren.
\catcode `\_=\active
\let_=\_

Als je het _ teken in mathmode wel als subscript wil gebruiken moet je
definieren
\def_{\ifmmode\sb\else\_\fi}

MHK>
MHK> Mijn tweede probleem is van groter belang.  Ik wil een BNF grammatica
MHK> schrijven en gebruik daar de tabular environment voor, maar de karakters
MHK> |, < en > worden afgebeeld op --, !` en ?`.  Hoe voorkom ik dit ?

Hier is het probleem dat de tekens | < en > niet in cmr voorkomen. Je kunt
een soortgelijke oplossing nemen.

\catcode`\<=\active \def<{\hbox{\(\langle\)}} of \def<{$<$}
\catcode`\>=\active \def>{\hbox{\(\rangle\)}} of \def>{$>$}
\catcode`\|=\active \def|{\hbox{\(\mid\)}} of \def|{{\tt|}}

Je kunt ook bnf.sty gebruiken

How to get bnf.sty and bnf.tex from the archive at
        Dept. of Computer Science, Utrecht University:

NOTE: In the following I have assumed your mail address is john AT highbrow.edu.

    Of course you must substitute your own address for this. This should be
    a valid internet or uucp address. For bitnet users name AT host.BITNET
    usually works.

by FTP: (please restrict access to weekends or evening/night (i.e. between
about 20.00 and 0900 UTC).

    ftp archive.cs.ruu.nl [131.211.80.5]
    user name: anonymous or ftp
    password: your own email address (e.g. john AT highbrow.edu)
    cd /pub
    don't forget to set binary mode if the file is a tar/arc/zoo archive,
    compressed or in any other way contains binary data.
    get TEX/latexstyle/bnf.sty
    get TEX/latexstyle/bnf.tex

by mail-server:

send the following message to
mail-server AT cs.ruu.nl (or uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!mail-server):

    begin
    path john AT highbrow.edu (PLEASE SUBSTITUTE *YOUR* ADDRESS)
    send TEX/latexstyle/bnf.sty
    send TEX/latexstyle/bnf.tex
    end

NOTE: *** PLEASE USE VALID INTERNET ADDRESSES IF POSSIBLE. DO NOT USE
ADDRESSES WITH ! and @ MIXED !!!! BITNETTERS USE USER AT HOST.BITNET ***

The path command can be deleted if we receive a valid from address in your
message. If this is the first time you use our mail server, we suggest you
first issue the request:
    send HELP
--
Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31 30 531806   Uucp:   uunet!mcsun!ruuinf!piet
Telefax:   +31 30 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')




Date:Fri, 13 Sep 91 11:07:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:    Archimes
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo

een vriend van mij heeft een Archimedes computer.

Wie weet of er een TeX implementatie is op deze machine?
(en... hoe komt hij eraan?)

PS.: vraag mij niets over een Archimedes, ik weet er niets van.

Dani\"el Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>





Date:Sun, 15 Sep 91 14:22:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Sprekers voor Fun met TeX bijeenkomst in Eindhoven: gaarne aanmeldingen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,
Voor de aanstaande NTG bijeenkomst zoeken wij nog een paar sprekers die over
het thema FUN met TeX iets naar voren zouden willen halen. Wij denken
o.a. aan kruiswoord puzzles (Brian Hamilton K heeft hier al iets aan gedaan.
Uitleg ervan zou welkom zijn.) en muziek zetten via TeX m.n. Taupin's werk:
hoe te gebruiken, inzicht in de opzet etc.
Reeds aangemeld zijn:
Schaakfonts
Bridge
Torens van Hanoi

Ook leuk zou het ding-bats font gebeuren zijn; even de zaakjes op een rijtje.
Gaarne reactie,
---Kees---




Date:Mon, 16 Sep 91 13:51:29 CES
From:    Ton Biegstraaten <abi AT DUTIBA.TUDELFT.NL>
Subject:    dvips en downloaden van fonts
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,

dvips biedt naar het manual aangeeft de mogelijkheid postscriptfonts in
de vorm van .pfb files te downloaden.
Ik maak veel tekeningen met een pakket op de PC `Corel Draw',
daar zitten veel fonts bij en een programma om deze fonts naar die .pfb files
om te zetten.
Beide gegevens combineren hangt echter alleen de printer op met alleereerst
bakken foutmeldingen.

Mijn vragen:
Heeft iemand wel eens geprobeert via dvips fonts te downloaden?
Zo ja, zou ik dan een .pfb file kunnen krijgen om te kontroleren of
het proces hier werkt en om te zien of het formaat van de hier gegenereerde
pfb file overeenkomt met een werkende versie?

Graag,

Ton
--
Name: Ton Biegstraaten                          Tel : +3115782467
Org.: TU Delft                                  Fax : +3115787141
      Julianalaan 132                           Mail: abi AT dutiba.tudelft.nl
      2628 BL Delft, The Netherlands




Date:Mon, 16 Sep 91 13:52:36 CES
From:    Ton Biegstraaten <abi AT DUTIBA.TUDELFT.NL>
Subject:    new font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,

Deze vraag is een herhaling van eentje van vorige week.
We hebben hier een mail host/programma/systeem verhuizing achter de rug met
als gevolg enerzijds een betrouwbaardere mailafhandeling anderszijds het
verdwijnen van een paar antwoorden op mijn vraag, dus probeer ik het nog eens.

We gebruiken hier een style file `vdmsl.sty' die alle tekst in mathmode in
italic zet inclusief kerning enzo.
Dat gaat met de volgende regels:
\newcount\@mathFamily  \@mathFamily=\itfam
\everymath=\expandafter{\the\everymath\fam\@mathFamily
        \@changeMathmodeCatcodes}
\everydisplay=\expandafter{\the\everydisplay\fam\@mathFamily
        \@changeMathmodeCatcodes}

Dit werkt mooi voor het oude font schema, maar niet voor het nieuwe,
itfam bestaat niet meer, het is een `shape' geworden ipv een family.
Kent iemand een mogelijkheid om hetzelfde te bereiken voor het nieuwe schema?

Nogmaals alvast bedankt.

Ton

--
Name: Ton Biegstraaten                          Tel : +3115782467
Org.: TU Delft                                  Fax : +3115787141
      Julianalaan 132                           Mail: abi AT dutiba.tudelft.nl
      2628 BL Delft, The Netherlands




Date:Tue, 17 Sep 91 01:42:52 CES
From:    Ton Biegstraaten <abi AT DUTIBA.TUDELFT.NL>
Subject:    RE: new font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



Beste Ton,

Ik zal m'n eigen vraag maar beantwoorden.
Vlak nadat ik m'n vraag herhaald had kwam iemand langs met een style file
die me op het goede been (en de goede blz in het TeX boek) zette.
En dan is het zo simpel.
>
> We gebruiken hier een style file `vdmsl.sty' die alle tekst in mathmode in
> italic zet inclusief kerning enzo.
> Dat gaat met de volgende regels:
> \newcount\@mathFamily  \@mathFamily=\itfam
> \everymath=\expandafter{\the\everymath\fam\@mathFamily
>         \@changeMathmodeCatcodes}
> \everydisplay=\expandafter{\the\everydisplay\fam\@mathFamily
>         \@changeMathmodeCatcodes}
>
> Dit werkt mooi voor het oude font schema, maar niet voor het nieuwe,
> itfam bestaat niet meer, het is een `shape' geworden ipv een family.
> Kent iemand een mogelijkheid om hetzelfde te bereiken voor het nieuwe schema?
>
\new@mathgroup\itmath
\define@mathgroup\mv@normal\itmath
                {cmr}{m}{it}
\def\itfam{\hexnumber@\itmath}
Dit gewoon voor de oorspronkelijke tex tekst is voldoende om aan je wens te
voldoen.
Het mooiste is natuurlijk door met \@ifundefined{selectfont} te testen of
het oude of nieuwe schema actief is en dan conditioneel het ene of het andere
geval te nemen.
> Nogmaals alvast bedankt.
Graag gedaan
Ton
>
> Ton
>

PS:
Zijn er nog mensen zondagavond in Par"ys?
Is er nog iets georganiseerd?
Misschien wel leuk.
--
Name: Ton Biegstraaten                          Tel : +3115782467
Org.: TU Delft                                  Fax : +3115787141
      Julianalaan 132                           Mail: abi AT dutiba.tudelft.nl
      2628 BL Delft, The Netherlands




Date:Mon, 16 Sep 91 15:58:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: nummering talen bij hyphenation-files
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> Is er iemand die weet of er een standaard is voor de nummering
> van diverse talen, zoals engels en nederlands, bij het maken
> van een plain.fmt-file.
        Zo'n standaard is er niet en is ook niet nodig als je het babel-pakket
        gebruikt. Dat maakt het namelijk mogelijk om afbreekpatronen in een
        willekeurige volgorde te laden en geeft de gebruiker style opties
        om een taal te selecteren. ook kan de gebruiker een document met meer
        dan een taal maken Bijvoorbeeld:
\documentstyle[a4,english,dutch]{artikel1}
\begin{document}
Nederlandse tekst, nederlands afgebroken, {\selectlanguage{english} This is
english text, for which english hyphenationpatterns are in effect.} En dit is
weer Nederlands...
\end{document}

        Verkrijgbaar in Nijmegen op de server (LISTSERV AT HEARN.BITnet)

    Met vriendelijke groeten,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Tue, 17 Sep 91 09:26:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    Parijs, was: RE: new font selection scheme
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Ton Biegstraaten vraagt:
>
> PS:
> Zijn er nog mensen zondagavond in Par"ys?
> Is er nog iets georganiseerd?
> Misschien wel leuk.
>
        Ja, ik verwacht zondag om 17:00 uur op station Paris Nord met de trein
        aan te komen.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Wed, 18 Sep 91 12:19:00 N
From:    poppe AT SWOV.NL
Subject:    problemen met printen verbatim.doc van Mittelbach cs
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Ik wil wat moois maken met de `extraatjes' in de verbatim-style van Mittelbach
cs. Daartoe wilde ik verbatim.tex en .doc door LaTeX halen.
Ondanks veel geknoei blijf ik kennelijk ergens blind voor.

Ik krijg steeds in het begin van de file dat `environment comment' undefined
is. Dit wordt kennelijk veroorzaakt doordat er staat |\begin{comment}|, terwijl
mijn LaTeX niet begrijpt dat de vertikale strepen een vervanging zijn van
\verb|xxxx| (ik denk tenminste dat dat de bedoeling van |xx| is?).

Vervolgens heb ik geprobeerd weer `opnieuw' te beginnen en de nieuwste
sty=files van LISTSERV@DHDURZ1 gevraagd. De verbatim-file heb ik, maar nu lukt
het weer niet om de multicol-files te krijgen. En aangezien de nieuwe verbatim
tex om newdoc.sty vraagt moet dat wel. De server antwoordt dat multicol.uuazoo
en uubzoo onbekend zijn, terwijl de toch echt zo lijken te heten.

Help??

B.v.d.

Frank Poppe   <poppe AT swov.nl>                             tel:   +31 70 3209323
-----------   Institute for Road Safety Research SWOV     fax:   +31 70 3201261
               __       _                                 mail:      PO Box 170
              (__\    // \\  /                             2260 AD Leidschendam
               __)\/\/(___)\/                                   the Netherlands




Date:Thu, 19 Sep 91 07:47:34 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    bug in oval van «picture» environment
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Wie weet er nog wat de bug fix was voor \oval in LaTeX's {picture}
environment? Het ging om de bug waarbij een van de rechte lijnen in
een \oval niet aansloot op de ronde zijkanten ervan.

Hij heeft vorig jaar op TeX-nl gestaan, een tijdje na een NTG-vergadering
(waar de vraag oorspronkelijk ook werd gesteld).


Nico
----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science Publishers, APD, R&D Department
Sara Burgerhartstraat 25, 1055 KV Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5862504. Fax: +31-20-5862425. Email: n.poppelier AT elsevier.nl




Date:Thu, 19 Sep 91 10:04:06 +0100
From:    hdavids AT MSWE.DNET.MS.PHILIPS.NL
Subject:    RE: bug in oval van +picture; environment
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Naar aanleding van
> Wie weet er nog wat de bug fix was voor \oval in LaTeX's {picture}
> environment? Het ging om de bug waarbij een van de rechte lijnen in
> een \oval niet aansloot op de ronde zijkanten ervan.
>
> Hij heeft vorig jaar op TeX-nl gestaan, een tijdje na een NTG-vergadering
> (waar de vraag oorspronkelijk ook werd gesteld).
>
de onderstaande definitie. Dit is niet exact de oplossing zoals die
vorig jaar gepubliceerd is - ik heb er zelf nog wat aan zitten knoeien.
Kijk maar eens of dit jouw probleem oplost.


                                                       Henk
% Patched version of LaTeX's oval command
\makeatletter
\newdimen\@ovalcorrection

\def\thinlines{\let\@linefnt\tenln \let\@circlefnt\tencirc
  \@wholewidth\fontdimen8\tenln \@halfwidth .5\@wholewidth
  \@ovalcorrection \@wholewidth}

\def\thicklines{\let\@linefnt\tenlnw \let\@circlefnt\tencircw
  \@wholewidth\fontdimen8\tenlnw \@halfwidth .5\@wholewidth
  \@ovalcorrection \@halfwidth}

\thinlines

\def\@oval(#1,#2)[#3]{\begingroup\boxmaxdepth \maxdimen
  \@ovttrue \@ovbtrue \@ovltrue \@ovrtrue
  \@tfor\@tempa :=#3\do{\csname @ov\@tempa false\endcsname}\@ovxx
  #1\unitlength \@ovyy #2\unitlength
  \@tempdimb \ifdim \@ovyy >\@ovxx \@ovxx\else \@ovyy \fi
  \advance \@tempdimb -2pt\relax  %%%% added 7 Dec 89 <=====================
  \@getcirc \@tempdimb
  \@ovro \ht\@tempboxa \@ovri \dp\@tempboxa
  \@ovdx\@ovxx \advance\@ovdx -\@tempdima \divide\@ovdx \tw@
  \@ovdy\@ovyy \advance\@ovdy -\@tempdima \divide\@ovdy \tw@
  \@circlefnt \setbox\@tempboxa
  \hbox{\if@ovr \@ovvert32\kern -\@tempdima \fi
  \if@ovl \kern \@ovxx \@ovvert01\kern -\@tempdima \kern -\@ovxx \fi
  \if@ovt \raise -\@ovalcorrection \@ovhorz \kern -\@ovxx \fi
%         ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ added 6 Dec 90 hdd
  \if@ovb \raise \@ovyy \@ovhorz \fi}\advance\@ovdx\@ovro
  \advance\@ovdy\@ovro \ht\@tempboxa\z@ \dp\@tempboxa\z@
  \@put{-\@ovdx}{-\@ovdy}{\box\@tempboxa}%
  \endgroup}
\makeatother
% end of definition




Date:Thu, 19 Sep 91 10:41:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: RE: bug in oval van +picture; environment
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



        Naar aanleiding van de vraag van Nicoen de reactie van Henk Davids
        daarop ook wat commentaar mijnerzijds.

        In:
% LATEX VERSION 2.09 <14 January 1991>
% Copyright (C) 1988 by Leslie Lamport

        Staat de volgende definitie van @getcirc:

%% \advance\@tempdima 2pt\relax added 1 Nov 88 to fix bug in which
%% size of drawn circle not monotonic function of argument of \circle,
%% caused by different rounding for dimensions of large and small circles.
%
\def\@getcirc#1{\@tempdima #1\relax \advance\@tempdima 2pt\relax
  \@tempcnta\@tempdima
  \@tempdima 4pt\relax \divide\@tempcnta\@tempdima
  \ifnum \@tempcnta > 10\relax \@tempcnta 10\relax\fi
  \ifnum \@tempcnta >\z@ \advance\@tempcnta\m@ne
    \else \@warning{Oval too small}\fi
  \multiply\@tempcnta 4\relax
  \setbox \@tempboxa \hbox{\@circlefnt
  \char \@tempcnta}\@tempdima \wd \@tempboxa}

        De definitie van \@oval in diezelfde file bevat:
  ...
  \advance \@tempdimb -2pt\relax  %%%% added 7 Dec 89
  \@getcirc \@tempdimb
  ...

        Mis ik iets of heft dit elkaar op? Eerst wordt 2pt afgetrokken van
        \@tempdimb die vervolgens als argument wordt gevoerd aan \@getcirc
        die allereerst 2pt bij z'n argument optelt...

        Afgezien daarvan denk ik dat tweemaal een \relax mist in de definitie
        van \@getcirc, het begin daarvan moet naar mijn mening zijn:

\def\@getcirc#1{\@tempdima #1\relax \advance\@tempdima 2pt\relax
  \@tempcnta\@tempdima\relax%<-- added JB
  \@tempdima 4pt\relax \divide\@tempcnta\@tempdima%<-- added JB

        Ik heb een donkerbruin vermoeden dat dit wel eens verkeerde
        resultaten kan opleveren.

        Johannes Braams

>
>
> Naar aanleding van
> > Wie weet er nog wat de bug fix was voor \oval in LaTeX's {picture}
> > environment? Het ging om de bug waarbij een van de rechte lijnen in
> > een \oval niet aansloot op de ronde zijkanten ervan.
> >
> > Hij heeft vorig jaar op TeX-nl gestaan, een tijdje na een NTG-vergadering
> > (waar de vraag oorspronkelijk ook werd gesteld).
> >
> de onderstaande definitie. Dit is niet exact de oplossing zoals die
> vorig jaar gepubliceerd is - ik heb er zelf nog wat aan zitten knoeien.
> Kijk maar eens of dit jouw probleem oplost.
>
>
>                                                        Henk
> % Patched version of LaTeX's oval command
> \makeatletter
> \newdimen\@ovalcorrection
>
> \def\thinlines{\let\@linefnt\tenln \let\@circlefnt\tencirc
>   \@wholewidth\fontdimen8\tenln \@halfwidth .5\@wholewidth
>   \@ovalcorrection \@wholewidth}
>
> \def\thicklines{\let\@linefnt\tenlnw \let\@circlefnt\tencircw
>   \@wholewidth\fontdimen8\tenlnw \@halfwidth .5\@wholewidth
>   \@ovalcorrection \@halfwidth}
>
> \thinlines
>
> \def\@oval(#1,#2)[#3]{\begingroup\boxmaxdepth \maxdimen
>   \@ovttrue \@ovbtrue \@ovltrue \@ovrtrue
>   \@tfor\@tempa :=#3\do{\csname @ov\@tempa false\endcsname}\@ovxx
>   #1\unitlength \@ovyy #2\unitlength
>   \@tempdimb \ifdim \@ovyy >\@ovxx \@ovxx\else \@ovyy \fi
>   \advance \@tempdimb -2pt\relax  %%%% added 7 Dec 89 <=====================
>   \@getcirc \@tempdimb
>   \@ovro \ht\@tempboxa \@ovri \dp\@tempboxa
>   \@ovdx\@ovxx \advance\@ovdx -\@tempdima \divide\@ovdx \tw@
>   \@ovdy\@ovyy \advance\@ovdy -\@tempdima \divide\@ovdy \tw@
>   \@circlefnt \setbox\@tempboxa
>   \hbox{\if@ovr \@ovvert32\kern -\@tempdima \fi
>   \if@ovl \kern \@ovxx \@ovvert01\kern -\@tempdima \kern -\@ovxx \fi
>   \if@ovt \raise -\@ovalcorrection \@ovhorz \kern -\@ovxx \fi
> %         ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ added 6 Dec 90 hdd
>   \if@ovb \raise \@ovyy \@ovhorz \fi}\advance\@ovdx\@ovro
>   \advance\@ovdy\@ovro \ht\@tempboxa\z@ \dp\@tempboxa\z@
>   \@put{-\@ovdx}{-\@ovdy}{\box\@tempboxa}%
>   \endgroup}
> \makeatother
> % end of definition
>

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Thu, 19 Sep 91 13:40:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:    probleem met VERSION.STY
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo, ik heb een probleem met VERSION.STY --- wie kan mij helpen?

Ik maak een verslag van mijn vakantie in LaTeX, en wil van dezelfde
tekst twee uitdraaien maken. Een voor mijzelf met foto's erin en een
voor Oom Karel, zonder fotos. (dat wordt mij anders te duur).

Daarvoor gebruik ik version.sty en wel met de volgende code.
(overgetikt, dus misschien niet foutloos)

.
\includeversion{fotos}   %voor mij
%\excludeversion{fotos}  %tweede run: voor oom karel

\newcommand{\plaatje}[3]%
 {\begin{fotos} \begin{figure} \vspace{#1} \caption[#2]{#3} \end{figure}
  \end{fotos}}
.
\plaatje{7cm}{(nummer negatief)}{Oom Karel op het strand van Benidorm.}
.

Dit gaat prima, in de `lijst van figuren' krijg ik een mooi overzicht
van de negatief-nummers (Kan oom Karel nabestellen).

Maar als ik \excludeversion{fotos} gebruik gaat het helemaal verkeerd.
Aan de foutmelding te zien geloof ik dat de rest van de tekst in het
\caption - blok gaat, met een `exceeded TeX capacity' error het
gevolg.

Ik heb al gekeken in de code van  VERSION.STY , maar daar begrijp ik
helemaal niets van.

Ik zou ook overal in de tekst kunnen tikken:

\begin{fotos}
  \plaatje{...}{...}{...}
\end{fotos}

maar dat maakt van de tekst een complete chaos, en een hele avond werk
extra. (Ik heb nog meer \newcommands op die wijze gemaakt)

Ik hoop dat iemand mij kan uitleggen waarom dit niet werkt, en een tip
hoe ik mijn \newcommand beter kan schrijven, of anders een patch op
VERSION.STY kan geven (Ik heb VERSION.STY ca 2 maanden geleden opgehaald
uit SHSU)


Succes, en nog bedankt voor de reacties op mijn archimedes vraag.
(Ik heb *echt waar* geen Archimedes, Jan!)

Dani\"el Kropveld.





Date:Thu, 19 Sep 91 14:07:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:    LaserWriter probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Voor een vriend van mij die een APPLE Laserwriter heeft stel ik de
volgende vraag:

(echt waar, want dat ben jij, Jan!)

Ik heb in HEARN die verschrikkelijk mooie CMRULE opgehaald en op
de APPLE Laserwriter uitgeprint. Dit heb ik weer gefotocopieerd op een
overheadsheetje, maar nu kloppen de maten niet meer. (Dat zijn van die
speciale overheadsheets die in een fotocopieerapparaat kunnen)

Toen ben ik met zo'n velletje naar de laserwriter gestapt, om het direct
op de Laserwriter te kunnen printen. Maar dat vindt de beheerder niet
goed.

Uiteraard wil ik geen Melt-Down op mijn geweten hebben.

Heeft iemand ervaring met het printen direct op overheadsheets?
Gaarne advies (PS deze systeembeheerder (Jan) luistert mee!!!)

Dani\"el Kropveld





Date:Thu, 19 Sep 91 15:37:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: LaserWriter probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



        Ik stop regelmatig bij DEC gekochte transparanten voor laserprinters
        in onze LN05/LN03 printers en heb daar geen problemen en prima
        resultaten mee. (Oa met de PS versie van Victors `The TeX Ruler'.)

        (partnummer E0-ln03x-ak)

        Let wel: ik ben geen verkoper en maak ook geen reclame, alleen een
        tevreden gebruiker:-).


        Johannes




Date:Thu, 19 Sep 91 15:33:16 +0100
From:    hdavids AT MSWE.DNET.MS.PHILIPS.NL
Subject:    RE: LaserWriter probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Dani\"el,

Naar aanleding van de vraag
> Heeft iemand ervaring met het printen direct op overheadsheets?
het volgende. Ik heb hier regelmatig overhead sheets gebruikt in
laser printers, met name de DEC LN03 en LPS-20's. Dat ging goed zolang
ik maar niet probeerde om dubbelzijdig te printen: dan werd de sheet
toch wel wat erg warm. Maar ja, waarom zou je ook. Ervaring met de
LaserWriter heb ik niet, maar ik neem aan dat de temperatuur daarin
niet veel hoger ligt. Die systeembeheerder moet niet zo zeuren. Gewoon
proberen.

> Gaarne advies (PS deze systeembeheerder (Jan) luistert mee!!!)
Oeps.


                                                       Henk




Date:Thu, 19 Sep 91 18:21:51 CET
From:    Ad Emmen <SOND0042 AT HASARA11.BITNET>
Subject:    RE: LaserWriter probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Beste Daniel

Ik gebruik al jaren Laserwriters om
overhead sheets af te drukken.

Het geeft, mits je een goede kwaliteit overhead sheets gebruikt
geen enkel probleem. Gebruik je een slechte kwaliteit, dan krijg
je verfrommelde of grijze sheets.Maar de Laserwriter blijft gewoon
zijn werk doen.

Ad Emmen




Date:Thu, 19 Sep 91 19:09:27 +0100
From:    demeijer AT MATH.RUU.NL
Subject:    Conversie MS-Word LaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Is iemand bekend met een programma dat MS-Word bestanden kan omzetten
naar LaTeX?



Groeten,


Andre de Meijer

Rijksuniversiteit Utrecht       : tel   030-531461
Vakgroep Wiskunde               : fax   030-518394
Budapestlaan 6                  : email demeijer AT math.ruu.nl
3508 TA  Utrecht




Date:Fri, 20 Sep 91 07:20:55 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Conversie MS-Word LaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> Is iemand bekend met een programma dat MS-Word bestanden kan omzetten
> naar LaTeX?
Volgens mij kun je niet zo maar MS-Word bestanden omzetten in LaTeX,
omdat de RTF-gecodeerde files vrijwel geen structuurinformatie
bevatten. Er staan stapels typeset-codes in, waaruit niet 1-2-3 duidelijk
is dat het om een titel, abstract of zo gaat.

In een samenwerkingsproject van ESP en CERN hebben we daaraan gewerkt,
en de enige oplossing is dat je

1. een stylesheet maakt, met daarin allerlei tags voor componenten
   van het document
2. auteurs vriendelijk verzoekt -- lees: enige zachte dwang uitoefent --
   om vooral toch maar die stylesheet te gebruiken in plaats van plain Word
3. deze tags, die je weer aantreft in de RTF-file, gebruikt voor
   een conversie

> Groeten,
>
> Andre de Meijer

Groetjes terug,

Nico

----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science Publishers, APD, R&D Department
Sara Burgerhartstraat 25, 1055 KV Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5862504. Fax: +31-20-5862425. Email: n.poppelier AT elsevier.nl




Date:Fri, 20 Sep 91 12:29:07 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Conversie MS-Word LaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>>>>> demeijer AT math.ruu.nl (AdM) schrijft:

AdM> Is iemand bekend met een programma dat MS-Word bestanden kan omzetten
AdM> naar LaTeX?

wd2latex.zip    wsmr-simtel20.army.mil  by Connor J Thomas
                                        PD:<MSDOS.TEX>

wd2latex.zip    ymir.claremont.edu      by Connor J Thomas

    A bare-bones MS-Word-to-LaTeX converter.  Written in Turbo Pascal 5.0,
    but comes with an MS-DOS binary.

Deze (en nog meer nuttige) info is te vinden in:

FAQ/comp.text.tex from the archive at
        Dept. of Computer Science, Utrecht University:

NOTE: In the following I have assumed your mail address is john AT highbrow.edu.

    Of course you must substitute your own address for this. This should be
    a valid internet or uucp address. For bitnet users name AT host.BITNET
    usually works.

by FTP: (please restrict access to weekends or evening/night (i.e. between
about 20.00 and 0900 UTC).

    ftp archive.cs.ruu.nl [131.211.80.5]
    user name: anonymous or ftp
    password: your own email address (e.g. john AT highbrow.edu)
    cd /pub
    don't forget to set binary mode if the file is a tar/arc/zoo archive,
    compressed or in any other way contains binary data.
    get FAQ/comp.text.tex

by mail-server:

send the following message to
mail-server AT cs.ruu.nl (or uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!mail-server):

    begin
    path john AT highbrow.edu (PLEASE SUBSTITUTE *YOUR* ADDRESS)
    send FAQ/comp.text.tex
    end

NOTE: *** PLEASE USE VALID INTERNET ADDRESSES IF POSSIBLE. DO NOT USE
ADDRESSES WITH ! and @ MIXED !!!! BITNETTERS USE USER AT HOST.BITNET ***

The path command can be deleted if we receive a valid from address in your
message. If this is the first time you use our mail server, we suggest you
first issue the request:
    send HELP
--
Piet* van Oostrum, Dept of Computer Science, Utrecht University,
Padualaan 14, P.O. Box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands.
Telephone: +31 30 531806   Uucp:   uunet!mcsun!ruuinf!piet
Telefax:   +31 30 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl   (*`Pete')




Date:Fri, 20 Sep 91 12:33:05 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: LaserWriter probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>>>>> Ad Emmen <SOND0042 AT HASARA11.BITNET> (AE) schrijft:

AE> Ik gebruik al jaren Laserwriters om
AE> overhead sheets af te drukken.
AE>
AE> Het geeft, mits je een goede kwaliteit overhead sheets gebruikt
AE> geen enkel probleem. Gebruik je een slechte kwaliteit, dan krijg
AE> je verfrommelde of grijze sheets.Maar de Laserwriter blijft gewoon
AE> zijn werk doen.

Daar zou ik maar niet teveel op rekenen. Een laserprinter heeft een
mechanisme dat te vergelijken is met een copieermachine. Bij ons is een
copieermachine kapot gegaan (er moesten echt onderdelen vervangen worden)
doordat er transparanten gebruikt werden die er niet geschikt voor waren.
Deze smelten dan en kunnen de hele boel ontzetten. Gebruik altijd alleen de
speciale transparanten. Ze zijn een stuk duurder (1 gulden i.p.v. 20 ct of
zo), maar ze zijn het behoud van je apparatuur.

 Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 23 Sep 91 09:07:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:    nog eens: VERSION.STY probleem
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo, vorige week maakte ik melding van mijn probleem met VERSION.STY
maar heb geen antwoord gekregen.
Misschien is het een simpel probleem, maar ik heb er zondag lang aan zitten
puzzelen, en kom er maar niet uit.
Vermoedelijk zit het probleem in het argument #1, waar VERSION.STY iets
`raars' mee doet?

Hier komt de tekst van mijn probleem nog eens:
(mijn echte tekst/probleem is een stuk ingewikkelder, maar ik geloof
dat het hier de essentie van het probleem uitgehaald is)
----------------------------------------------------------------------
Ik maak een verslag van mijn vakantie in LaTeX, en wil van dezelfde
tekst twee uitdraaien maken. Een voor mijzelf met foto's erin en een
voor Oom Karel, zonder fotos. (dat wordt mij anders te duur).

Daarvoor gebruik ik version.sty en wel met de volgende code.
(overgetikt, dus misschien niet foutloos)

(...)
\includeversion{fotos}   %voor mij
%\excludeversion{fotos}  %tweede run: voor oom karel

\newcommand{\plaatje}[3]%
 {\begin{fotos} \begin{figure} \vspace{#1} \caption[#2]{#3} \end{figure}
  \end{fotos}}
(...)
\plaatje{7cm}{(nummer negatief)}{Oom Karel op het strand van Benidorm.}
(...)

Dit gaat prima, in de `lijst van figuren' krijg ik een mooi overzicht
van de negatief-nummers (Kan oom Karel nabestellen).

Maar als ik \excludeversion{fotos} gebruik gaat het helemaal verkeerd.
Aan de foutmelding te zien geloof ik dat de rest van de tekst in het
\caption - blok gaat, met een `exceeded TeX capacity' error het
gevolg.

Ik heb al gekeken in de code van  VERSION.STY , maar daar begrijp ik
helemaal niets van.

Ik zou ook overal in de tekst kunnen tikken:

\begin{fotos}
  \plaatje{...}{...}{...}
\end{fotos}

maar dat maakt van de tekst een complete chaos, en een hele avond werk
extra. (Ik heb nog meer \newcommands op die wijze gemaakt)

Ik hoop dat iemand mij kan uitleggen waarom dit niet werkt, en een tip
hoe ik mijn \newcommand beter kan schrijven, of anders een patch op
VERSION.STY kan geven (Ik heb VERSION.STY ca 2 maanden geleden opgehaald
uit SHSU)


Dani\"el Kropveld. KROPVELD AT AMC.UVA.NL





Date:Mon, 23 Sep 91 09:57:59 METDST
From:    Dick Dee
Subject:    Babel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Klopt het dat het volledige babel pakket alleen in '.zoo' formaat op de
servers in Utrecht en Nijmegen staat?  In Nijmegen staan op TEX-NL FILELIST
alle files behalve babel.sty en latexhax.sty.  Moet ik dan echt zoo gaan
installeren?

Dick Dee




Date:Mon, 23 Sep 91 15:34:25 MET
From:    Theo van den Heuvel <U279102 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    dvips op ATARI-ST
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


beste TeXers,

heeft iemand al eens Rockicki's DVIPS naar ATARI-ST geporteerd?
Het lijkt me wel te doen maar ik voel niet veel voor overbodig werk.

groetjes,
Theo van den Heuvel
E-mail:  U279102 at HNYKUN11

met excuses voor het CMS-adres.




Date:Mon, 23 Sep 91 16:49:22 met
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: dvips op ATARI-ST
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>>>>> Theo van den Heuvel <U279102 AT HNYKUN11.BITNET> (TvdH) schrijft:

TvdH> heeft iemand al eens Rockicki's DVIPS naar ATARI-ST geporteerd?
TvdH> Het lijkt me wel te doen maar ik voel niet veel voor overbodig werk.

Er staat een implementatie op atari.archive.umich.edu. Ik heb net een
copietje gemaakt maar die staat nog niet in ons archief. Als je erg nodig
moet :=) kun je kontakt met mij opnemen.

Piet van Oostrum, Vakgroep Informatica, Rijksuniversiteit Utrecht,
Padualaan 14, Postbus 80.089, 3508 TB Utrecht.
Telefoon: (030) 531806   Uucp:   uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!piet
Telefax:  (030) 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl




Date:Mon, 23 Sep 91 09:57:59 METDST
From:    Dick Dee
Subject:    Babel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Klopt het dat het volledige babel pakket alleen in '.zoo' formaat op de
servers in Utrecht en Nijmegen staat?  In Nijmegen staan op TEX-NL FILELIST
alle files behalve babel.sty en latexhax.sty.  Moet ik dan echt zoo gaan
installeren?

Dick Dee






Date:Tue, 24 Sep 91 09:58:00 MET
From:    "Rijk Willemse KUN, 080-61 22 05" <WILLEMSE AT LETT.KUN.NL>
Subject:    Subscription
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


                                                   Rijk Willemse
                                                   Dept. of Language and Speech
                                                   University of Nijmegen
                                                   Erasmusplein 1
                                                   6525 HT Nijmegen
                                                   The Netherlands
                                                   phone: +31 - 80 61 22 05
                                                   fax:   +31 - 80 61 59 39
                                                   E-mail: willemse AT lett.kun.nl

The system manager of the
TEX-NL mailing list
                                                   24th Septmber 1991

L.S.,

Could you be so kind as to to subscribe me to your (La)TeX mailing list. It
would be of great help to me to communicate with fellow TeX-nicians on
undocumented topics.

Yours sincerely,

Rijk Willemse




Date:Tue, 24 Sep 91 09:47:51 MET
From:    "Coppen, Peter-Arno" <U250005 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    DECUS-TeX voor VAX-VMS
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


  Hallo,
         volgens aanwijzingen uit een mail van Piet Tutelaers
  (3 juni 1991, deze lijst) heb ik geprobeerd om initex (TEX/INIT/NOFORMAT)
  op VAX-VMS te vergroten, teneinde meer/grotere hyphenation files
  te kunnen inbedden. De aanwijzingen kwamen in de volgende stappen:

   - verander TEX.VMS-CHANGES
   - voer BUILD.COM uit
   - replace TEX.EXE
   - installeer babel met TEX/INIT/NOFORMAT

  Ik heb gewerkt met versie 3.2 van TEX.VMS-CHANGES, ik krijg geen
  foutmeldingen van BUILD, maar bij TEX/INIT/NOFORMAT lplain (ook de
  laatste versie) krijg ik, nadat alle hyphenation files zijn ingelezen,
  maar voordat de file BABEL.HYPHEN (de hyphenation moeder-file) is
  afgesloten, de volgende foutmelding:

  %PAS-F-ARRINDVAL, array index value is out of range
  %TRACE-F-TRACEBACK, symbolic stack dump follows

  module name  routine name    line
  TEX          MAINCONTR       6195
  TEX          TEX             6935

  Heeft iemand een idee over wat ik fout gedaan zou kunnen hebben (de
  veranderingen in TEX.VMS-CHANGES heb ik enkele malen gecontroleerd),
  of nog beter: heeft iemand een complete, goeie TEX.VMS-CHANGES met
  grotere trie-size, max_quarterword en/of trie_op_size?

  Bij voorbaat dank,
  Peter-Arno Coppen




Date:Tue, 24 Sep 91 15:04:00 GMT
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:    Request for contributions MAPS 91.2
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



Hallo allemaal.

In october zal weer een nieuw MAPS (Minutes and Appendices) verschijnen
en toegestuurd worden aan alle NTG leden.

Willen degenen die een bijdrage (in de vorm van een mededeling, `artikel',
etc) hebben, hiervoor contact met ondergetekende opnemen?
Ook suggesties voor bepaalde onderwerpen zijn welkom.

Gaarne ontvangen we een eventuele (schriftelijke) bijdrage uiterlijk
11 october a.s..

Gerard van Nes





Date:Wed, 25 Sep 91 08:44:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    How should ij ligature made accessible? (Question fron Yannis


Hallo,
Op deze EuroTeX bijeenkomst schoot Yannis mij aan met de vraag hoe de in
fonts beschikbare ij combinatie, gestandardiseerd toegankelijk gemaakt moet
worden. Van de mogelijkheden dacht hij dat
"ij
de meest voor de hand liggende was.
Zijn hier problemen mee te verwachten?
Is e iemand die een andere voorkeur heeft?

Ik heb Yannis gezegd dat ik verwactte binnen 1 a 2 weken antwoord er op te
hebben.

---Kees---




Date:Wed, 25 Sep 91 09:43:25 met
From:    Ton Biegstraaten <abi AT DUTIBA.TUDELFT.NL>
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


From abi Wed Sep 25 09:41:03 1991 remote from dutiag
Subject: returned mail for <@hdetud1.TUDelft.NL:TEX-NL AT HEARN.BITNET

Mail error was: 554 <@hdetud1.TUDelft.NL:TEX-NL AT HEARN.BITNET>... Network node hd
   etud1 . TUDelft . NL not recognized at this site

--- returned mail follows ---
Subject: Re: How should ij ligature made accessible? (Question fron Yannis
To: <@hdetud1.TUDelft.NL:TEX-NL AT HEARN.BITNET>
Date: Wed, 25 Sep 91 9:41:00 MET DST
In-Reply-To: <9109250650.AA00743 AT dutiaa.tudelft.nl>; from "<@hdetud1.TUDelft.NL:
   TEX-NL AT HEARN.BITNET>" at Sep 25, 91 8:44 am
X-Mailer: ELM [version 2.3 PL0]


 Hallo,
> Op deze EuroTeX bijeenkomst schoot Yannis mij aan met de vraag hoe de in
> fonts beschikbare ij combinatie, gestandardiseerd toegankelijk gemaakt moet
> worden. Van de mogelijkheden dacht hij dat
> "ij
Ook vanuit EuroTeX, (waarom lossen we de vragen niet gewoon hier op:-) )
babel support "y voor de ij ligature, ik zie geen reden om het anders te doen
al is het alleen maar om niet alle teksten weer te moeten wijzigen
(van ij naar "y en dan weer naar "ij) maar als het nodig is heb ik dat graag
over voor de TeX gemeenschap.

Ton


--
Name: Ton Biegstraaten                          Tel : +3115782467
Org.: TU Delft                                  Fax : +3115787141
      Julianalaan 132                           Mail: abi AT dutiba.tudelft.nl
      2628 BL Delft, The Netherlands





Date:Wed, 25 Sep 91 10:11:30 CES
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    RE: How should ij ligature made accessible? (Question fron Yannis
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>
>
> Hallo,
> Op deze EuroTeX bijeenkomst schoot Yannis mij aan met de vraag hoe de in
> fonts beschikbare ij combinatie, gestandardiseerd toegankelijk gemaakt moet
> worden. Van de mogelijkheden dacht hij dat
> "ij

Het lijkt mij dat " slechts \'e\'en token verwacht en niet twee. Het probleem
is dat een combinatie als "i in principe ook geldig is. Miscchien is het beter
om een commando a la \ij te introduceren. Dit gebeurt tenslotte ook voor \aa
\oo enzovoorts.


--
Gerben Wierda
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 85 516677
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Wed, 25 Sep 91 10:12:37 CES
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    U-ring, ogonek toevoegingen voor LaTeX/TeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hier zijn toevoegingen die van plain, splain en lplain een iets completere set
maken. Ik heb de commando's \uu en \UU gebruikt voor u-ring en U-ring en zijn
gewoon kopie"en van \aa en \AA. Ogonek is een hack van Elmar Schal"uk. Ogonek
is het enige europese accent dat ontbreekt in standaard TeX/LaTeX. Helaas is
deze aan de aandacht van DK ontsnapt. Met deze toevoegingen kunnen alle
europese accenten gemaakt worden.  Nog niet alle letters.

=================== CUT HERE ========================================
%
% BSO/LT add-on's for some special characters. GCThW.
%

% u-ring and U-ring:

\catcode`@=11
\def\uu{\accent23u}
\def\UU{\leavevmode\setbox0\hbox{h}\dimen@\ht0\advance\dimen@-1ex%
  \rlap{\raise.67\dimen@\hbox{\char'27}}U}

% Ogonek
% Elmar Schal"uck                   email: elmar AT uni-paderborn.de
% Uni-GH Paderborn                  phone: ..49-5251-602661
% FB 17

\newdimen\plright
\newdimen\plleft
\newdimen\pldown
\newdimen\pltemp
\gdef\sob#1#2#3#4#5{%parameters: letter and fractions hl,ho,vl,vo
\setbox0\hbox{#1}\setbox1\hbox{$_\mathchar'454$}\setbox2\hbox{p}%
\plright=#2\wd0 \advance\plright by-#3\wd1
\pldown=#5\ht1 \advance\pldown by-#4\ht0
\plleft=\plright \advance\plleft by\wd1
\pltemp=-\pldown \advance\pltemp by\dp2 \dp1=\pltemp
\kern\plright\lower\pldown\box1\kern-\plleft #1}

\gdef\aob{\sob a{.66}{.20}{0}{.90}}
\gdef\Aob{\sob A{.80}{.50}{0}{.90}}
% \gdef\eob{\sob e{.50}{.35}{0}{.93}}% original from Elmar
\gdef\eob{\sob e{.80}{.35}{0.15}{.93}}
% \gdef\Eob{\sob E{.60}{.35}{0}{.90}}% original from Elmar
\gdef\Eob{\sob E{.79}{.35}{0}{.90}}

\catcode`@=12 % at signs are no longer letters
=================== CUT HERE ========================================

--
Gerben Wierda
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 85 516677
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Wed, 25 Sep 91 10:40:48 CES
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    als "\i afgebroken wordt dan...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Het aardige van " als active caharacter is dat bij het afbreken de trema
verwijderd wordt. Maar als de trema op een dotless i staat dan komen de dots
niet terug.

Bijvoorbeeld in het woord continu"{\i}teit dat wordt afgebroken als
continu-{\i}teit en niets als continu-iteit. Is daar wat aan te doen?

--
Gerben Wierda
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 85 516677
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Wed, 25 Sep 91 11:41:47 CES
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    RE: your mail
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> Ook vanuit EuroTeX, (waarom lossen we de vragen niet gewoon hier op:-) )
> babel support "y voor de ij ligature, ik zie geen reden om het anders te doen
> al is het alleen maar om niet alle teksten weer te moeten wijzigen
> (van ij naar "y en dan weer naar "ij) maar als het nodig is heb ik dat graag
> over voor de TeX gemeenschap.
>
In mijn vorige post schreef ik \ij maar dat te haastig (sorry). "y is
natuurlijk veel beter. Nog beter zou het zijn als ik gewoon ij kan typen en
net als met ff en ffi enzovoorts herkent TeX de ligatuur. Een ligatuur is
tenslotte niet een keuze van mij maar van de zetter. Of dat mogelijk is is
natuurlijk de vraag.

--
Gerben Wierda
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 85 516677
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Wed, 25 Sep 91 13:44:42 +0200
From:    winnink AT ECN.NL
Subject:    Reply to Re: your mail
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


In antwoord op en als toevoeging(?) aan de lopende discussie:
>
>> Ook vanuit EuroTeX, (waarom lossen we de vragen niet gewoon hier op:-) )
>> babel support "y voor de ij ligature, ik zie geen reden om het anders te doen
>> al is het alleen maar om niet alle teksten weer te moeten wijzigen
>> (van ij naar "y en dan weer naar "ij) maar als het nodig is heb ik dat graag
>> over voor de TeX gemeenschap.
>>
>In mijn vorige post schreef ik \ij maar dat te haastig (sorry). "y is
>natuurlijk veel beter. Nog beter zou het zijn als ik gewoon ij kan typen en
>net als met ff en ffi enzovoorts herkent TeX de ligatuur. Een ligatuur is
>tenslotte niet een keuze van mij maar van de zetter. Of dat mogelijk is is
>natuurlijk de vraag.
>
>--
>Gerben Wierda

Naar mijn mening zou de ij ligatuur net zo herkend moeten worden als de
overige ligaturen in TeX. Vergelijk: ff fi ffl ....
        Jos Winnink                Central Planning Bureau
                                   Applied Mathematics & Computer Science Dept.
                                   v Stolkweg 14
                           2586 VL The Hague
                                   The Netherlands


     phone +31 70 3514151
     fax   +31 70 3505847            Internet:    winnink AT ecn.nl


   "If architects built buildings the way programmers build programs,
    then the first woodpecker to appear would destroy civilization"




Date:Wed, 25 Sep 91 18:10:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo TeXers,

Het lijkt wel of mijn mail niet wordt gedistribueerd, zo vaak worden de
problemen over de ij's herhaald.

Gerben Wierda is bang dat de "{\i} verkeerd wordt afgebroken. Dat zal ook wel,
maar het correcte gebruik is: "i als in continu"iteit. De "-macro herkent
de i als i en vult in het geval van afbreken gewoon geen trema en wel een i in,
en in het geval van niet-afbreken wel een trema en een \i. Geen problemen dus.

"ij of "y als `ligatuur' (is het natuurlijk niet, " is actief en het heeft dus
meer iets weg van macro + argument (zonder {}, kan dat dan? Ja dat kan hoewel
het nergens in het LaTeX boek te vinden is!)) is OK voor mensen die per se met
de standaard fonts willen werken omdat dat zo internationaal is (i.t.t. de trema
die alleen in Nederland en misschien nog wat andere niet-Engelstalige landen
bekend is).  Het maakt TeX-bronteksten echter flink onleesbaar en vooral
flink ontikbaar.

Dus ben ik het helemaal met Jos Winnink eens dat de ij moet worden gerespecteerd

als echt ligatuur door het font. Zelf werk ik nu al jaren met zo'n font, dus
mijn ij's zijn mooi en worden als ij ingetikt, maar de interesse van buiten is
nihil. Niet dat ik daarmee zit, maar het probleem is er al lang niet meer.

In een vorige discussie aangezwengeld door Johannes Braams merkte J\"org Knappen
op dat de ij-ligatuur in een nieuw schema dat door TUG geaccepteerd is staat,
in het schema zijn alle Europese eigenaardigheden opgenomen. Er is een
``dc-Zeichenzatz von der Uni Bochum'' waarin dit schema geimplementeerd is.
(verkrijgbaar bij o.a. listserv@dhdurz1.)
Dus nu zijn alle problemen opgelost: We kunnen fijn ij en alle andere vreemde
Europese karakters maken, en het is nog door TUG geaccepteerd ook, dus alle
internationals kunnen ook weer kicken!

Ik heb geen ervaring met de Duitse implementatie, heeft iemand dat wel?

                                Groeten, David van Leeuwen.




Date:Thu, 26 Sep 91 10:10:32 CES
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> Dus ben ik het helemaal met Jos Winnink eens dat de ij moet worden gerespectee
   rd
> als echt ligatuur door het font.
Precies!

> In een vorige discussie aangezwengeld door Johannes Braams merkte J\"org Knapp
   en
> op dat de ij-ligatuur in een nieuw schema dat door TUG geaccepteerd is staat,
> in het schema zijn alle Europese eigenaardigheden opgenomen. Er is een
> ``dc-Zeichenzatz von der Uni Bochum'' waarin dit schema geimplementeerd is.
> (verkrijgbaar bij o.a. listserv@dhdurz1.)
> Dus nu zijn alle problemen opgelost: We kunnen fijn ij en alle andere vreemde
> Europese karakters maken, en het is nog door TUG geaccepteerd ook, dus alle
> internationals kunnen ook weer kicken!
>
> Ik heb geen ervaring met de Duitse implementatie, heeft iemand dat wel?
>

Ik heb de dc-fonts hier, maar moet niet op de e.o.a. manier aan TeX verteld
worden dat hij die ligatuur ook maakt?

Overigens kan ik al die tekens (m.u.v. ogonek maar daar is een hack voor) met
gewone TeX ook maken, en aangezien ik geen 8-bit maar 7-bit invoer produceer
en ik bovendien niet zoveel heb aan 8-bit invoer omdat ik als het ware
regelmatig van zweeds naar lets moet switchen en mijn keyboard switcht niet
mee, heb ik meer aan handige macro's

--
Gerben Wierda
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 85 516677
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Thu, 26 Sep 91 13:23:00 +0200
From:    Leendert Combee -- +31 15 781745 <COMBEE AT ET.TUDELFT.NL>
Subject:    \special en DECUS 3.0
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



 Vraagje,

 Wij hebben hier op een VAX  (La)TeX draaien (DECUS/3.0). Nu
 gebruik ik het \special{ps::  ....} commando om postscript
 commando's direct in mijn ps-file te krijgen (DVIPS). Dit
 werkt prima. Echter, nu wil ik een een postscript file inlezen
 met dit commando (dit zou zonder probleem moeten kunnen
 en ik heb vaak genoeg gelezen dat sommigen dit ook met succes
 doen). Bij mij werkt het niet omdat DVIPS 'de file niet kan
 vinden'. Opgeven van expliciete directory (en evt disk etc)
 helpt niet. Kan het zijn dat bijv e.o.a. logical gezet moet
 worden zodat dvips weet waar gezocht moet worden (net als
 voor de tfm/pk files - dit heb ik ook eens moeten aanpassen
 omdat ik op mijn eigen directory ook pk/tfm files heb staan) ??

 BvD, Leendert Combee
      combee AT et.tudelft.nl




Date:Thu, 26 Sep 91 15:32:20 METDST
From:    Jan Willem Polderman <twpolder AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    brief.sty
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hallo,
Ik heb een probleem met de brief.sty
Bij een brief van meerdere pagina's is het me al enkele keren
overkomen dat het adres van degene aan wie de brief gericht is, op
de vervolgpagina's anders afgebroken wordt.
Bovendien zet de tekst van de brief te hoog in waardoor tekst en
adres over elkaar heen geschreven worden.
Heeft iemand anders dit probleem ook wel eens ontmoet en is er iets
aan te doen?
--

Jan Willem Polderman
University of Twente,
Dept. Appl. Mathematics,
P.O. Box 217,
7500 AE ENSCHEDE.
The Netherlands.
Fax    : +31 (53) 34 0733
Tel    : +31 (53) 89 3438
E-mail : twpolder AT math.utwente.nl




Date:Thu, 26 Sep 91 22:16:00 +0200
From:    Leendert Combee -- +31 15 781745 <COMBEE AT ET.TUDELFT.NL>
Subject:    RE: \special
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>




 Onlangs vroeg ik (zelf) om hulp inzake inlezen psfiles mbv het
 \special commando (decus/3.0 op vax). Ik ben er intussen zelf uitgekomen:
 het bleek dat de betreffende psfiles op de root-directory MOETEN staan.
 Is dit niet het geval, b.v. een of andere  subdirectory, dan kan dvips
 deze file dus niet vinden. Toevoegen van (sub)directory informatie zoals
 helpt niet. Voorlopig kan ik dus weer verder, maar mocht iemand weten
 hoe ook dit ingebakken kan worden dan hoor ik dat graag!

 Groeten, Leendert Combee
          combee AT et.tudelft.nl




Date:Fri, 27 Sep 91 15:27:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: Babel
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



    Hoi,

        Ahum, babel.sty en latexhax.sty zijn van naam veranderd en heten nu
        .com. Dit was bedoeld om verwarring te voorkomen :-)
        latexhax.sty gaat waarschijnlijk helemaal verdwijnen.

        Johannes




Date:Fri, 27 Sep 91 15:32:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: Reply to Re: your mail
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


> In antwoord op en als toevoeging(?) aan de lopende discussie:
> >
> >> Ook vanuit EuroTeX, (waarom lossen we de vragen niet gewoon hier op:-) )
> >> babel support "y voor de ij ligature, ik zie geen reden om het anders te do
   en
> >> al is het alleen maar om niet alle teksten weer te moeten wijzigen
> >> (van ij naar "y en dan weer naar "ij) maar als het nodig is heb ik dat graa
   g
> >> over voor de TeX gemeenschap.
> >>
> >In mijn vorige post schreef ik \ij maar dat te haastig (sorry). "y is
> >natuurlijk veel beter. Nog beter zou het zijn als ik gewoon ij kan typen en
> >net als met ff en ffi enzovoorts herkent TeX de ligatuur. Een ligatuur is
> >tenslotte niet een keuze van mij maar van de zetter. Of dat mogelijk is is
> >natuurlijk de vraag.
> >
> >--
> >Gerben Wierda
>
> Naar mijn mening zou de ij ligatuur net zo herkend moeten worden als de
> overige ligaturen in TeX. Vergelijk: ff fi ffl ....

        In principe wel, maar dat betekent wel dat we nederlandse  cm (of
        dcm/ecm) fonts moeten maken want ik denk dat niet-nederlanders niet
        zo blij zijn met een ij-ligatuur...
        Het probleem is natuurlijk eenvoudig op te lossen mbv. virtuele fonts.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Fri, 27 Sep 91 14:23:17 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Reply to Re: your mail
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Johannes (en mede-luisteraars),

het probleem is op te lossen met behulp van virtuele fonts MITS ...
MITS ... iedereen beschikt over drivers die virtuele fonts ondersteunen.

OZTeX (Macintosh) doet dat niet, ST-TeX (Atari, afkomstig van Tools) doet
dat wel, maar dat pakket is 9 maanden na de aankondiging nog steeds
niet uit, en er zijn er meer.

Nico





Date:Sat, 28 Sep 91 21:21:00 +0200
From:    YANNIS AT FRCITL81.BITNET
Subject:    ij
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Hi,

returning from paris I noticed that after Kees's message, quite a discussion
has been engaged on my question about the ij character---I'm very glad, because
some months ago I tried myself to start such a discussion, but without success..
Unfortunately my Dutch doesn't allows me to understand all of the messages.
I would only like to describe my problem more precisely:

The new OzTeX is called Euro-OzTeX. It is still version 1.3, but this one uses
DC fonts and 8-bit input. I want it to support formats for all languages of the
European Community. In particular, I would like to include a Dutch format, which
means:
   a. Dutch hyphenation patterns
   b. Dutch error messages (tex.pool)
   c. Dutch typography macros
   d. Dutch menus, help files, and eventually a Dutch manual.
Also (since formats can be bilingual or even trilingual in some cases), Dutch
should be an option for other formats, like US+NL, or F+NL (interesting for
Belgium) or D+NL etc. In these cases, only points a and c will be used.

In both cases, I have chosen to respect the use of the ij ligature. Now the
problem is:
  if   <ij> is a real ligature in the font, then it will have to be one for
  all other languages, and this could lead to big problems.
  The case "y or "i is perhaps a good solution, but this means that Dutch-spea-
  king TeX-users should change their habits and begin writing this way---and I
  can imagine this to be hard (poor Victor: his name will become E"ykhout...)
Nevertheless, even if only 1% of all Dutch users decide to start using such a
convention, I would be very happy if the NLTUG community could officially fix it
so that I could fearlessly embed it to Euro-OzTeX (and Euro-Textures).
Just for information: in the case of the PostScript pseudo-DC fonts I'm using
for Euro-Textures, I placed ij IJ in the positions of MAC 8-bit ASCII \"y \"Y
(that is y and Y with dieresis). In this way, at least for the Macintosh a
direct-access input could be possible; but this is only a local 8-bit solution.

Thank you to all NLTUG users---and especially to Kees,

Yannis




Date:Mon, 30 Sep 91 09:52:00 MET
From:    "Rijk Willemse KUN, 080-61 22 05" <WILLEMSE AT LETT.KUN.NL>
Subject:    Nederlandse versie van SPELL
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


L.S.

Wie kan mij helpen aan het Nederlandse woordenboek dat SPELL Nederlandse
teksten laat verwerken? (Wellicht zijn er ook woordenboeken voor andere talen
die beschibaar gemaakt kunnen worden.)

Vriendelijke groet,

                                                   Rijk Willemse
                                                   Dept. of Language and Speech
                                                   University of Nijmegen
                                                   Erasmusplein 1
                                                   6525 HT Nijmegen
                                                   The Netherlands
                                                   phone: +31 - 80 61 22 05
                                                   fax:   +31 - 80 61 59 39
                                                   E-mail: willemse AT lett.kun.nl




Date:Mon, 30 Sep 91 11:13:55 MET
From:    "Marc H. Kool"
Subject:    recursie met \begin{document} ... \end{document}
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



Beste TeX-ers,

Ik werk zelf sinds kort met LaTeX en zit met het volgende probleem.

Een verzameling (gegenereerde) documenten heeft de structuur
        \bd
        ...
        \input{...}     (n maal)
        ...
        \ed

Dit type documenten bevat dus een of meerdere documenten met dezelfde structuur.
De recursie in nooit meer dan drie niveau's.

Is het mogelijk om macro's \bd en \ed te schrijven waarvan de eerste
\bd naar \begin{document} expandeert en de laatste \ed naar \end{document} ?

Dit alles om zonder extra handelingen buiten LaTeX om zowel
hoofdstukken als het hele document te kunnen printen.

bvd,
Marc Kool.

--
Marc H. Kool  -  Waterloopkundig Laboratorium (Delft Hydraulics)

kool%svcentld AT hdedh1.wldelft.nl  - use single quotes (') around my mail address
                                   if you can't reach me




Date:Mon, 30 Sep 91 12:06:00 MET
From:    "P. Wackers" <U216002 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    RE: recursie met \begin{document} ... \end{document}
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Marc Kool vraagt naar een mogelijkheid om files zowel afzonderlijk als
als delen van een groter geheel te kunnen afdrukken.
Zie p.75--77 van het LaTeX-manual.
Volgens mij moet je met \input{...} en
\include{...} alles kunnen doen wat jij wilt.
Paul Wackers




Date:Mon, 30 Sep 91 12:12:27 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: recursie met \begin{document} ... \end{document}
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


>>>>> "Marc H. Kool" <kool%svcentld AT hdedh1.wldelft.nl> (MHK) schrijft:

MHK> Een verzameling (gegenereerde) documenten heeft de structuur
MHK>         \bd
MHK>         ...
MHK>         \input{...}     (n maal)
MHK>         ...
MHK>         \ed
MHK>
MHK> Dit type documenten bevat dus een of meerdere documenten met dezelfde
MHK> structuur.  De recursie in nooit meer dan drie niveau's.
MHK>
MHK> Is het mogelijk om macro's \bd en \ed te schrijven waarvan de eerste
MHK> \bd naar \begin{document} expandeert en de laatste \ed naar
MHK> \end{document} ?

Geen probleem:

\newcounter{bdcount}
\newcommand{\bd}{\ifnum\value{bdcount}=0\begin{document}\fi
        \addtocounter{bdcount}{1}}
\newcommand{\ed}{\addtocounter{bdcount}{-1}\ifnum\value{bdcount}=0\end{document}
   \fi}

MHK> Dit alles om zonder extra handelingen buiten LaTeX om zowel
MHK> hoofdstukken als het hele document te kunnen printen.

OK, bovenstaande lost dat probleem niet op. Je moet nl. ook nog een
\documentstyle commando hebben. Dat zou ook nog in de \bd macro kunnen
opgenomen worden. Maar dan moeten bovenstaande definities ook nog opgenomen
worden. Op een Unix systeem zou dat kunnen door een sheel-script te maken
van de volgende vorm:

#!/bin/sh
latex '\input bddefs \input' $1

Hierbij bevat de file bddefs bovenstaande definities.
(Op een ander systeem zal dat misschien wat moeilijker gaan.)

Maar als je toch een dergelijke ingreep nodig hebt dan kun je net zo goed
de \begin{document} in bddefs opnemen en een soortgelijke enddoc file
opnemen en de \bd en \ed gewoon vergeten.

Alleen wanner je een speciale format file maakt die met \everyjob de juiste
definities initialiseert kan het zin hebben om de \bd \ed combinatie op te
nemen (eigenlijk kan de \bd dan ook nog weggelaten worden)

Een in mijn ogen minder fraaie oplossing is om in iedere file op te nemen:
\documentstyle[bddefs]{article} of zo en de \bd macro \documentstyle te
laten herdefinieren, maar dan kom je echt in de hackerij terecht.

Overigens, bij bovenstaande oplossing krijg je een foutmelding dat de
\ifnum niet afgesloten is (de \fi wordt nooit door TeX gelezen om dat de
\end{document} de zaak afsluit). Daar is gemakkelijk uit te komen door \bd
a.v. te definieren.

\newcommand{\ed}{\addtocounter{bdcount}{-1}\ifnum\value{bdcount}=0
        \def\next{\end{document}}\else\let\next\relax\fi\next}

Als ik me goed herinner is enige tijd geleden een soortgelijke vraag op het
TEX-NL behandeld. Helaas heb ik de antwoorden toen niet gearchiveerd.

                                Hartelijke groeten,
                                Piet van Oostrum.
                                <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 30 Sep 91 12:29:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    RE: als "\i afgebroken wordt dan...
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Beste David,
Ik kan mij je teleurstelling begrijpen als je constateert dat niet iedereen
alle mail bijhoudt en met zaken uit het verleden niet zo goed op de hoogte
is. Maar, wij hebben het allemaal druk n het komt erop aan dat de zaken ook
afgerond ergens toegankelijk verschijnenen en beschikbaar blijven.
Welnu zou jij de stand van zaken met jouw voorbeelden (of WG Neerlandica)
kunnen samenvatten (in het Engels) zodat het op de goede plekken gedeponeerd
kan worden? Een van de plekken is ons eigen MAPS. Een overdrukje naar
Yannis en Michael Ferguson zou dan ertoe bijdragen dat het algemener
bekend wordt. Overigens lijkt mij jullie aanpak de beste: ij herkenning,
als zodanig, vandaar dat ik je dit vraag.
---Kees---
P.S. Een kopie hiervan zend ik naar het bestuur ter info spreiding




Date:Mon, 30 Sep 91 12:33:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    TUG92 meeting: dates and place
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


From:   IN%"tug-board AT Math.AMS.com" 26-SEP-1991 11:49:05.62
To:     IN%"tug-board-dist AT hp4nl.nluug.nl"
CC:
Subj:   [421] Ron Whitney: next summer's meeting

Received: from hp4nl.nluug.nl by RUGR86.RUG.NL (PMDF #12427) id
 <01GB1BJP7DXC8ZDWMY AT RUGR86.RUG.NL>; Thu, 26 Sep 1991 11:40 MET
Received: from MATH.AMS.COM ([130.44.1.5]) by hp4nl.nluug.nl with SMTP id
 AA16800 (1.15/2.14); Thu, 26 Sep 91 11:40:29 MET
Date: Thu 26 Sep 91 05:36:12-EST
From: tug-board AT Math.AMS.com
Subject: [421] Ron Whitney: next summer's meeting
Sender: RFW AT MATH.AMS.COM
To: tug-board-dist AT hp4nl.nluug.nl
Reply-to: tug-board AT Math.AMS.com
Message-id: <685877772.0.RFW AT MATH.AMS.COM>
X-Envelope-to: cgl
Mail-System-Version: <VAX-MM(229)+TOPSLIB(132)+PONY(256)@MATH.AMS.COM>

TUG's meeting next summer will be from July 27 through the 30th in
Portland, Oregon.  We sent the meeting announcement and call for
papers to the meeting in Europe and all board members will be getting
copies of these shortly.  They will also hit the electronic lists
as soon as we can get at it.

The meeting will transpire at the Benson Hotel.  I have just signed
the contract and will send a copy to anyone who so desires.

-------




Date:Mon, 30 Sep 91 13:14:00 +0100
From:    Leendert Combee -- +31 15 781745 <COMBEE AT ET.TUDELFT.NL>
Subject:    \@startsection
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



  Hallo,

  Wie weet de oplossing op het volgende: Als ik (bv met article-style)
  een nieuwe sectie begin, \section{text}, dan komt er achter het
  nummer van de sectie geen punt, bv.

  ........

  bla bla

  ....

  bla bla

  Nu zou ik WEL een punt achter het sectienummer willen hebben, dus:

  bla bla

  2. text

  bla bla


  Alleen iets in het \section commando veranderen is niet de oplossing
  (bv. in art12.sty), Het lijkt erop dat ik iets met \@startsection moet
  doen. Klopt dit (?) en zo ja, wat; en, waar kan ik precies de definities
  van dergelijke built-in functies vinden (is dit in de file latex.tex
  of zo?, ik heb die niet hier).

  Alvast bedankt, Leendert Combee
                  combee AT et.tudelft.nl




Date:Mon, 30 Sep 91 13:42:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: \@startsection
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


    Leendert Combee schrijft:
.
>   Nu zou ik WEL een punt achter het sectienummer willen hebben, dus:
>
>   bla bla
>
>   2. text
>
>   bla bla
>
>
>   Alleen iets in het \section commando veranderen is niet de oplossing
>   (bv. in art12.sty), Het lijkt erop dat ik iets met \@startsection moet
>   doen. Klopt dit (?) en zo ja, wat; en, waar kan ik precies de definities
>   van dergelijke built-in functies vinden (is dit in de file latex.tex
>   of zo?, ik heb die niet hier).

        Hiervoor heb je \@startsection niet nodig, een simpele wijziging van
        het commando dat de waarde van de counter section op papier zet is
        voldoende:
\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}.}
        Je moet dan het overeenkomstige commando voor de subsection ook
        aanpasssen, anders krijg je 2..1 :-):
\renewcommand{\thesubsection}{\thesection\arabic{subsection}}

    Met vriendelijke groeten

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Mon, 30 Sep 91 14:42:00 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: @startsection
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Johannes Braams schrijft

>        Hiervoor heb je \@startsection niet nodig, een simpele wijziging van
>        het commando dat de waarde van de counter section op papier zet is
>        voldoende:
>\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}.}
>        Je moet dan het overeenkomstige commando voor de subsection ook
>        aanpasssen, anders krijg je 2..1 :-):
>\renewcommand{\thesubsection}{\thesection\arabic{subsection}}

en dat is niet de juiste oplossing, want met deze oplossing krijg je de
punt ook achter het sectie-nummer bij gebruik van \label en \ref --
iets wat ik zeker wil propageren als goed LaTeX-gebruik!

Een betere oplossing -- maar een klungelige, omdat LaTeX hier duidelijk
tekortschiet -- is het wijzigen, in de macro \@sect, van de regel

     \refstepcounter{#1}\edef\@svsec{\csname the#1\endcsname\hskip 1em }\fi

in

     \refstepcounter{#1}%
     \edef\@svsec{\csname the#1\endcsname.\hskip 0.5em }\fi
%                                        ^       ^ iets minder wit

Voluit

\def\@sect#1#2#3#4#5#6[#7]#8{\ifnum #2>\c@secnumdepth
     \def\@svsec{}\else
     \refstepcounter{#1}%
     \edef\@svsec{\csname the#1\endcsname.\hskip 0.5em }\fi
%                                        ^       ^ iets minder wit
     \@tempskipa #5\relax
      \ifdim \@tempskipa>\z@
        \begingroup #6\relax
          \@hangfrom{\hskip #3\relax\@svsec}{\interlinepenalty \@M #8\par}%
        \endgroup
       \csname #1mark\endcsname{#7}\addcontentsline
         {toc}{#1}{\ifnum #2>\c@secnumdepth \else
                      \protect\numberline{\csname the#1\endcsname}\fi
                    #7}\else
        \def\@svsechd{#6\hskip #3\relax  %% \relax added 2 May 90
                   \@svsec #8\csname #1mark\endcsname
                      {#7}\addcontentsline
                           {toc}{#1}{\ifnum #2>\c@secnumdepth \else
                             \protect\numberline{\csname the#1\endcsname}\fi
                       #7}}\fi
     \@xsect{#5}}

Mee eens, Johannes?

Nico

----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science Publishers, APD, R&D Department
Sara Burgerhartstraat 25, 1055 KV Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5862504. Fax: +31-20-5862425. Email: n.poppelier AT elsevier.nl




Date:Mon, 30 Sep 91 17:04:00 +0200
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: @startsection
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


Nico schrijft:
> Johannes Braams schrijft
>
> >        Hiervoor heb je \@startsection niet nodig, een simpele wijziging van
> >        het commando dat de waarde van de counter section op papier zet is
> >        voldoende:
> >\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}.}
> >        Je moet dan het overeenkomstige commando voor de subsection ook
> >        aanpasssen, anders krijg je 2..1 :-):
> >\renewcommand{\thesubsection}{\thesection\arabic{subsection}}
>
> en dat is niet de juiste oplossing, want met deze oplossing krijg je de
> punt ook achter het sectie-nummer bij gebruik van \label en \ref --
> iets wat ik zeker wil propageren als goed LaTeX-gebruik!

        Hmm, dat had ik dus even over het hoofd gezien.
>
> Een betere oplossing -- maar een klungelige, omdat LaTeX hier duidelijk
> tekortschiet -- is het wijzigen, in de macro \@sect, van de regel
>
>      \refstepcounter{#1}\edef\@svsec{\csname the#1\endcsname\hskip 1em }\fi
>
> in
>
>      \refstepcounter{#1}%
>      \edef\@svsec{\csname the#1\endcsname.\hskip 0.5em }\fi
> %                                        ^       ^ iets minder wit
>
.
> Mee eens, Johannes?
        Maar dat moet je dan wel in een style file zetten, die afhankelijk
        moet zijn van de hoofdstyle, bv article of artikel1 of artikel3 etc.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Mon, 30 Sep 91 20:06:43 +0100
From:    Erik Van Eynde <LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET>
Subject:    plain-tex
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>



Status van "Plain.TeX"?

Wat is de huidige status van plain.tex file. Ik heb hier een versie 2.0, bij
EMTEX heb ik versie 3.0. Wat is de laatste versie, en waar isdie te verkrijgen.
Nog in Heidelberg, nog in Mijmegen kan plain.tex op de kop tikken.
Is de plain.tex onafhankelijk van het platform waar je werkt.

Dank voor de moeite


 /bye
 Erik Van Eynde
 EARN: LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET
 DOMAIN-STYLE:LAAAA18 AT cc1.kuleuven.ac.be
 Tel:(+32) (16) 286-611 local(6) 2213
 Fax:(+32) (16) 207-168
 Universitair Rekencentrum
 Decroylaan 52a
 3030 Heverlee
 Belgie




Date:Mon, 30 Sep 91 20:46:39 CET
From:    Rainer Schoepf <JL2 AT DHDURZ1.BITNET>
Subject:    problemen met printen verbatim.doc van Mittelbach cs
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT HEARN.BITNET>


On Wed, 18 Sep 91 12:19:00 N <poppe AT SWOV.NL> said:
>Ik wil wat moois maken met de `extraatjes' in de verbatim-style van Mittelbach
>cs. Daartoe wilde ik verbatim.tex en .doc door LaTeX halen.
>Ondanks veel geknoei blijf ik kennelijk ergens blind voor.

Just a small correction: verbatim was written by me, not by Frank.

>Ik krijg steeds in het begin van de file dat `environment comment' undefined
>is. Dit wordt kennelijk veroorzaakt doordat er staat |\begin{comment}|, terwijl
>mijn LaTeX niet begrijpt dat de vertikale strepen een vervanging zijn van
>\verb|xxxx| (ik denk tenminste dat dat de bedoeling van |xx| is?).
>
>Vervolgens heb ik geprobeerd weer `opnieuw' te beginnen en de nieuwste
>sty=files van LISTSERV@DHDURZ1 gevraagd. De verbatim-file heb ik, maar nu lukt
>het weer niet om de multicol-files te krijgen. En aangezien de nieuwe verbatim
>tex om newdoc.sty vraagt moet dat wel. De server antwoordt dat multicol.uuazoo
>en uubzoo onbekend zijn, terwijl de toch echt zo lijken te heten.

The names of the files are multicol.uaazoo and multicol.uabzoo. I've
just installed a package, so that you may now just send the command

GET MULTICOL PACKAGE

to LISTSERV@DHDURZ1. Please make also sure that you have the most
recent version of verbatim; there was an update a few weeks ago.

Rainer Sch"opf

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Dr. Rainer Schoepf
DANTE-Koordinator for Archive Servers
Konrad-Zuse-Zentrum                         ,,Ich mag es nicht, wenn
 fuer Informationstechnik Berlin              sich die Dinge so frueh
Heilbronner Str. 10                           am Morgen schon so
D-1000 Berlin 31                              dynamisch entwickeln!''
Federal Republic of Germany
Email: <Schoepf AT sc.ZIB-Berlin.de> or <Schoepf AT sc.ZIB-Berlin.dbp.de>

,,A man of science is helpless by himself, but two of them constitute
an entity capable of ignoring starvation, freezing, and prospects of
imminent death just by chatting about some item of mutual interest.''

          Alan Dean Foster: Icerigger

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To access the List Server at Heidelberg send mail to

<LISTSERV AT DHDURZ1.BITNET>

Useful commands for beginners are

HELP
GET README FIRST TEX

To access the DANTE server at Stuttgart, use either FTP to

rusinfo.rus.uni-stuttgart.de [129.69.1.12]

or send mail to <mail-server AT rusinfo.rus.uni-stuttgart.de>

Useful commands for beginners are

HELP
INDEX


Submissions should either be put into directory soft/tex/incoming on
rusinfo.rus.uni-stuttgart.de or mailed to LIST-SUB AT DHDURZ1.BITNET.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-