TEX-NL archief december 1991

Inhoudsopgave

Sun, 1 Dec 91 21:48:44 MET:  GO package on archive.cs.ruu.nl
Mon, 2 Dec 91 09:33:52 MET:  RE: texshell ts24b3
Mon, 2 Dec 91 10:50:30 MET:  RE: Canon BJ10E
Mon, 2 Dec 91 11:51:04 -0100:  Trinit\'e + prof. fonts voor TeX
Mon, 2 Dec 91 12:31:36 MET:  RE: Trinit\'e + prof. fonts voor TeX
Mon, 2 Dec 91 14:36:20 MET:  tex capacity exceeded
Mon, 2 Dec 91 15:13:47 +0100:  Huh?
Mon, 2 Dec 91 15:38:00 +0100:  RE: Huh?
Mon, 2 Dec 91 16:24:12 -0100:  RE: tex capacity exceeded
Mon, 2 Dec 91 17:28:00 MET:  Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant te
Tue, 3 Dec 91 11:58:55 -0100:  RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant
Tue, 3 Dec 91 14:21:00 MET:  RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant
Tue, 3 Dec 91 15:23:20 +0100:  RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze
Tue, 3 Dec 91 17:51:00 MET:  RE: texshell ts24b3
Tue, 3 Dec 91 11:03:07 -0600:  RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant
Wed, 4 Dec 91 01:21:00 MET:  Blind spots!!! New version of reversion on the flight, still flaws?
Wed, 4 Dec 91 10:54:09 +0100:  Document description language - HyTime
Wed, 4 Dec 91 12:56:00 MET:  After LiFo, now FIFO template and some uses of it. I welcome further
Thu, 5 Dec 91 11:11:38 MET:  \newcommand problemen
Thu, 5 Dec 91 11:34:00 +0100:  RE: \newcommand problemen
Thu, 5 Dec 91 11:57:52 EET:  RE: \newcommand problemen
Thu, 5 Dec 91 13:40:14 -0100:  RE: \newcommand problemen
Thu, 5 Dec 91 12:01:19 +0100:  RE: \newcommand problemen
Thu, 5 Dec 91 15:07:10 MET:  Font UNIVERS
Thu, 5 Dec 91 16:22:00 +0100:  RE: Font UNIVERS
Fri, 6 Dec 91 16:44:00 MET:  The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to these
Fri, 6 Dec 91 11:56:46 -0600:  RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to
Mon, 9 Dec 91 08:21:09 +0000:  RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to
Mon, 9 Dec 91 11:07:00 CET:  Disappearing characters in new fonts
Mon, 9 Dec 91 11:18:00 MET: (no subject)
Mon, 9 Dec 91 12:32:10 MET:  Helvetica sty en de tfm files
Mon, 9 Dec 91 12:34:18 MET:  Heeft iemand een CM sans serif bold in 9 pt?
Mon, 9 Dec 91 12:45:45 MET:  \aa en Postscript fonts, probleem
Mon, 9 Dec 91 13:59:00 +0100:  tugboat...
Mon, 9 Dec 91 14:19:01 -0100:  RE: tugboat...
Mon, 9 Dec 91 14:31:34 -0100:  \lengte tekst
Mon, 9 Dec 91 14:08:00 MET:  RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to
Mon, 9 Dec 91 14:20:16 +0000:  puzzel
Mon, 9 Dec 91 15:58:07 +0100:  Reply to fonts voor het Perzisch (farsi)
Mon, 9 Dec 91 16:30:00 +0100:  RE: puzzel
Mon, 9 Dec 91 16:35:23 -0100:  RE: puzzel
Mon, 9 Dec 91 16:36:58 -0100:  RE: Helvetica sty en de tfm files
Mon, 9 Dec 91 16:40:00 CET:  dvips
Mon, 9 Dec 91 16:49:24 CET:  RE: Heeft iemand een CM sans serif bold in 9 pt?
Mon, 9 Dec 91 16:47:00 MET:  RE: puzzel
Mon, 9 Dec 91 11:04:08 -0600:  wizard
Mon, 9 Dec 91 11:11:51 -0600:  RE: tugboat...
Mon, 9 Dec 91 18:25:54 -0100:  RE: puzzel
Mon, 9 Dec 91 11:16:22 -0600:  RE: Disappearing characters in new fonts
Mon, 9 Dec 91 17:54:30 -0600:  font selection scheme
Mon, 9 Dec 91 17:56:34 -0600:  font selection scheme; test file
Mon, 9 Dec 91 18:20:29 -0600:  font selection; references and 'previous article'
Mon, 9 Dec 91 18:08:50 -0600:  font selection scheme; article
Tue, 10 Dec 91 09:04:42 MET+1:  multicol.sty en regels afbreken
Tue, 10 Dec 91 09:47:00 CET:  RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Tue, 10 Dec 91 11:36:00 +0100:  RE: multicol.sty en regels afbreken
Tue, 10 Dec 91 11:42:21 -0100:  RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Tue, 10 Dec 91 13:09:51 MET:  RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Tue, 10 Dec 91 13:45:46 MET:  RE: dvips
Tue, 10 Dec 91 17:02:00 CET:  RE: Disappearing characters in new fonts
Tue, 10 Dec 91 18:21:00 MET:  RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Wed, 11 Dec 91 10:33:00 N:  problems with psfig and hangindent/hangafters
Wed, 11 Dec 91 12:09:17 -0100:  Font
Wed, 11 Dec 91 13:37:36 +0100:  NFSS: A new attribute called alphabet
Wed, 11 Dec 91 14:03:00 N:  ... Polish fonts for TeX/LaTeX
Wed, 11 Dec 91 13:10:56 +0000:  RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Wed, 11 Dec 91 14:23:09 CET:  RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Wed, 11 Dec 91 15:53:44 CET:  RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Wed, 11 Dec 91 16:32:19 CET:  RE: Font
Wed, 11 Dec 91 17:41:33 -0100:  RE: Font
Wed, 11 Dec 91 10:53:58 -0600:  RE: Font
Wed, 11 Dec 91 22:48:12 -0600:  Kerstkado nodig? Boek!
Thu, 12 Dec 91 00:29:19 -0600:  RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Thu, 12 Dec 91 08:36:13 +0000:  RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Thu, 12 Dec 91 10:04:00 MET:  migration
Thu, 12 Dec 91 11:25:01 CET:  NFSS: A new attribute called alphabet
Thu, 12 Dec 91 14:04:42 +0000:  URW software for better justification
Thu, 12 Dec 91 13:50:55 -0600:  RE: migration
Thu, 12 Dec 91 10:15:25 MET:  RE: Kerstkado nodig? Boek!
Thu, 12 Dec 91 10:12:12 MET:  RE: Font
Fri, 13 Dec 91 11:02:00 WET-DST:  PSLaTeX
Fri, 13 Dec 91 11:16:00 +0100:  RE: PSLaTeX
Sun, 15 Dec 91 17:25:00 MET:  migratie
Mon, 16 Dec 91 11:05:47 -0100:  Melior at no charge.
Mon, 16 Dec 91 14:24:48 -0100:  RE: Melior at no charge.
Mon, 16 Dec 91 12:46:23 MET+1:  BiBTeX voor AMIGA
Mon, 16 Dec 91 17:35:01 MET:  RE: BiBTeX voor AMIGA
Tue, 17 Dec 91 16:53:00 +0100:  typografie algemeen
Tue, 17 Dec 91 17:32:07 -0100: (no subject)
Tue, 17 Dec 91 13:06:51 -0600:  RE: typografie algemeen
Wed, 18 Dec 91 00:28:00 MET:  RE: typografie algemeen
Wed, 18 Dec 91 10:06:00 +0100:  LaTeX 2.09 <1 december 1991> now available
Wed, 18 Dec 91 12:31:00 MET:  GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92, Switzerland
Thu, 19 Dec 91 10:54:00 MET:  RE: GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92,
Thu, 19 Dec 91 10:01:00 MET:  Files op listserv@hearn
Thu, 19 Dec 91 16:11:32 -0100: RE: Files op listserv@hearn
Thu, 19 Dec 91 14:41:00 +0100: RE: Files op listserv@hearn
Fri, 20 Dec 91 08:47:37 +0000: RE: Files op listserv@hearn
Fri, 20 Dec 91 14:23:00 MET:  RE: GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92,
Fri, 20 Dec 91 14:36:00 +0100:  LaTeX 2.09, december 1991
Mon, 23 Dec 91 13:26:00 MET:  Improved ToH article, to be published in TUGboat. hanoi.tex (sent
Mon, 23 Dec 91 13:27:00 MET:  Macro file for ToH article. (call it hanoi.tex; can be usedseparately:
Tue, 24 Dec 91 10:07:19 MET:  psfig
Tue, 24 Dec 91 10:09:03 MET:  apanew bibstyle
Tue, 24 Dec 91 10:35:36 MET:  genereren index
Tue, 24 Dec 91 23:16:00 +0100:  Additions /replacements in the TEX-NL FILELIST


Date:Sun, 1 Dec 91 21:48:44 MET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    GO package on archive.cs.ruu.nl
Sender:    TEX-NL



I am very glad to announce the availability of a set of very nice
fonts and a style file to write about the oriental board game GO. The
GO package can be used both in plain TeX and in LaTeX. I have included
the README file I have added to the package at the end of this mail for
further information.

How to get `go.zoo' from the archive at Dept. of Computer Science,
Utrecht University?

NOTE: In the following I have assumed your mail address is john AT highbrow.edu.

    Of course you must substitute your own address for this. This should be
    a valid internet or uucp address. For bitnet users name AT host.BITNET
    usually works.

by FTP: (please restrict access to weekends or evening/night (i.e. between
about 20.00 and 0900 UTC).

    ftp archive.cs.ruu.nl [131.211.80.5]
    user name: anonymous or ftp
    password: your own email address (e.g. john AT highbrow.edu)
    binary                     (to set the binary mode)
    send TEX/FONTS/go.zoo       [ or TEX/FONTS/go.tar.Z if you prefer]

by mail-server:

send the following message to
mail-server AT cs.ruu.nl (or uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf):

    begin
    path john AT highbrow.edu
    send TEX/FONTS/go.zoo       [ or TEX/FONTS/go.tar.Z ]
    end

The path command can be deleted if we receive a valid from address in your
message. If this is the first time you use our mail server, we suggest you
first issue the request:
    send HELP

A lot of fun with GO and (La)TeX,

--Piet

internet: rcpt AT urc.tue.nl       | Piet Tutelaers        Room  RC 1.90
bitnet:   rcpt AT heitue5.BITNET   | Eindhoven University of  Technology
phone:    +31 (0)40 474541      | P.O. Box 513, 5600 MB Eindhoven, NL

----------------------------- go.readme --------------------------
This are the GO fonts version November 1991 as made by:
        Hanna Ko{\l}odziejska
        MacroSoft Ltd.
        ul. Chro\'scickiego 49
        02-414 Warsaw, Poland

In order to ease the installation on UNIX equipment I have added this
README file and a Makefile. I have also converted the MSDOS files into
their UNIX equivalents. The file go/go'.bat (a MSDOS batch file) is
changed into go.bat for obvious reasons.

The documentation consists of the LaTeX source (gomaps.ltx) of the
talk Hanna has given on the NTG-day held at the TUE Computing Center
on 21 November 1991 (Eindhoven). In order to install the fonts and
print this documentation try the following command:
  - make

This will generate the fonts and gomaps.ps (the PostScript output of
the documentation).

If you want to install the GO fonts on your system then you should:
  - adjust the following places in the Makefile to your local
    preferences
        DESTTEX=/usr/local/lib/tex30
        DESTINPUTS= $(DESTTEX)/inputs
        DESTFONTS = $(DESTTEX)/fonts
        DESTPK    = $(DESTTEX)/pkfonts
  - make -n install (just to check what it would do)
  - make install (just do it).

If you like the GO fonts and the GO style file then you should send a
postcard to Hanna on the address given above. (She has no E-mail
facilities.)

--pt




Date:Mon, 2 Dec 91 09:33:52 MET
From:    Wim Penninx <penninx AT DUTIOSA.TUDELFT.NL>
Subject:    RE: texshell ts24b3
Sender:    TEX-NL



De TEXSHELL bevalt mij goed, ik heb geen problemen met
muis of wat dan ook. Zelfs het zelf definieren van tools gaat
goed. (ik heb een 386-25c (Commodore) met muis van Microsoft).

Ik vind slechts een nadeel aan het pakket: het is me niet gelukt
om grote files in de editor te gebruiken. (Not enough memory).

Wim Penninx





Date:Mon, 2 Dec 91 10:50:30 MET
From:    Nico Verwer <nico AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Canon BJ10E
Sender:    TEX-NL


| Een van onze AIO's overweegt een Canon BJ10E printer aan te
| schaffen. Hij wil die ook gebruiken om TeXfiles te printen.
| Hij vraagt of dat kan en wat voor fonts, cq printerdriver
| hij dan nodig heeft. Bij voorkeur natuurlijk Public Domain.
| Heeft iemand ervaring met / kennis over deze printer?

Ik heb de BJ-10 inmiddels een week, en ik ben er enthousiast over. Mits
je het juiste papier (niet te ruw) gebruikt is de kwaliteit
vergelijkbaar met een laserprinter, hij is twee keer zo snel als
een24-naalds printer (voor TeX), en erg stil.
De fonts die je nodig hebt zijn 360 dpi fonts. In `draft mode' kun je
180dpi gebruiken, maar omdat dat bij de BJ10 geen snelheidswinst
oplevert neemt dat alleen maar diskruimte in beslag. Om inkt te sparen
kun je op de BJ10 een DIP-switch omzetten, dan heb je ook een soort 180dpi.
Voor een printerdriver is natuurlijk niet alleen de printer belangrijk,
maar ook de computer. Zelf heb ik een Atari ST, en gebruik ik CSTeX.
Hierbij zit een driver voor de BJ130, die compatible is met de BJ10.
De font-files worden door CSTeX gegenereerd, wat ongeveer 12 uur kost
(dat is vrij normaal).
Voor PC's en MS-DOS machines is er EMTeX. Deze is vergelijkbaar met
CSTeX; snel, compleet, veel drivers. Ik heb een file om de driver voor
een BJ10 te configureren.
Zowel CSTeX als EMTeX zijn beschikbaar via FTP van archive.cs.ruu.nl,
en via de mail-server. Voor verdere vragen ben ik te bereiken via
onderstaand email-adres.
--
Nico Verwer                                       | nico AT cs.ruu.nl
Dept. of Computer Science, University of Utrecht  | phone: +31 30 533921
p.o. box 80.089, 3508 TB Utrecht, The Netherlands | fax:   +31 30 513791




Date:Mon, 2 Dec 91 11:51:04 -0100
From:    "A. Al Dhahir" <aldhahir AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    Trinit\'e + prof. fonts voor TeX
Sender:    TEX-NL



Beste collega's,

Welke PS files zijn beschikbaar van Trinit\'e bedoelt Erik-Jan? De
*.afm? *.pfm? *.pfb? Zijn ze Public Domain? Wat is er uit gekomen van
de inintiatief van de werkgroep (fonts) om B. de Does Trinit\'e met
Metafont (opniew) te laten ontwerpen?

Vorige week vroeg Dick de Soest naar professionelle fonts voor TeX.
Volgens mij zijn de Adobe fonts gratis downloadbaar uit een aantal
servers. (hierbij wil ik geen slapende honden wakker maken!)
Voor zover ik weet er zijn twee verzamelingen PS fonts waarvan \'e\'en
van de files *.afm (Adobe Font Metric) bevat. De tweede
verzameling heeft alleen *.tfm files. Er zijn helaas geen *.pk
files in beide verzamelingen.  Previewen is omslachtig en gaat via
GhostScript (een PD postscript software emulator). Toch is de qualiteit
van TeX documenten die ik op HP laserJet III (met Postscript
cartridge) afgedrukt, uitstekend. Ik heb ergens gelezen
(waarschijnlijk in de DVIPS547 manual) dat je de *.pk files kan
genereren als je de *.pfb files van Adobe kopt. Ik weet niet hoe
(virtual fonts???) maar als iemand dat weet, wil ik graag van
hem/haar horen.

Van Gerard Kuiken heb ik weleens gehoord dat de conversie programma
van Bitstream fonts naar TeX alleen de standard charachters maakt (dus
geen wiskundige symbolen). Je hoeft in principe de Bitstream fonts niet te
kopen want een paar worden standard met WordPerfect 5.1 en Ventura 2.0
geleverd (waarvan de bijbehoorende conversie software produceert wel de
wiskundige symbolen).

Alaaddin Al-Dhahir
Toegepaste wsk.
U. Twente




Date:Mon, 2 Dec 91 12:31:36 MET
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: Trinit\'e + prof. fonts voor TeX
Sender:    TEX-NL


A. Al Dhahir dixit:
> Welke PS files zijn beschikbaar van Trinit\'e bedoelt Erik-Jan? De
> *.afm? *.pfm? *.pfb? Zijn ze Public Domain? Wat is er uit gekomen van
> de inintiatief van de werkgroep (fonts) om B. de Does Trinit\'e met
> Metafont (opniew) te laten ontwerpen?

Alaaddin,

  in het boekje dat ik beschreef stond dat er een vertaling naar PostScript
was gemaakt van de Trinite. Het lijkt me niet te verwachten dat ze PD zullen
zijn, maar omdat de woonplaats van Bram de Does ook in het boekje stond, kan
de fonts werkgroep contact met hem opnamen.

> Vorige week vroeg Dick de Soest naar professionelle fonts voor TeX.
> Volgens mij zijn de Adobe fonts gratis downloadbaar uit een aantal
> servers. (hierbij wil ik geen slapende honden wakker maken!)

Ik weet niet precies welke fonts je bedoelt, maar als je de PD fonts van
<cica.cica.indiana.edu> bedoelt, ja die zijn gratis. Dit zijn Type 1 binary
files.

Marcel Dings van AKZO is bezig met een vertaalprogramma van <.pfb> naar <.mf>.
Hij is al een eind gevorderd. (Maar 'tis nog niet af.)

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Mon, 2 Dec 91 14:36:20 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts"
Subject:    tex capacity exceeded
Sender:    TEX-NL


Beste TeXers,
Ik heb een bestandje van twee tabellen, ieder op een aparte pagina
omdat ze in de bijlagen dienen te komen. Het gaat niet om grote
tabellen, maar toch kapt TeX ermee ongeveer halverwege de tweede tabel.
Hoe is dit mogelijk en wat kan ik eraan doen. Ik weet dat ik een Large TeX
of Huge TeX zou kunnen gebruiken, maar het is me tot nu toe niet
gelukt deze op mijn Atari ST4 te installeren. De vraag is dus in
eerste instantie of het probleem is op te lossen zonder die andere TeX-versies
te hoeven installeren. Het bestand is hieronder toegevoegd.
================================




%latex
\documentstyle[dutch,a4]{article}
\sf
\begin{document}
\begin{table}
\caption{Gemiddelde en standaarddeviatie van Cognitie per huis, van de bewo\-ner
         met vier
         BPS-waarnemingen met een interval
         van een $\frac{1}{2}$ jaar (\mbox{$N=1354$})}

\begin{tabular}{|l|rlrl|rlrl|rlrl|rlrl|} \hline
                        &\multicolumn{4}{|c|}{Cognitie 1}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Cognitie 4}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Cognitie 5}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Cognitie 6}\\ \hline
Huis                    &\multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$
                        }&\multicolumn{2}{c|}{$std$}&
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
\hline
%1&\multicolumn{2}{|r}{4.85}&\multicolumn{2}{r|}{7.80}&
%     \multicolumn{2}{|r}{3.03}&\multicolumn{2}{r|}{6.30}&
%     \multicolumn{2}{|r}{4.71}&\multicolumn{2}{r|}{8.09}&
%     \multicolumn{2}{|r}{5.8}&\multicolumn{2}{r|}{9.0}\\
1&4.9&&7.8&&3.0&&6.3&&4.7&&8.1&&5.8&&9.0&\\
2&6.7&&8.3&&5.3&&9.0&&7.0&&11.3&&5.9&&8.6&\\
5&9.2&&11.1&&12.6&&12.0&&13.3&&13.5&&15.6&&14.5&\\
6&5.1&&9.6&&3.7&&8.2&&5.4&&9.0&&5.6&&8.6&\\
7&4.7&&8.5&&5.2&&9.6&&3.9&&8.2&&4.2&&8.2&\\
8&5.3&&7.5&&4.5&&6.8&&5.4&&8.6&&6.7&&10.7&\\
9&7.6&&12.3&&7.0&&10.8&&7.9&&11.4&&9.4&&11.7&\\
10&4.9&&7.5&&3.2&&5.3&&4.5&&7.1&&5.9&&7.1&\\
11&6.0&&7.6&&6.2&&8.5&&7.3&&10.1&&6.3&&9.3&\\
12&6.7&&8.2&&3.3&&4.8&&8.9&&9.6&&8.7&&12.1&\\
13&10.9&&11.7&&8.5&&10.7&&10.3&&12.1&&10.1&&11.9&\\
15&4.9&&7.1&&8.9&&11.4&&8.6&&12.0&&9.7&&10.1&\\
16&5.0&&7.5&&4.4&&8.5&&5.3&&7.4&&5.0&&9.0&\\
17&3.5&&6.2&&3.9&&5.0&&4.0&&5.9&&5.8&&7.9&\\
18&3.1&&5.8&&2.9&&5.2&&3.2&&5.4&&4.1&&6.7&\\
19&5.3&&7.8&&4.6&&7.5&&4.3&&6.0&&6.2&&8.5&\\
20&7.0&&11.8&&6.9&&11.6&&7.1&&11.6&&8.1&&11.4&\\
21&4.9&&7.8&&4.2&&7.5&&5.6&&8.1&&6.2&&8.4&\\
22&5.5&&8.3&&5.0&&7.8&&6.1&&8.8&&5.9&&8.5&\\
25&5.3&&8.8&&4.8&&7.0&&5.2&&7.7&&5.7&&7.3&\\
27&7.0&&9.0&&5.0&&7.4&&4.4&&7.0&&8.2&&10.0&\\
28&9.1&&11.1&&9.7&&12.0&&10.1&&11.7&&11.7&&13.8&\\
37&7.3&&8.1&&6.5&&8.0&&6.0&&8.2&&6.5&&8.2&\\
38&3.1&&5.4&&3.3&&4.8&&3.2&&5.1&&3.4&&5.8&\\\hline
\multicolumn{8}{c}{}\\
\multicolumn{1}{c}{$\overline{x}$} & \multicolumn{8}{l}{= gemiddelde} \\
\multicolumn{1}{c}{$std$} & \multicolumn{8}{l}{= standaarddeviatie} \\
\end{tabular}
\end{table}
\vfill
\newpage

\begin{table}
\caption{Gemiddelde en standaarddeviatie van Stemming per huis, van de bewo\-ner
         met vier
         BPS-waarnemingen met een interval
         van een $\frac{1}{2}$ jaar (\mbox{$N=1354$})}

\begin{tabular}{|l|rlrl|rlrl|rlrl|rlrl|} \hline
                        &\multicolumn{4}{|c|}{Stemming 1}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Stemming 4}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Stemming 5}&
                         \multicolumn{4}{|c|}{Stemming 6}\\ \hline
Huis                    &\multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$
                        }&\multicolumn{2}{c|}{$std$}&
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
\hline
1 &4.8&&5.4&&2.9&&4.4&&4.2&&5.3&&4.7&&6.0&\\
2&3.6&&3.4&&2.0&&2.7&&3.7&&5.7&&3.3&&3.6&\\
5&5.3&&5.3&&6.2&&6.1&&7.6&&6.0&&8.9&&6.4&\\
6&1.1&&2.1&&1.3&&2.6&&1.6&&2.4&&1.4&&2.1&\\
7&3.5&&4.2&&3.1&&4.5&&2.3&&3.5&&2.9&&3.8&\\
8&5.6&&6.5&&5.3&&5.9&&5&&5.9&&5.8&&6.5&\\
9&4.1&&5.8&&2.9&&4.4&&3.2&&4.5&&3.6&&3.9&\\
10&3.6&&4.1&&3.4&&4.0&&3.7&&4.6&&7.0&&5.5&\\
11&5.1&&4.3&&4.8&&4.9&&6.1&&5.1&&5.4&&5.5&\\
12&8.0&&7.2&&3.5&&2.5&&7.3&&6.1&&7.3&&6.1&\\
13&5.8&&6.2&&5.0&&5.4&&5.0&&5.9&&5.7&&5.8&\\
15&4.9&&4.4&&4.4&&4.7&&5.5&&4.6&&6.1&&5.3&\\
16&3.9&&4.6&&2.9&&3.9&&4.1&&5.3&&2.8&&4.3&\\
17&4.1&&5.4&&4.0&&5.0&&5.1&&4.9&&5.8&&5.0&\\
18&3.9&&4.2&&2.7&&3.4&&2.9&&3.8&&3.2&&4.3&\\
19&4.2&&5.3&&3.7&&5.6&&4.5&&6.0&&4.2&&5.8&\\
20&3.5&&3.9&&3.9&&3.8&&4.2&&5.5&&5.1&&6.0&\\
21&3.7&&4.6&&3.0&&4.3&&3.8&&4.6&&4.4&&4.9&\\
22&3.0&&4.3&&2.4&&3.5&&3.9&&4.3&&4.6&&5.3&\\
25&4.6&&5.4&&3.8&&4.3&&4.1&&5.0&&4.4&&4.7&\\
27&3.8&&4.4&&3.0&&4.0&&2.5&&2.9&&4.3&&5.1&\\
28&3.5&&3.7&&4.3&&4.9&&4.4&&5.0&&4.3&&3.7&\\
37&6.1&&4.8&&4.9&&4.6&&4.7&&5.1&&4.7&&4.9&\\
38&3.1&&3.7&&2.8&&3.6&&2.7&&3.9&&3.2&&4.0&\\\hline
\multicolumn{8}{c}{}\\
\multicolumn{1}{c}{$\overline{x}$} & \multicolumn{8}{l}{= gemiddelde} \\
\multicolumn{1}{c}{$std$} & \multicolumn{8}{l}{= standaarddeviatie} \\
\end{tabular}
\end{table}
\vfill
\end{document}




Date:Mon, 2 Dec 91 15:13:47 +0100
From:    John van der Koijk <tnltsmc AT DUTREX.TUDELFT.NL>
Subject:    Huh?
Sender:    TEX-NL


Bij pogingen om uabzoo..uaezoo, onderdelen van NTGSTYLE PACKAGE,
te UUDECODEn krijg ik een melding als ''No such file or directory''
Zoniet bij uaazoo, die pakt netjes uit met de mededeling 'Short file.'

Systeemfoutje of iets anders?

BVD, John.




Date:Mon, 2 Dec 91 15:38:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: Huh?
Sender:    TEX-NL



    John van der Koijk <tnltsmc AT DUTREX.TUDELFT.NL> schrijft:

> Bij pogingen om uabzoo..uaezoo, onderdelen van NTGSTYLE PACKAGE,
> te UUDECODEn krijg ik een melding als ''No such file or directory''
> Zoniet bij uaazoo, die pakt netjes uit met de mededeling 'Short file.'
>
> Systeemfoutje of iets anders?

        Iets anders dus.
        De files NTGSTYLE.UA% bevatten *samen* een .zoo file.
        Er zijn twee mogelijkheden om zo'n set files uit te pakken.
        1 neem een editor en plak de files aan elkaar, verwijder dan wel
          de laatste regel uit alle behalve de laatste file. Die regel
          wordt namelijk gebruikt door de tweede mogelijkheid en luidt
          in ntgstyle.uaa:
          include ntgstyle.uab
        2 gebruik een uudecode programma dat zo slim is om zelf de files
          aan elkaar te plakken. Van zo'n programma zal ik binnenkort de (C)
          source op de server zetten. Dat programma heeft bovendien het
          voordeel dat het ongevoelig is voor transmissieverminkingen.
          De bijbehorende uuencode verzorgt het knippen van de files.

    Met vriendelijke groeten,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Mon, 2 Dec 91 16:24:12 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: tex capacity exceeded
Sender:    TEX-NL


Deze file doet het bij mij helemaal niet. Misschien is er met het
oversturen iets verdwenen?

                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}
                         \multicolumn{2}{|c}{$\overline{x}$}&\multicolumn{2}{c|}

Deze regels zijn niet goed. Er moet nog iets achter (inhoud+&).

Maar aangezien je TeX door de eerste tabel heenkomt lijkt het me dat je
zelf iets anders hebt.

Doet TeX het wel als je elke tabel in zijn eigen document zet?

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 2 Dec 91 17:28:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant te


%Just for fun.                                       CGL/2 december 91
%Reversion of a string. LIFO (last in first out principle) application
\nopagenumbers
%Use \brev xyz\erev  (or eventually \expandafter\brev\anycs\erev)
\def\brev#1#2\erev{%At least one element in it
   \ifx#2\erev
   \else\brev#2\erev
   \fi #1%LIFO: last in first out
}%end of \brev
Test reversion of string on the flight
\medskip xyz and reversed \brev xyz\erev;
         a and reverse \brev a\erev
\bye





Date:Tue, 3 Dec 91 11:58:55 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant


>>>>> CGL AT RUGR86.RUG.NL (CGL) writes:

CGL>
CGL> %Just for fun.                                       CGL/2 december 91
CGL> %Reversion of a string. LIFO (last in first out principle) application
CGL> \nopagenumbers
CGL> %Use \brev xyz\erev  (or eventually \expandafter\brev\anycs\erev)
CGL> \def\brev#1#2\erev{%At least one element in it
CGL>    \ifx#2\erev
CGL>    \else\brev#2\erev
CGL>    \fi #1%LIFO: last in first out
CGL> }%end of \brev
CGL> Test reversion of string on the flight
CGL> \medskip xyz and reversed \brev xyz\erev;
CGL>          a and reverse \brev a\erev
CGL> \bye
CGL>

Jammer.

Probeer maar eens:

\brev aap noot mies\erev

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Tue, 3 Dec 91 14:21:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant


Altijd de spaties, dus
probeer eens abc {\obeyspaces\brev aap noot mies\erev} etc.
Ik had niet zozeer spaties in gedachten maar woordreversie, zo eenvoudig
mogelijk. Piet legt natuurlijk de vinger op de zwakke plek. Het bovenstaande
werkt echter en dus blijft de macro compact. En hoe zit het dan met hele
stukken text inclusief regelovergangen? Piet?
---Kees---




Date:Tue, 3 Dec 91 15:23:20 +0100
From:    rvdh AT CWI.NL
Subject:    RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze


Wel heel leuk,
maar het werkt alleen als er in de string niet 2 gelijke letters achter elkaar
staan




Date:Tue, 3 Dec 91 17:51:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    RE: texshell ts24b3
Sender:    TEX-NL


Leendenrt Combee klaagt over het niet herkennen van de muis in TeXshell.

Ik heb ook een texshell.zip van de duitsers ooit opgehaalt. Die beviel mij
toen niet omdat ik niet mijn eigen formaat filetje leek te kunnen installeren.
Maar kennelijk is het programma verbeterd.

Als het over dezelfde texshell gaat, is-ie volgens mij in Turbo pascal 6.n
geschreven, met de object georienteerde routines waarin Turbo 6.n zelf is
geschreven. Ik weet uit ervaring dat de jongens van Borland een eigen inter-
pretatie hebben van muisdrijvers, d.w.z. niet iedere muis drijver (100% MS
compatible?) doet het even goed binnen Turbo 6.n, dus ik verwacht ook niet
binnen programma's die met dezelfde bibliotheek gemaakt zijn.

Probeer het eens op een computer met een andere muis, of met een andere muis,
of met een andere muis drijver. Het schijnt, dat de definitie van een 100%
MS muis zo met de tijd nog wel eens wil veranderen...

Groet, David




Date:Tue, 3 Dec 91 11:03:07 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: Zovaak anders geTeXed gezien. Misschien toch leuk om deze variant


Nee Kees, \obeyspaces is niet het antwoord. In mijn ervaring kan een
macro zoals de jouwe geschreven worden, inclusief correct gedrag
met spaties. Je kunt zelfs accolades in de invoertekst omdraaien!
Het enige wat niet werkt (en dit mag je als een hint
opvatten) is dat een enkel token tussen accolades van zijn
container gestript wordt. Er is geen manier om te herkennen of een
enkel token tussen accolades stond.

Probeer het nu nog eens.

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Wed, 4 Dec 91 01:21:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Blind spots!!! New version of reversion on the flight, still flaws?
Sender:    TEX-NL


%Just for fun and understanding
%Piet van Oostrum pointed out the flaw, Ruud van de Horst also noticed
%the problem with the same consecutive characters. Victor also suggested
%how to do it. Similar structure with the examples working.
%Still some flaws?
%Reversion of a string. LIFO (last in first out principle) application
\nopagenumbers
\tracingmacros2
%Use \brev xyz\erev  (or eventually \expandafter\brev\anycs\erev)
\def\brev#1#2\erev{\def\aux{#2}
   \ifx\empty\aux
   \else\brev #2\erev
   \fi #1%LIFO: last in first out
}%end of \brev
Test reversion of string on the flight
\medskip xyz 123 and reversed {\obeyspaces\brev xyz 123\erev};
        a and reverse \brev a\erev
        \quad {\obeyspaces\brev aap noot mies\erev}
\bye





Date:Wed, 4 Dec 91 10:54:09 +0100
From:    winnink AT ECN.NL
Subject:    Document description language - HyTime
Sender:    TEX-NL


Hoi,
   In de "Communications of the ACM", november 1991, vol. 34, no.11, staat
op pagina 67 e.v. een artikel over HyTime (The Hypermedia/Time-based Ducument
Structuring Language). Ook wordt er verwezen/vergeleken met SGML. Iets voor
de liefhebber dus.
                 Jos Winnink (winnink AT ecn.nl)




Date:Wed, 4 Dec 91 12:56:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    After LiFo, now FIFO template and some uses of it. I welcome further


%Just for fun, although there are fundamental things at stake.
%FIFO (first in first out principle) and some applications.
\nopagenumbers
\tracingmacros2 %Oh so handy in verifying whether TeX is doing what you want.
%Use \bfifo{}xyz\efifo with
\def\process#1{#1}%Nothing in this case, just fifo
\def\bfifo#1#2\efifo{\def\aux{#2}%Just walk forwards through the parameters
   \ifx\empty\aux\process{#1}%
   \else\process{#1}\bfifo#2\efifo
   \fi
}%end of \bfifo
\def\\{\hfill\break}
\\ Test `literal ttttt' gives {\obeyspaces\bfifo{}literal ttttt\efifo}
\\ Test of control sequences as argument
   \def\i{1}\def\ii{2}  \bfifo\i\ii{}ab\efifo (12ab should result)
\medskip
What about length of string determination via this template? (TB219)
\newcount\lcnt
\def\process#1{\advance\lcnt by1\relax}%termination of number!
\\ Examples of lentgth determination
\\ length `1' is
   \lcnt=0 \bfifo1\efifo \number\lcnt
\\ length `xxx' is
   \lcnt=0 \bfifo xxx\efifo \number\lcnt
\\ length `xyz 123' is
   \lcnt=0 {\obeyspaces\bfifo{x}yz 123\efifo \number\lcnt}
\\ length `aap noot mies ' is
   \lcnt=0 {\obeyspaces\bfifo{a}ap noot mies \efifo \number\lcnt}
\medskip
What about discarding last element?
%Via \def\process#1{\ifx\empty\aux\else#1\fi}
%or more direct, edit template to reduce dubble number of tests
\def\bdl#1#2\edl{\def\aux{#2}%\BeginDiscardLast
   \ifx\empty\aux%#1 discarded
   \else#1\bdl#2\edl
   \fi
}%end of \bdl...\edl
\\ Omit last char from `test': \bdl test\edl
\\ Omit last char from `aap noot': {\obeyspaces\bdl{}aap noot\edl}
\\ Omit last char from `aap noot ': {\obeyspaces\bdl{}aap noot \edl}
\medskip
What about putting elements in hboxes?
\\ Test via vertical printing `abc':
   \def\process#1{\hbox{#1}}
   AA\vbox{\offinterlineskip\bfifo{}abc\efifo}BB
%
\def\i{\vrule width 1ex height 1ex}
\def\ii{\vrule width 2ex height 1ex}
\\ And tower
\def\process#1{\hbox to 3ex{\hss#1\hss}}%
\vbox{\baselineskip=.2ex%
      \bfifo\i\ii\efifo}
\\And via a level higher (pointer),
\def\I{\i\ii}
\vbox{\baselineskip=.2ex%
      \expandafter\bfifo\I\efifo}
\bye





Date:Thu, 5 Dec 91 11:11:38 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts"
Subject:    \newcommand problemen
Sender:    TEX-NL



Beste TeXers,

Ik heb drie nieuwe commando's gemaakt t.b.v. een vragenlijst
\answer1{Ja} zou moeten opleveren: O Ja
\answer3{Goed}{Fout}             : Goed O O O Fout
Het overgeven van de parameters lukt wel goed, maar de ervoer resp.
ertussen geplaatste $\bigcirc$ worden niet uitgevoerd, daarentegen
komt het aantal bigcirc's als getal voor het argument staan.
Ten tweede heb ik geprobeert een nieuwe counter de nummers van de vragen
te laten produceren, maar dat lukte me ook niet.
Wie kan me uitkomst bieden. Het LaTeX-bestand staat hieronder

Met vriendelijke groeten,
Peter Bronts
%------------------------------------------------------------------------
%latex
\documentstyle[12pt,a4]{article}

\begin{document}
\newcommand{\bc}{$\bigcirc$}
\newcommand{\answer1}[1]{\bc {#1}\\}
\newcommand{\answer2}[2]{{#1} \bc \bc {#2}\\}
\newcommand{\answer3}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}
\newcommand{\answer4}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}


\begin{description}
\item[I]{\bf Eerste topic}
\item[1] Eerste vraag gaat het goed of fout?\\
\answer1{Ja} \answer1{Nee}
\item[2] De tweede vraag\\
\answer2{Lelijk}{Prachtig}
\item[3] De derde vraag\\
\answer3{Fout}{Goed}
\end{description}
\end{document}




Date:Thu, 5 Dec 91 11:34:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: \newcommand problemen
Sender:    TEX-NL



        Peter Bronts heeft een probleem met:
\newcommand{\answer1}[1]{\bc {#1}\\}
\newcommand{\answer2}[2]{{#1} \bc \bc {#2}\\}
\newcommand{\answer3}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}
\newcommand{\answer4}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}

        Dat kan ik me goed voorstellen, want een control sequence kan alleen
        bestaan uit tekens met category code 11 (letter).
        De cijfers hebben category code 12 (other).
        Wat wel werkt is:
\newcommand{\answeri}[1]{\bc {#1}\\}
\newcommand{\answerii}[2]{{#1} \bc \bc {#2}\\}
\newcommand{\answeriii}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}
\newcommand{\answeriv}[2]{{#1} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#2}\\}

        Johannes Braams




Date:Thu, 5 Dec 91 11:57:52 EET
From:    Werenfried Spit <W.Spit AT FYS.RUU.NL>
Subject:    RE: \newcommand problemen
Sender:    TEX-NL


Peter Bronts probeerde commando's als \answer1 te definieren
Ik denk dat het probleem er in zit dat een cijfer nite zomaar
inm de definitie van een string mag zitten. Dit kan worden
opgelost met numdef.sty. Dan is het mogelijk om iets te maken
als:

\num\def\answer1#1{\bigcirc #1}
\num\def\answer3#1#2{#1 \bigcirc\bigcirc\bigcirc #2}



--------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit
   R.J. v.d. Graafflaboratorium            +31-(0)30-53-2330
   Postbus 80.000
   3508 TA  Utrecht                        W.Spit AT fys.ruu.nl
   The Netherlands                         spit AT hutruu51.bitnet
--------------------------------------------------------------------





Date:Thu, 5 Dec 91 13:40:14 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: \newcommand problemen
Sender:    TEX-NL


Met wat Pure TeX hackerij:

\newcommand\answer[1]{%
        \ifnum#1=1 \let\answerx\answeri \else \def\answerx{\answeriii{#1}}\fi
        \answerx}
\newcommand{\answeri}[1]{$\bigcirc$ {#1}\\}
\newcommand{\answerii}[1]{$\bigcirc$
        \ifnum#1>1{\count0=#1 \advance\count0 -1
        \expandafter\answerii\expandafter{\the\count0}}\fi}
\newcommand{\answeriii}[3]{{#2} \answerii{#1}{#3}\\}

\documentstyle[]{article}
\begin{document}
\answer1{Yes}
\answer2{Yes}{No}
\answer3{Good}{Bad}
\answer4{White}{Black}
\answer{15}{Small}{Large}
\end{document}

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Thu, 5 Dec 91 12:01:19 +0100
From:    Bernd Raichle <raichle AT AZU.INFORMATIK.UNI-STUTTGART.DE>
Subject:    RE: \newcommand problemen
Sender:    TEX-NL


>        Peter Bronts heeft een probleem met:
> [... macronames \answer1, \answer2, ...]
>
> [Johannes' answer: use \answeri, \answerii, ... instead]

Or you can use a little hack.  Write a macro named \answer, which
reads the number as the first argument and selects the appropriate
expansion text using \ifcase.  Peter Bronts' example reads different
numbers of arguments for 1, 2, ... so I used an additional macro (and
a hack for the \fi):

\newcommand{\erroranswer}{\errhelp{blabla help blabla}%
  \errmessage{Wrong \string\answer\space number... blabla}}

\newcommand{\answer}[2]{\ifcase#1\relax \erroranswer \or
  \bc {#2}\\\else \moreanswer{#1}{#2}\fi}

% The third argument of \moreanswer is the `\fi' token,
% #4 contains the new argument.
\newcommand{\moreanswer}[4]{#3\ifcase#1\relax \or \or
  {#2} \bc \bc {#4}\\\or
  {#2} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#4}\\\or
  {#2} $\bigcirc \bigcirc \bigcirc \bigcirc$ {#4}\\\else
  \erroranswer\fi}


Met vriendelijke groeten,
 -bernd
__________________________________________________________________________
Bernd Raichle, Student der Universit"at Stuttgart | "Le langage est source
privat: Stettener Str. 73, D-W-7300 Esslingen     |  de malentendus"
email:  raichle AT azu.informatik.uni-stuttgart.de   |  (A. de Saint-Exupery)




Date:Thu, 5 Dec 91 15:07:10 MET
From:    Maarten Jan van der Marel <MJ.vdMarel AT WLDELFT.NL>
Subject:    Font UNIVERS
Sender:    TEX-NL


Beste TEX-gebruikers,

Bestaat het font UNIVERS in TEX en hoe kan ik daar aan komen.

Maarten-Jan van der Marel




Date:Thu, 5 Dec 91 16:22:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: Font UNIVERS
Sender:    TEX-NL


> Beste TEX-gebruikers,
>
> Bestaat het font UNIVERS in TEX en hoe kan ik daar aan komen.
>
> Maarten-Jan van der Marel
>
        Ja.
        Er zijn twee mogelijkheden:
        1 Het bitstream font Swiss is een implementatie van Univers.
          De Bitstream outlines kunnen omgezet worden in pk files.
          De kwaliteit is enigszins discutabel, er wordt veel gekernd.
        2 Als je PostScript gebruikt kun je Univers kopen. De .pfb files
          die je dan krijgt kunnen door dvips als header in je text worden
          opgenomen. Je kunt ze eventueel ook (semi)permanent in je printer
          laden.

        Voor beide gevallen is de koppeling met LaTeX het eenvoudigst als
        je het NFSS gebruikt.

    Met vriendelijke groeten,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Fri, 6 Dec 91 16:44:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to these
Sender:    TEX-NL


From:   IN%"tug-board AT Math.AMS.com"  5-DEC-1991 18:25:36.64

     Barbara Beeton
     Luzia Dietsche
     Ken Dreyhaupt
     Michael Ferguson
     Peter Flynn
     Yannis Haralambous
     Doug Henderson
     Alan Hoenig
     Anita Hoover
     Mimi (Lafrenz) Jett
     David Kellerman
     Nico Poppelier
     Jon Radel
     Christina Thiele
     Bill Woolf




Date:Fri, 6 Dec 91 11:56:46 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to


'ns Zien. Wat voor volk is dit? Kees, vul jij me aan (maybe Barbara can fill
in some gaps too)?

     Barbara Beeton
bekend genoeg
     Luzia Dietsche
Dante, doet die TeXnische Kom"odie
     Ken Dreyhaupt
? Niet in de TUG membership list?
     Michael Ferguson
implementator van Multi-Lingual TeX
     Peter Flynn
organisator Cork90
     Yannis Haralambous
apprentice wizard of fonts
     Doug Henderson
Metafont expert
     Alan Hoenig
voornamelijk actief achter de schermen, krijg ik de indruk
     Anita Hoover
? beantwoordt regelmatig vragen op comp.text.tex, moet dus een
vriendelijk persoon zijn
     Mimi (Lafrenz) Jett
organiseert volgende TUG conferentie
     David Kellerman
VMS TeX
     Nico Poppelier
commentaar overbodig
     Jon Radel
?
     Christina Thiele
heeft een of twee national meetings gecoordineerd
     Bill Woolf
? werkt bij American mathematical society

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Mon, 9 Dec 91 08:21:09 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to


     Barbara Beeton
bekend genoeg
     Luzia Dietsche
Dante, doet die TeXnische Kom"odie
     Ken Dreyhaupt
? Niet in de TUG membership list?
NP: medewerker bij Springer Books, New York
    (spreker en panel-lid in Boston)
     Michael Ferguson
implementator van Multi-Lingual TeX
     Peter Flynn
organisator Cork90
NP: oprichter Ierse LUG
     Yannis Haralambous
apprentice wizard of fonts
NP: kenner bij uitstek van TeX-toepassingen in talen die
    niet het latijnse schrift gebruiken
     Doug Henderson
Metafont expert
     Alan Hoenig
voornamelijk actief achter de schermen, krijg ik de indruk
     Anita Hoover
? beantwoordt regelmatig vragen op comp.text.tex, moet dus een
vriendelijk persoon zijn
NP: doet gebruikersondersteuning aan de Universiteit van Delaware;
    heeft ideeen over het "gezicht van TUG naar de gebruiker"
    (niet alleen de TUG-leden dus)
     Mimi (Lafrenz) Jett
organiseert volgende TUG conferentie
NP: heeft eigen bedrijf dat TeX- en andere compuscript-boeken
    afwerkt voor derden (uitgevers e.d.)
     David Kellerman
VMS TeX
     Nico Poppelier
commentaar overbodig
     Jon Radel
NP: heb jij de biografieen bij het stembiljet niet gelezen?
     Christina Thiele
heeft een of twee national meetings gecoordineerd
NP: is redacteur van TeX and TUG News
     Bill Woolf
? werkt bij American mathematical society
NP: en heeft enige kijk op andere dingen dan TeX (denk aan SGML o.a.)

Samenvattend: wie de bio's bij het stembiljet had gelezen, wist het
meeste van het bovenstaande al!

Nico

P.S.: wat Kees niet doorgaf, en wat Victor ook niet vertelde, was dit:
      slechts 726 TUG-leden brachten een geldige stem uit. Bedroevend!
      Op 15 mei 1991 telde TUG 3298 leden en 111 institutionele leden ==>
      opkomst +- 20%
      Nogmaals: droef, uiterst droef!




Date:Mon, 9 Dec 91 11:07:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Ik ben bezig met een editie van een 12de eeuws IJslands manuscript.
Hiervoor heb ik een aantal letters gemaakt in Metafont, en deze
samen met romanu, romanl, romand in een nieuw font str gestopt.
Idem voor italics. Ook heb ik smallcaps nodig, maar met precies
dezelfde hoogte als een x. Ook dat gemaakt. Fonts geinstalleerd
en afdruk ervan gemaakt. Tot zover geen wezenlijke problemen.
   Nu wil ik de fonts ook gebruiken. Maar daar begint de ellende:
De nieuwe letters komen soms wel en soms niet in beeld.
Bij de volgende invoer bijv komt er de eerste drie keer geen eh-
karakter ( e met haakje van onder), alle volgende zijn er wel!
  \def\newline{\hfil\break}
  \font\sr=str12
  \font\si=sti12
  \font\ssc=sc12
  \def\bigtype{\let\rm=\sr
               \let\it=si
               \let\sc=ssc
               \ baselineskip=14pt
               \rm}
  \def\eh{\char'006}
  \bigtype

  \noindent
  E{sc n} m\eh r m\eh r m\eh r
  E{sc n} m\eh r \newline
  E{sc n} m\eh r \newline
  E{sc n} m\eh r \newline
  E{sc n} m\eh r \newline
  E{sc n} m\eh r \newline
  \bye

Ik heb oa geprobeerd de catcode op 11 te zetten met
  \catcode`\^^F=11
maar ook dat hielp niet. Wat is hier aan de hand?
En hoe moet het opgelost?

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT HLERUL2.BITNET




Date:Mon, 9 Dec 91 11:18:00 MET
From:    "THEO JURRIENS, KAPTEYN INSTITUTE, P.O. BOX 800, NL - 9700 AV GRONINGEN"


Wie weet waar deze fonts te vinden zijn?

Bijvoorbaat dank.

Theo

P.S. Ze zijn niet voor me zelf, maar voor
een secretaresse bij TheoriD. Natuurkunde
in A'dam.




Date:Mon, 9 Dec 91 12:32:10 MET
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    Helvetica sty en de tfm files
Sender:    TEX-NL


Hallo.

Ik gebruik het NFSS en heb dus een palatino.sty en een times.sty enzovoorts.
Nou wilde ik dat graag ook met helvetica dus ben ik er een gaan maken. Maar
toen bleek dat de virtuele fonts van helvetica niet zo compleet zijn. Zoo is
er bijvoorbeeld geen Small caps en geen italic (wel oblique).

Wat kan ik nu het beste doen? Ik heb een soort helvetica.sty gemaakt die
werkt, maar ik zou graag ook mijn set virtuele fonts uitgebreid hebben zodat
bijvoorbeeld er niet alleen een times small caps is maar ook een helvetica
small caps. Het staat mij zo bij dat ik ergens in een file die verbinding moet
maken tussen de PostScript font naam en de virtual font naam. Maar hoe kom ik
dan aan een .tfm file? Is er misschien ergens een korte samenvatting hierover?

--
Gerben Wierda                           wierda AT ltb.bso.nl
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 35 833539
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".





Date:Mon, 9 Dec 91 12:34:18 MET
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    Heeft iemand een CM sans serif bold in 9 pt?
Sender:    TEX-NL


Heeft iemand toevallig een computer modern sans serif bold in 9 pt uitvoering
liggen? (10pt is de kleinste op mijn systemen). Ik weet dat hij er officieel
niet is maar misschien heeft iemand er eentje gehackt...

--
Gerben Wierda                           wierda AT ltb.bso.nl
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 35 833539
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".





Date:Mon, 9 Dec 91 12:45:45 MET
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    \aa en Postscript fonts, probleem
Sender:    TEX-NL


Ik gebruik wel eens postscript fonts maar ook veel diacritische karakters.
Nu heb ik mijn TeX uitgebreid met het \uu en \UU commando (op initex niveau)
naar analogie van het \aa en \AA commando. En met de CMR fonts gaat alles
prima. Maar zodra ik Times, Palatino of Helvetica gebruik via virtual fonts
dan komt dat rondje boven de A plotseling te veel naar links te staan. Hoe
komt dat, en wat kan ik er aan doen?

Hier is de definitie uit mijn sources for de formaten.

\def\UU{\leavevmode\setbox0\hbox{h}\dimen@\ht0\advance\dimen@-1ex%
  \rlap{\raise.67\dimen@\hbox{\char'27}}U}

Hier is de definitie van TeX zelf voor \AA

\def\AA{\leavevmode\setbox0\hbox{h}\dimen@\ht0\advance\dimen@-1ex%
  \rlap{\raise.67\dimen@\hbox{\char'27}}A}

--
Gerben Wierda                           wierda AT ltb.bso.nl
Phone: (+31) 2154 84415                 Home: (+31) 35 833539
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".





Date:Mon, 9 Dec 91 13:59:00 +0100
From:    "Leendert Combee -- (+31/0)15 781745/141479" <COMBEE AT ET.TUDELFT.NL>
Subject:    tugboat...
Sender:    TEX-NL



  Vraagje: is er (recentelijk - misschien?) nog een nieuwe tugboat
  uitgekomen. De laatste die ik ontvangen heb was no2., in juni of zo.
  Misschien dat ik no.3 niet ontvangen heb...

  Nog wat: is het mogelijk om de lengte van een stukje text te bepalen
  Stel dat het gezochte commando heet \lengte dan bedoel ik dus dat

  \lengte{tekst}

  een 'lengte' oplevert gelijk aan de lengte van 'tekst' (in het huidige
  font-uiteraard). Waarschijnlijk is dit een vrij triviaal commando, maar
  ik kan het nergens vinden.

  Bedankt, Leendert Combee
           combee@et,tudelft.nl




Date:Mon, 9 Dec 91 14:19:01 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: tugboat...
Sender:    TEX-NL


>>>>> "Leendert Combee -- (+31/0)15 781745/141479" <COMBEE AT et.tudelft.nl> (LC) s
   chrijft:
LC>
LC>   Nog wat: is het mogelijk om de lengte van een stukje text te bepalen
LC>   Stel dat het gezochte commando heet \lengte dan bedoel ik dus dat
LC>
LC>   \lengte{tekst}
LC>
LC>   een 'lengte' oplevert gelijk aan de lengte van 'tekst' (in het huidige
LC>   font-uiteraard). Waarschijnlijk is dit een vrij triviaal commando, maar
LC>   ik kan het nergens vinden.

Zoiets:

{\setbox0=\hbox{the text to be measured}\wd0}

Let op: niet getest. De exacte syntax die je moet gebruiken hangt af van de
toepassing van de verkregen lengte. Het handigste is om het in een dimen
register te stoppen (length variable in LaTeX).

Verwant vraagje:

Bij ons wil iemand een lengte (bijv verkregen zoals hierboven) afdrukken in
een gekozen eenheid (bijv. cm). Heeft iemand daar een makkelijke oplossing
voor?

Piet van Oostrum, Vakgroep Informatica, Rijksuniversiteit Utrecht,
Padualaan 14, Postbus 80.089, 3508 TB Utrecht.
Telefoon: (030) 531806   Uucp:   uunet!mcsun!hp4nl!ruuinf!piet
Telefax:  (030) 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl




Date:Mon, 9 Dec 91 14:31:34 -0100
From:    Harmen van den Berg <hvdberg AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    \lengte tekst
Sender:    TEX-NL


> Nog wat: is het mogelijk om de lengte van een stukje text te bepalen

Jazeker, in LaTeX: \newlength{lengte}\settowidth{lengte}{tekst} (blz. 193 Lampor
   t)
In TeX kan het ook met \setbox en \wd.



  Harmen van den Berg
  hvdberg AT math.utwente.nl





Date:Mon, 9 Dec 91 14:08:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    RE: The new elected TUG board members. Congratulations Nico! (Next to


Mijn eerdere mail was afgebroken. Hoewel ver van ons weg is het misschien goed
bewust te zijn dat de BoD naast deze gekozen leden, nog de 5 speciale `presi-
dents' heeft (en onduidelijk is of die van Japan al gevraagd is) van de
5 `oude' Europese Gebruikersgroepen, en de voorzitter Malcolm.
Totaal dus 22(23) leden. De nieuwe BoD zal de situatie van de speciale
vice-presidents bespreken en het nut ervan herbezien, denk ik.
Verder heb ik niet veel toe te voegen aan Victor's en Nico's karakteriseringen.

---Kees---




Date:Mon, 9 Dec 91 14:20:16 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    puzzel
Sender:    TEX-NL



------------------------------ Start of body part 1

Beste mensen,

hieronder een LaTeX-puzzeltje. Bij mij geeft deze file geen foutmeldingen,
maar output van de tweede geconstrueerde omgeving verschijnt er niet.

Nico Poppelier


------------------------------ Start of body part 2

\documentstyle{artikel3}

\newenvironment{narrowitemize}%
  {\begin{flushright}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{itemize}}%
  {\end{itemize}\end{minipage}\end{flushright}}

\def\rectangle{\fbox\bgroup}
\def\endrectangle{\egroup}
\newenvironment{boxeditemize}%
  {\begin{flushright}\begin{rectangle}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{itemize}
   }%
  {\end{itemize}\end{minipage}\end{rectangle}\end{flushright}}

\begin{document}
Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.
Het Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.
Het Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
%
\begin{narrowitemize}
\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.

\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.

\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
\end{narrowitemize}

Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.
Het Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.
Het Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
%
\begin{boxeditemize}
\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.

\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.

\item Leentje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan.  Het
Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan.
\end{boxeditemize}
\end{document}


------------------------------ End of body part 2




Date:Mon, 9 Dec 91 15:58:07 +0100
From:    YANNIS@FRCITL81
Subject:    Reply to fonts voor het Perzisch (farsi)
Sender:    TEX-NL


There are Naskhi fonts for Farsi in ScholarTeX (not many ligatures ---yet---
but all necessary characters and diacritics). Taalik is a future plan.
Cheers
Yannis

PS. by the way, I understand ``font wizard'' and would like to thank Victor for
the compliment, but what does ``applicatie'' means?




Date:Mon, 9 Dec 91 16:30:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: puzzel
Sender:    TEX-NL



        Nico Poppelier heeft een probleem met de volgende definitie:
[...]
\def\rectangle{\fbox\bgroup}
\def\endrectangle{\egroup}
\newenvironment{boxeditemize}%
  {\begin{flushright}\begin{rectangle}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{itemize}
   }%
  {\end{itemize}\end{minipage}\end{rectangle}\end{flushright}}
[...]

        Wanneer je het volgende stukje \tracing... informatie bekijkt:

\rectangle ->\fbox \bgroup

\fbox #1->\leavevmode \setbox \@tempboxa \hbox {#1}\@tempdima \fboxrule \advanc
e \@tempdima \fboxsep \advance \@tempdima \dp \@tempboxa \hbox {\lower \@tempdi
ma \hbox {\vbox {\hrule \@height \fboxrule \hbox {\vrule \@width \fboxrule \hsk
ip \fboxsep \vbox {\vskip \fboxsep \box \@tempboxa \vskip \fboxsep }\hskip \fbo
xsep \vrule \@width \fboxrule }\hrule \@height \fboxrule }}}
#1<-\bgroup

\leavevmode ->\unhbox \voidb@x
{\unhbox}
\everypar->\global \@minipagefalse \global \@newlistfalse \if@inlabel \global \
@inlabelfalse \hskip -\parindent \box \@labels \penalty \z@ \fi \everypar {}
{horizontal mode: \global}

\@minipagefalse ->\let \if@minipage =\iffalse
{\global}

\@newlistfalse ->\let \if@newlist =\iffalse
{\iftrue}
{true}
{\global}

\@inlabelfalse ->\let \if@inlabel =\iffalse
{\hskip}
{\box}
{\penalty}
{\fi}
{\everypar}
{\unhbox}
{\setbox}
{restricted horizontal mode: begin-group character {}
{end-group character }}
{\dimen16}
{\advance}
{\advance}
{\hbox}
{\lower}
{\vbox}
{internal vertical mode: \hrule}
[...]
        (gemaakt met \tracingmacros=2 en \tracingcommands=2)
        blijkt dat de \fbox alleen \bgroup als zijn argument ziet...
        Wat er verder gebeurd is mij ook nog niet helemaal duidelijk.
        Wel dat wat Nico wil zo niet kan...
        JB




Date:Mon, 9 Dec 91 16:35:23 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: puzzel
Sender:    TEX-NL


Je kunt het \fbox commando niet op deze manier gebruiken. Deze heeft een
normaal TeX argument nodig tussen echte {}. \bgroup en \egroup gelden niet
als argument groepeerders. In feite neemt je \fbox het eerste token als
argument, dus \bgroup!

Je kunt beter de boxedminipage.sty gebruiken, te verkrijgen bij de bekende
archieven.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 9 Dec 91 16:36:58 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Helvetica sty en de tfm files
Sender:    TEX-NL


>>>>> wierda AT ltb.bso.nl (GW) schrijft:

GW> Ik gebruik het NFSS en heb dus een palatino.sty en een times.sty enzovoorts.
GW> Nou wilde ik dat graag ook met helvetica dus ben ik er een gaan maken. Maar
GW> toen bleek dat de virtuele fonts van helvetica niet zo compleet zijn. Zoo is
GW> er bijvoorbeeld geen Small caps en geen italic (wel oblique).
GW>
GW> Wat kan ik nu het beste doen? Ik heb een soort helvetica.sty gemaakt die
GW> werkt, maar ik zou graag ook mijn set virtuele fonts uitgebreid hebben zodat
GW> bijvoorbeeld er niet alleen een times small caps is maar ook een helvetica
GW> small caps. Het staat mij zo bij dat ik ergens in een file die verbinding mo
   et
GW> maken tussen de PostScript font naam en de virtual font naam. Maar hoe kom i
   k
GW> dan aan een .tfm file? Is er misschien ergens een korte samenvatting hierove
   r?

afm2tfm maakt van een Adobe afm file een tfm file (+ vf). Er is ook een
optie om een small caps font aan te maken. afm2tfm zit bij dvips.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 9 Dec 91 16:40:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    dvips
Sender:    TEX-NL


     Meer problemen met mijn manuscript fonts.
Omdat ptips rare dingen met sommige geaccentueerde letters doet,
heb ik dvips geinstalleerd. Maar dvips doet rare dingen met de
afstand tussen letters. Bij vergelijking van een met ptips en
een met dvips afgedrukt testfile blijken die afstanden in de
dvips-versie vaak kleiner te zijn. Er is echter geen consistentie:
Een en hetzelfde letterpaar staat de ene keer veel dichter op elkaar
dan de andere. De tekst is right ragged, dus daar ligt het niet aan.
Als ik een tekst in cmr10 of cmr12 uitprint ziet het er op beide
manieren precies hetzelfde uit.
Heb ik dan toch de fonts niet op de juiste manier gemaakt?
Maar waarom ziet het er in ptips dan wel goed uit?
Wie weet hoe dit komt?

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT HLERUL2.BITNET




Date:Mon, 9 Dec 91 16:49:24 CET
From:    KNAPPEN AT VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.DE
Subject:    RE: Heeft iemand een CM sans serif bold in 9 pt?
Sender:    TEX-NL


(Entschuldigung, da"s ich auf deutsch antworte -- ich kann niedel"andisch
lesen, aber nicht schreiben oder sprechen)

Mit den Sauter-Tools lassen sich Metafonts nicht-linear skalieren durch
mf "\mode=localfont; design_size:=9; input b-cmssbx"
Die Sauter-Tools gibt es auf allen guten Servern (Verzeichnis etwa
[.mf.sauter])

J"org Knappen




Date:Mon, 9 Dec 91 16:47:00 MET
From:    "Rijk Willemse KUN, 080-61 22 05" <WILLEMSE AT LETT.KUN.NL>
Subject:    RE: puzzel
Sender:    TEX-NL


NP> hieronder een LaTeX-puzzeltje. Bij mij geeft deze file geen foutmeldingen,
NP> maar output van de tweede geconstrueerde omgeving verschijnt er niet.
NP>
NP> Nico Poppelier
NP>
NP> \documentstyle{artikel3}
NP>
NP> \newenvironment{narrowitemize}%
NP>   {\begin{flushright}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{itemize}}%
NP>   {\end{itemize}\end{minipage}\end{flushright}}
NP>
NP> \def\rectangle{\fbox\bgroup}
NP> \def\endrectangle{\egroup}
NP> \newenvironment{boxeditemize}%
NP>   {\begin{flushright}\begin{rectangle}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{item
   ize}
NP>    }%
NP>   {\end{itemize}\end{minipage}\end{rectangle}\end{flushright}}
NP>

Gebruik in plaats van

+------------------------------+
| \def\rectangle{\fbox\bgroup} |
| \def\endrectangle{\egroup}   |
+------------------------------+

eens een environment voor de rectangle

+---------------------------------------------+
| \newenvironment{rectangle}%                 |
|            {\fbox\protect\begingroup}%      |
|            {\protect\endgroup}              |
+---------------------------------------------+

Dan krijg je fbox plus een itemize structuur. Maar of je deze vorm wilt
hebben is mij niet duidelijk.

Rijk Willemse




Date:Mon, 9 Dec 91 11:04:08 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    wizard
Sender:    TEX-NL


Yannis,

you realize that in Tugboat Herman Zapf is always called 'wizard of fonts',
so I couldn't make you more than 'apprentice'...

'Applicatie' means 'application', but I don't remember using the term.
Was that in something I said?

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Mon, 9 Dec 91 11:11:51 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: tugboat...
Sender:    TEX-NL


Tug zit een beetje in geldproblemen. Daarom is een eenmalige beslissing
genomen om de proceedings van de jaarlijkse conferentie in twee nummers
van Tugboat uit te brengen (er moeten vier nummers per jaar verschijnen
om van voordelige posttarieven gebruik te maken), te weten 3 en 4 van dit
jaar. Als ik me correct herinner ligt dat spul nu bij de drukker.

Alle reguliere artikelen die voor 12#4 bedoeld waren zijn nu dus naar
13#1 opgeschoven.

PS mijn kattebel aan Yannis had prive verstuurd moeten worden. Excuses
voor de bandbreedteverspilling. Even kijken hoe ik het weer goed kan maken.
Zal ik de plot van Star Trek VI even samenvatten? Ach nee. Daar gaan jullie
zelf maar naar kijken. Goeie film!

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Mon, 9 Dec 91 18:25:54 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: puzzel
Sender:    TEX-NL


>>>>> "Rijk Willemse KUN, 080-61 22 05" <WILLEMSE AT lett.kun.nl> (RW) schrijft:

RW> Gebruik ...
RW> eens een environment voor de rectangle
RW>
RW> +---------------------------------------------+
RW> | \newenvironment{rectangle}%                 |
RW> |            {\fbox\protect\begingroup}%      |
RW> |            {\protect\endgroup}              |
RW> +---------------------------------------------+

Dat helpt geen bal. Het probleem is dat environments (en rectangle als in
Nico's definitie is technisch gezien er een) alleen maar iets opzetten en
dan de input weer op zijn beloop laten terwijl \fbox een argument verzamelt
en daarmee aan de slag gaat. Dat moet je dus voor elkaar zien te krijgen.
Dat kan ook. En wel a.v:


\def\rectangle{\setbox0=\hbox\bgroup}
\def\endrectangle{\egroup\fbox{\unhbox0}}
\newenvironment{boxeditemize}%
  {\begin{flushright}\begin{rectangle}\begin{minipage}{0.7\hsize}\begin{itemize}
  }%
  {\end{itemize}\end{minipage}\end{rectangle}\end{flushright}}

Je zet het argument voor de fbox zolang in box0 en als je het bij elkaar
hebt dan kun je het aan \fbox meegeven. Je kunt rustig box0 nemen omdat we
toch in allerlei groups genest zitten.

Veel plezier ermee.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Mon, 9 Dec 91 11:16:22 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Andrea, jouw invoer kan nooit werken.

Hier mist volgens mij een backslash (twee maal):
               \let\it=si
               \let\sc=ssc
Een spatie die er niet thuis hoort:
               \ baselineskip=14pt
En misschien weer een missende backslash voor de 'sc'?
  E{sc n} m\eh r m\eh r m\eh r

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Mon, 9 Dec 91 17:54:30 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    font selection scheme
Sender:    TEX-NL


Yo!

In the following two msgs I send you an article and a test file
about a font selection scheme for plain TeX. Because I can imagine
that this is slightly more useful to people than my previous writings
in Tugboat I thought I'd expose it to a somewhat larger audience
before rushing it into print.

Any feedback appreciated.

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351




Date:Mon, 9 Dec 91 17:56:34 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    font selection scheme; test file
Sender:    TEX-NL


%%%%%%%%%%%%%%%% Test file: macros and input

%%%% Auxiliaries
\catcode`@=11
\newcount\tempcounta \newcount\tempcountb
\newcount\tempcountc
\newdimen\tempdima \newdimen\tempdimb
\def\sc@led{scaled}
\def\@space{ }\def\@empty{}
\let\xp\expandafter \let\nxp\noexpand
\def\UndefinedCS#1{00\fi
    \csarg\ifx{#1}\relax}
\def\CSname#1{\expandafter\noexpand
    \csname#1\endcsname}
\def\csarg#1#2%
   {\expandafter#1\csname#2\endcsname}
\def\w@w#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \the\csname#1\endcsname\fi}
\def\@ww#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \csname#1\endcsname \fi}
\def\@w@w#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \CSname{#1}\fi}
\def\NextChar#1#2#3{00\fi
    \let\nxt@ch#1%
    \def\nxt@a{#2}\def\nxt@b{#3}%
    \futurelet\nxt@c\@ifnxtc}
\def\@ifnxtc
   {\ifx\nxt@ch\nxt@c\expandafter\nxt@a
    \else \expandafter\nxt@b \fi}
\def\EqualStringX#1#2{00\fi
    \csname if\@EqualStringX#1&$#2&$\endcsname}
\def\@EqualStringX#1#2$#3#4${\ifx#1#3%
        \ifx#1&true\else\@EqualStringX#2&$#4&$\fi
    \else false\fi}
\def\mswitch #1 in: #2:#3;
 {\csarg\ifx{#2}%
  \default\switch@exit #3 \@fi
  #1{#2}\switch@exit #3 \@fi
  \mswitch #1 in: }
\def\fswitch #1 in: #2:#3;
 {\csarg\ifx{#2}%
  \default\switch@exit #3 \@fi
  #1#2 \switch@exit #3 \@fi
  \fswitch #1 in: }
\let\@fi\fi \let\endswitch\relax
\def\default{default}
\def\switch@exit #1 \@fi #2 \endswitch
   {\fi #1}

%%%% Basic commands
\def\Typeface:#1 {\def\F@name{#1}}
\def\Style:#1 {\def\F@style{#1}\SetFont}
\def\ifStyle:#1 {\xp\if\xp\EqualStringX\xp{\F@style}{#1}}
\def\PointSize:#1 {\tempcounta=\@ww{#1}%
    \edef\F@size{\the\tempcounta}%
    \xp\@setsizes\xp{\F@size}%
    \xp\pointsize@baselineskip\xp
       {\F@size}}
\def\current@font
   {\F@name\F@style\romannumeral\F@size}
\def\SetFont{%
    \edef\cs@a{\current@font}%
    \if\UndefinedCS{\cs@a}\load@font\fi
    \csname\cs@a\endcsname}
\newif\iftracingfonts
\def\load@font{\def@f@ext@name
    \iftracingfonts\message{Loading font (text):
           \cs@a=`\f@ext@name'}\fi
    \edef\cs@e{\global\font\CSname{\cs@a}=
               \f@ext@name\relax}\cs@e
    }

%%%% typefaces
\def\def@typeface#1#2#3#4%
   {\csarg\def{#1@code}{#2}
    \csarg\def{#1@styles}{#3 }
    \csarg\def{#1@sizes}{#4 }
    \if\NextChar[%]
        {\def@typeface@combos{#1}}%
        {\def@typeface@combos{#1}[]}}
\def\def@typeface@combos#1[#2]%
   {\csarg\def{#1@combos}{#2}}
% Computer Modern
\def@typeface{Computer}{cm}
 {roman:r; slant:sl; italic:ti;
  mitalic:mi; bold:bx; tty:tt;
  default:r;}%
 {<6:5; <7:6; <8:7; <9:8; <10:9;
  <11:10; <12:10 \sc@led\magstephalf;
  <14:10 \sc@led\magstep1;
  <16:10 \sc@led\magstep2;
  <20:10 \sc@led\magstep3;
  >19:10 \sc@led\magstep4;
  default:10;}%
 [\ifStyle:italic
    \ifnum\F@size<7 ti7\fi\fi
  \ifStyle:tty
    \ifnum\F@size<8 tt8\fi\fi]
% Bitstream Baskerville
\def@typeface{Baskerville}{BS}
 {roman:0031; slant:0032; italic:0032;
  mitalic:0032; bold:0033;
  default:0031;}
 {default: at \F@size pt;}
% PostScript Times
\def@typeface{Times}{times}
 {roman:; italic:i; mitalic:i; bold:b;
  default:;}
 {default: at \F@size pt;}

%%%% Font loading
\def\def@f@ext@name
   {\edef\f@ext@name{\ext@combo}%
    \edef\f@ext@name{\ext@name
         \ifx\f@ext@name\@empty
             \ext@style\ext@size
         \else \f@ext@name \fi
                    }}
\def\ext@combo
   {\csname\F@name @combos\endcsname}
\def\ext@style{\xp\xp\xp\style@selector
    \csname\F@name @styles\endcsname
    \endswitch}
\def\ext@size {\xp\xp\xp\size@selector
    \csname\F@name @sizes\endcsname
    \endswitch}
\def\ext@name
   {\csname\F@name @code\endcsname}
\def\style@selector{\mswitch
    \xp\if\xp\EqualStringX\xp{\F@style}
    in: }
\def\size@selector{\fswitch
    {\ifnum\F@size} in: }
\def\SaveFont
   {\edef\RestoreFont
        {\def\nxp\F@name{\F@name}%
         \def\nxp\F@size{\F@size}%
         \def\nxp\F@style{\F@style}%
         \nxp\SetFont
         \baselineskip=\the\baselineskip
         \relax}}
\def\RestoreFont{\message{No `Savefont'
    has been given}}
\def\DefineFont:#1=#2,#3,#4 {\begingroup
    \Typeface:#2 \PointSize:#3 \Style:#4
    \edef\cs@e{\global\let\CSname{#1}=
            \CSname{\current@font}}\cs@e
    \endgroup}

%%%% Relative sizes
\def\PointSizeScriptSizes:#1=#2,#3
   {\csarg\def{\@ps@rls#1}{#1,#2,#3 }}
\def\@ps@rls#1{ps@rls\romannumeral#1}
\def\@setsize#1,#2,#3 {%
    \def\normal
       {\def\F@size{#1}\SetFont}\relax
    \def\script
       {\def\F@size{#2}\SetFont}\relax
    \def\scriptscript
       {\def\F@size{#3}\SetFont}\relax
    \def\style@sizes{#1,#2,#3 }}
\def\@setsizes#1{%
    \if\UndefinedCS{\@ps@rls{#1}}%
     \tempcounta#1\relax
     \tempcountb\tempcounta
     \multiply\tempcountb7
     \divide\tempcountb10
     \tempcountc\tempcounta
     \divide\tempcountc2
     \edef\@@setsizes
        {\the\tempcounta,\the\tempcountb
        ,\the\tempcountc\@space}%
    \else
     \edef\@@setsizes{\csname\@ps@rls{#1}\endcsname}%
    \fi
    \expandafter\@setsize\@@setsizes}
\PointSizeScriptSizes:5=5,5
\PointSizeScriptSizes:6=5,5
\PointSizeScriptSizes:7=6,5
\PointSizeScriptSizes:8=6,5
\PointSizeScriptSizes:9=7,5
\PointSizeScriptSizes:10=7,5
\PointSizeScriptSizes:11=8,6
\def\PointSizeLarger{\if\NextChar[%]
    \ps@plus{\ps@plus[1]}}
\def\PointSizeSmaller{\if\NextChar[%]
    \ps@minus{\ps@minus[1]}}
\def\ps@plus[#1]{\let\save@F@size\F@size
    \tempcounta\F@size\relax
    \advance\tempcounta#1\relax
    \edef\F@size{\the\tempcounta}\SetFont
    \let\F@size\save@F@size}
\def\ps@minus[{\ps@plus[-%]
    }%]

%%%% Baselineskip
\def\pointsize@baselineskip#1%
   {\if\UndefinedCS{\@ps@bls{#1}}%
          \@@ps@bls{#1}%
    \else \baselineskip
          \csname \@ps@bls{#1}\endcsname
    \fi \make@strut}
\def\@ps@bls#1{ps@bls\romannumeral#1}
\def\@@ps@bls#1{\tempcounta#1\relax
    \baselineskip=\tempcounta pt
    \baselineskip=
      \bls@ps@ratio\baselineskip\relax}
\def\BaselineSkip:#1
   {\baselineskip\@ww{#1}\make@strut}
\def\BaselineSkipPointSizeRatio:#1
   {\def\bls@ps@ratio{#1}}
\BaselineSkipPointSizeRatio:1.2
\def\SetPointSizeBaselineSkip:#1=#2
   {\edef\cs@e{\w@w{#1}}%
    \csarg\edef{\@ps@bls\cs@e}{\w@w{#2}}}
\def\PointSizeBaselineSkip:#1
   {\edef\cs@e{\nxp\pointsize@baselineskip
           {\w@w{#1}}}\cs@e}
\def\make@strut{\tempdima=.8\baselineskip
    \tempdimb=.2\baselineskip
    \edef\strut{\vrule
        height \the\tempdima width \z@
        depth \the\tempdimb \relax}}

\catcode`@=12

%%%% Input
\hsize5cm \rightskip=0cm plus 3cm \parindent=0cm

\tracingfontstrue
\Typeface:Computer
\message{If you don't have Postscript, remove a line here}
\let\Other\relax
\def\Other{\Typeface:Times }

%\tracingmacros=2 \tracingcommands\tracingmacros
\DefineFont:typewriter=Computer,9,tty

\PointSize:11 \Style:bold
And now for:

{\PointSize:8 \SetFont
something\par}

\Style:roman completely different:\medskip

{\Other \Style:roman
A document with two typefaces!\medskip}

\begingroup
\BaselineSkip:13pt
This is a paragraph with artificially increased baselineskip (13pt)
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize. \bigskip
\endgroup

\begingroup
\newdimen\linedistance\linedistance=14pt \BaselineSkip:linedistance
This is a paragraph with artificially increased baselineskip (14pt)
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize. \bigskip
\endgroup

\begingroup
\PointSizeBaselineSkip:15
This is a paragraph with artificially increased baselineskip (15pt)
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize. \bigskip
\endgroup

\begingroup
\newcount\othersize\othersize=16 \PointSizeBaselineSkip:othersize
This is a paragraph with artificially increased baselineskip (16pt)
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize. \bigskip
\endgroup

\begingroup
\PointSize:17 \SetFont
   \SetPointSizeBaselineSkip:10=baselineskip
\PointSize:10 \SetFont
This is a paragraph with artificially increased baselineskip (17pt)
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize.
This is a paragraph with artificially increased baselineskip
for a given pointsize. \bigskip
\endgroup


{\PointSize:15 \Style:italic
More \PointSizeLarger Font \PointSizeLarger[2] Fiddlings
\PointSizeSmaller Flying} Blah {\typewriter and ever more} blah.
\bigskip

\def\LaTeX{L\kern-.3em
    \raise.35ex\hbox{\script A}%
    \kern-.1em\TeX}
Let's test the \LaTeX, {\Style:italic \LaTeX, \Style:bold \LaTeX,
\PointSize:17 \SetFont \LaTeX \Style:italic \LaTeX} logo!

\bye

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351




Date:Mon, 9 Dec 91 18:20:29 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    font selection; references and 'previous article'
Sender:    TEX-NL


Two unresolved references for the curious souls:
the bibliography of the font selection article, and the
'previous article' referred to somewhere

\begin{thebibliography}{1}

\bibitem{Fi:control}
Jonathan Fine.
\newblock Some basic control sequences.
\newblock {\em TUGboat}, 13, 1992.

\bibitem{MiSc:newfont}
Frank Mittelbach and Rainer Sch"opf.
\newblock The new font family selection -- user interface to standard \latex.
\newblock {\em TUGboat}, 11:91--97, 1990.

\bibitem{vB:future}
Stephan von Bechtolsheim.
\newblock A tutorial on \cs{futurelet}.
\newblock {\em TUGboat}, 9:276--278, 1988.

\end{thebibliography}

\documentstyle[ltugboat]{article}

\chardef\busje=`\\
\newcommand{\cs}[1]{{\tt\busje#1}}
\newcommand{\n}[1]{{\tt#1}}
\newcommand{\whiteline}{\medskip\noindent}
%\frenchspacing
%\hyphenchar\tentt=`\-

\begin{document}

\title{Names of control sequences}
\author{Victor Eijkhout}
\address{Center for Supercomputing Research and Development\\
 University of Illinois\\
 305 Talbot Laboratory\\
 104 South Wright Street\\
 Urbana, Illinois 61801-2932, USA}
\netaddress {eijkhout AT csrd.uiuc.edu}
\maketitle

\section{Introduction}
In the `Lollipop' format that I wrote, first to typeset
my ph.d.\ thesis, then to set my book `\TeX\ by Topic'
(Addison-Wesley 1992), I~try to move away a bit from
the ordinary \TeX\ syntax. For instance, declaring
a \cs{newskip} register, and setting the value of it
are done using only one command, with the syntax
\begin{verbatim}
\Distance:UnitQuad=12pt
\Distance:parindent=UnitQuad
\end{verbatim}
The first command here declares a skip register \cs{UnitQuad},
and initializes it to \n{12pt}; the second takes the cs{parindent}
and sets it to the value of \cs{UnitIndent}.

In order to perform these actions correctly, we should be
able to distinguish
\begin{enumerate}
\item whether a control sequence is already defined (\cs{parindent})
or not (\cs{UnitQuad}), and
\item whether a string is the name of a control sequence (\n{UnitQuad})
or a litteral string (\n{12pt}).
\end{enumerate}
Both problems are really the same, as we shall see below.

\section{Messing with \cs{csname}}

The matched pair of control sequences \cs{csname}
and \cs{endcsname} can be used to construct
control sequences out of arbitrary characters.
Ordinarily, names of control sequences are limited
to letters only (or, to be more precise, to characters
of category~11), but in between these two commands
any character can appear. Macros and other expandable
commands are also allowed, as long as they will ultimately
expand to characters.

For instance \begin{verbatim}\csname a:b\endcsname\end{verbatim}
expands to a control sequence with a colon in the name, and
\begin{verbatim}\csname \ifhmode h\else v\fi skip\endcsname
\end{verbatim} expands to either \cs{hskip} or \cs{vskip}.

A useful property of \cs{csname} is that if you form the
name of a control sequence that has no definition (that is,
it is no primitive, register, macro, or otherwise defined),
the result is equivalent to \cs{relax}. Thus
\begin{verbatim}\csname probably:not=defined!\endcsname
\end{verbatim} is with a high likelihood equivalent
to \cs{relax}. We can use this property to test whether
a control sequence has been defined: if it hasn't it is
equivalent to \cs{relax}.

For this test we use \cs{ifx} which tests equality of
control sequence definitions\footnote
{It can also be used to test characters, but that's
not relevant here}.
For instance
\begin{verbatim}
\let\HorizontalContainer=\hbox
\ifx\hbox\HorizontalContainer % is true
\def\a{<>} \def\b{<>}
\ifx\a\b % is true
\end{verbatim}
In order to see if a control sequence has been defined,
we  have to compare it to \cs{relax}.

Suppose we want to have a macro that can be called
\begin{verbatim}
\ifUndefined{maybe:macro} .. \else .. \fi
\end{verbatim}
We can defined this as
\begin{verbatim}
\def\ifUndefined#1{\expandafter\ifx
    \csname#1\endcsname\relax}
\end{verbatim}
The \cs{expandafter} activates the \cs{csname}
to form the control sequence name, and \cs{ifs}
then compares it to \cs{relax}. Note that we have actually
defined a macro that tests whether a control sequence
is {\em un\/}defined.

We can now start assembling the macro \cs{Distance}.
\begin{verbatim}
\def\Distance:#1=#2
   {\ifUndefined{#1}\MakeNewSkip{#1}{#2}
    \else \SetOldSkip{#1}{#2}
    \fi}
\end{verbatim}
So far we have glossed over one point: the
value that is assigned (parameter~2)
can be either a value or again the name
of a control sequence. It makes sense then
to define
\begin{verbatim}
\def\ValueOf#1{\ifUndefined{#1}#1
    \else \csname#1\endcsname \fi}
\end{verbatim}
which takes the argument itself if it is not the
name of a control sequence, and otherwise forms that
control sequence.

Now \cs{SetOldSkip} is easy:
\begin{verbatim}
\def\SetOldSkip#1#2{%
    \csname #1\endcsname=\ValueOf{#2}}
\end{verbatim}
For \cs{MakeNewSkip} we first need to allocate
a new skip:
\begin{verbatim}
\def\MakeNewSkip#1#2{%
    \expandafter\newskip
      \csname#1\endcsname
    \SetOldSkip{#1}{#2}}
\end{verbatim}
Just a small remark here: the \cs{newskip} macro
of plain \TeX\ has been declared with the prefix
\cs{outer}, so it cannot be used the way it was done
above. In order to write the above code,
the definition of \cs{newskip} has to be copied
from plain \TeX, but without \cs{outer}.

\section{And now what?}

The programming techniques explained above are not
terribly spectacular, and neither are the macros
exceedingly useful. However, I~hope that some readers
have learned some new tricks about control sequences.
Furthermore, I~will be using these techniques
in the next article about a font selection
scheme.

\makesignature

\end{document}
-------

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351




Date:Mon, 9 Dec 91 18:08:50 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    font selection scheme; article
Sender:    TEX-NL


\documentstyle[ltugboat]{article}

\chardef\busje=`\\
\newcommand{\cs}[1]{{\tt\busje#1}}
\newcommand{\n}[1]{{\tt#1}}
\newcommand{\whiteline}{\medskip\noindent}
%\frenchspacing
%\hyphenchar\tentt=`\-

\begin{document}

\title{A font selection scheme for plain \TeX.
Part~I: text fonts.}
\author{Victor Eijkhout}
\address{Center for Supercomputing Research and Development\\
 University of Illinois\\
 305 Talbot Laboratory\\
 104 South Wright Street\\
 Urbana, Illinois 61801-2932, USA}
\netaddress {eijkhout AT csrd.uiuc.edu}
\maketitle

\section{Introduction}

Most users of plain \TeX\ do not get very sophisticated
in their use of fonts. Often they resort to
declaring all used fonts explicitly with \cs{font}.
There are some obvious disadvantages to that:
it is not possible to switch a whole document in a simple
way to a different typeface, or to a different size.
As a result, I've seen such phenomena as an article
set in 10 point, with an abstract in 8 or~9 point,
but where the formulas were still in 10 point,
or pages of `magnified' type where the lines were cramped, because
the \cs{baselineskip} was not increased with the type size.

In this two-part article I~will give the macros of a font selection
scheme for plain \TeX\footnote{A decent font selection scheme
already exists for \LaTeX\cite{MiSc:newfont};
undoubtedly it does certain things the same way as the macros
given here and other things in a different way.}: in part~I
the fonts in text mode are treated, while part~II
concerns itself with the math fonts.

\section{User interface}
\subsection{Font commands}

There are several ways to talk about fonts systematically.
Here I~use the following terms: a {\em typeface} is a
family of {\em styles}, and each style can appear
in a number of {\em pointsizes}. The threesome typeface, style,
pointsize is a font. Selection of fonts is limited to setting
these three parameters. For instance,
\begin{verbatim}
\TypeFace:GillSans
\Style:italic
\PointSize:12
\end{verbatim}
selects a 12 point Gill Sans italic font.

Contrary to what many readers now expect, giving
a \cs{TypeFace} or \cs{PointSize}
command does not immediately switch
to a new family of styles. There are two reasons for this:
first of all, switching to a different typeface of pointsize
is usually done to get access to one specific font, so probably
a \cs{Style} command will follow. Secondly, if altering
any of these three parameters would effect a switch,
the macros might be trying to access fonts that do not exist.
For instance, if you use a 9.5 point unslanted font,
but no unslanted fonts at other sizes, and no other 9.5 point
fonts, then regardless of whether you specify the size or the
style first, either an unnecessary load will take place,
or an error will ensue if the corresponding font does not exist.

Since changes in style are most common I've chosen to switch
fonts only when the user gives a \cs{Style} command.
In case a change in typeface of size is needed, keeping the
other two parameters constant, there is a command
\begin{verbatim}
\SetFont
\end{verbatim}
that evaluates all three parameters and installs the resulting font.

Although changes in font attributes are local, the commands
\begin{verbatim}
\SaveFont
\RestoreFont
\end{verbatim}
may come in handy.

In order to define abbrevations for fonts there is a command
\cs{DefineFont}. Example:
\begin{verbatim}
\DefineFont:weirdscript=Korinna,italic,9
\end{verbatim}
defines \cs{weirdscript} as the 9 point Korinna italic.

\subsection{Size changes}
Every time the point size is changed, the commands
\begin{verbatim}
\normal
\script
\scriptscript
\end{verbatim}
are redefined. These commands switch to a size approximately
100\%, 70\%, and 50\% of the current size, and then perform
a \cs{SetFont} command, so that the current typeface and style
are used. As an example, here is how the \LaTeX\
logo can be defined independent of size, style, and typeface:
\begin{verbatim}
\def\LaTeX{L\kern-.3em
    \raise.35ex\hbox{\script A}%
    \kern-.1em\TeX}
\end{verbatim}
If a different ratio is needed for a specific pointsize,
this can be changed by
\begin{verbatim}
\PointSizeScriptSizes:13=8,5
\end{verbatim}
for the script and scriptscript size respectively.

Another sort of size change that may be desirable
is to increase (or decrease) the point size by one or more points.
This can  often be useful if two typefaces are used in one document
and one looks smaller than the other. One might then define
\begin{verbatim}
\def\SecondTypeFace
   {\Typeface:other \PointSizeLarger}
\end{verbatim}
to get the current style in the other typeface, but at a one point
increased size. For larger increases one can give
\begin{verbatim}
\PointSizeLarger[5]
\end{verbatim} and correspondingly there is a command
\cs{PointSizeSmaller}.

These increases to the point size are not cumulative,
because the internal parameter has to be reset immediately.

\subsection{Baselineskip}

One aspect of changing the point size is that the baseline
distance will probably change too. In general the
\cs{baselineskip} can be taken as a fixed ratio times
the point size, but this is not always good enough.
For instance, for my book `\TeX\ by Topic' I~used 12 point
baseline distance for both the 10 point text, and the 9 point
code displays. Thus, not only do we need commands to set
the baseline distance absolutely, but also to set the
baseline distance corresponding to a particular point size\footnote
{I~have refrained from making the baseline distance in addition
dependent on the typeface and the style.}.

The basic command
\begin{verbatim}
\BaselineSkip:11pt
\end{verbatim} sets the baselineskip, and it redefines \cs{strut}
in terms of the new baseline distance. Switching the point size
to 9pt causes a call
\begin{verbatim}
\PointSizeBaselineSkip:9
\end{verbatim}
to be made. In principle this uses a fixed ratio between
the baseline distance and the point size, which can has been
by default to
\begin{verbatim}
\BaselineSkipPointSizeRatio:1.2
\end{verbatim}
However, this is not sufficient. To set the baseline distance for
a point size explicitly one can call
\begin{verbatim}
\SetPointSizeBaselineSkip:9=12pt
\end{verbatim}
which sets the baseline distance for 9~point fonts to 12 points.

\section{Implementation}
\subsection{Font commands}

Information about the current font is kept in three variables:
\cs{F@name} for the typeface name,
\cs{F@size} for the point size,
\cs{F@style} for the style. Specifying the typeface and style
is simple (and we add a command to test the current style):
\begin{verbatim}
\def\Typeface:#1 {\def\F@name{#1}}
\def\Style:#1 {\def\F@style{#1}\SetFont}
\def\ifStyle:#1
   {\xp\if\xp\EqualStringX\xp
        {\F@style}{#1}}
\end{verbatim}
Setting the point size is more complicated. We have to take
care of three issues:
\begin{enumerate}
\item The size may not be given as a number, but as the name
of a counter (see the previous article).
\item The relative sizes \cs{script} and \cs{scriptscript}
have to be defined.
\item The baselineskip has to be set.
\end{enumerate}
\begin{verbatim}
\def\PointSize:#1 {\tempcounta=\@ww{#1}%
    \edef\F@size{\the\tempcounta}%
    \xp\@setsizes\xp{\F@size}%
    \xp\pointsize@baselineskip\xp
       {\F@size}}
\end{verbatim}
The three parameters constitute the name of the current font:
\begin{verbatim}
\def\current@font
   {\F@name\F@style\romannumeral\F@size}
\end{verbatim}

Now we can start worrying about how to set the current font.
If the current font has not been loaded, load it;
then switch fonts.
\begin{verbatim}
\def\SetFont{%
    \edef\cs@a{\current@font}%
    \if\UndefinedCS{\cs@a}\load@font\fi
    \csname\cs@a\endcsname}
\newif\iftracingfonts
\def\load@font{\def@f@ext@name
    \iftracingfonts
        \message{Loading font (text):
           \cs@a=`\f@ext@name'}\fi
    \edef\cs@e{\global\font\CSname{\cs@a}=
               \f@ext@name\relax}\cs@e
    }
\end{verbatim}
The loading macro has a possibility for generating trace messages
by setting \cs{tracingfontstrue}.

Loading a font brings us to the subject of the conversion
between internal name and external name. I~will explain this
part of the macros also in a top-down fashion.

Defining a typeface means declaring its name
and the available styles and sizes, and for each of these
how they translate into the name of a tfm file.
Here are three examples, covering most of the possibilities:
\begin{verbatim}
% Computer Modern
\def@typeface{Computer}{cm}
 {roman:r; slant:sl; italic:ti;
  mitalic:mi; bold:bx; tty:tt;
  default:r;}%
 {<6:5; <7:6; <8:7; <9:8; <10:9;
  <11:10; <12:10 \sc@led\magstephalf;
  <14:10 \sc@led\magstep1;
  <16:10 \sc@led\magstep2;
  <20:10 \sc@led\magstep3;
  >19:10 \sc@led\magstep4;
  default:10;}%
 [\ifStyle:italic
    \ifnum\F@size<7 ti7\fi\fi
  \ifStyle:tty
    \ifnum\F@size<8 tt8\fi\fi]
% Bitstream Baskerville
\def@typeface{Baskerville}{BS}
 {roman:0031; slant:0032; italic:0032;
  mitalic:0032; bold:0033;
  default:0031;}
 {default: at \F@size pt;}
% PostScript Times
\def@typeface{Times}{times}
 {roman:; italic:i; mitalic:i; bold:b;
  default:;}
 {default: at \F@size pt;}
\end{verbatim}
The macro \cs{def@typeface} has four parameters, and an
optional fifth. Their meaning is:
\begin{enumerate}
\item the name of the typeface they way it will be used
in \cs{Typeface} commands;
\item the root of the external files names: the names of
specific fonts will be formed from this root
and extensions for styles and sizes;
\item the extensions for various styles. It is a good idea
to have a default here;
\item further extensions to determine the size of the font.
At this place an implementation specific detail
can show up: the parameter \cs{F@size} can be used
(see the declarations for the PostScript and Bitstream
typefaces);
\item certain exceptional combinations of styles and sizes,
for instance covering the case that a
style does not exist in some sizes.
This last argument is optional, and has to be enclosed
in square brackets if it is present (see the Computer
Modern declaration where for instance the math italic
does not exist under seven point).
\end{enumerate}
From the at-signs appearing in these definitions it is clear
that defining a typeface is a task for the format writer.
Still, the syntax has been kept quite simple so that
even inexperienced users can add typefaces to a format.

Typeface declarations are stored in typeface-specific control sequences,
for instance \cs{Computer@styles} or \cs{Baskerville@sizes}:
\begin{verbatim}
\def\def@typeface#1#2#3#4%
   {\csarg\def{#1@code}{#2}
    \csarg\def{#1@styles}{#3 }
    \csarg\def{#1@sizes}{#4 }
    \if\NextChar[%]
        {\def@typeface@combos{#1}}%
        {\def@typeface@combos{#1}[]}}
\def\def@typeface@combos#1[#2]%
   {\csarg\def{#1@combos}{#2}}
\end{verbatim}
Using these, first a test is performed whether the style/size
combination is an exceptional one; otherwise the
style and size are evaluated
separately. The following macro constructs the external file name.
\begin{verbatim}
\def\def@f@ext@name
   {\edef\f@ext@name{\ext@combo}%
    \edef\f@ext@name{\ext@name
         \ifx\f@ext@name\@empty
             \ext@style\ext@size
         \else \f@ext@name \fi
                    }}
\def\ext@combo
   {\csname\F@name @combos\endcsname}
\def\ext@style{\xp\xp\xp\style@selector
    \csname\F@name @styles\endcsname
    \endswitch}
\def\ext@size {\xp\xp\xp\size@selector
    \csname\F@name @sizes\endcsname
    \endswitch}
\def\ext@name
   {\csname\F@name @code\endcsname}
\def\style@selector{\mswitch
    \xp\if\xp\EqualStringX\xp{\F@style}
    in: }
\def\size@selector{\fswitch
    {\ifnum\F@size} in: }
\end{verbatim}

Some simple manipulation with the three font parameters
gives:
\begin{verbatim}
\def\SaveFont
   {\edef\RestoreFont
        {\def\nxp\F@name{\F@name}%
         \def\nxp\F@size{\F@size}%
         \def\nxp\F@style{\F@style}%
         \nxp\SetFont
         \baselineskip=\the\baselineskip
         \relax}}
\def\RestoreFont{\message{No `Savefont'
    has been given}}
\def\DefineFont:#1=#2,#3,#4 {\begingroup
    \Typeface:#2 \PointSize:#3 \Style:#4
    \edef\cs@e{\global\let\CSname{#1}=
            \CSname{\current@font}}\cs@e
    \endgroup}
\end{verbatim}

\subsection{Relative sizes}

Attentive readers may remember the lines
\begin{verbatim}
 \xp\@setsizes\xp{\F@size}%
 \xp\pointsize@baselineskip\xp{\F@size}}
\end{verbatim}
in the \cs{PointSize} macro. The first line declares the
script and scriptscript sizes relative to the current size,
and the second line set the baselineskip based on it.

The macros
\begin{verbatim}
\def\PointSizeScriptSizes:#1=#2,#3
   {\csarg\def{\@ps@rls#1}{#1,#2,#3 }}
\def\@ps@rls#1{ps@rls\romannumeral#1}
\end{verbatim}
defines macros, for instance \verb>\@ps@rlsxiii> for 13 point,
which contain the normal, script, and scriptscript size.
Failing the existence of such a macro, ratios of 70 and 50 percent
are taken.
\begin{verbatim}
\def\@setsizes#1{%
    \if\UndefinedCS{\@ps@rls{#1}}%
     \tempcounta#1\relax
     \tempcountb\tempcounta
     \multiply\tempcountb7
     \divide\tempcountb10
     \tempcountc\tempcounta
     \divide\tempcountc2
     \edef\@@setsizes
        {\the\tempcounta,\the\tempcountb
        ,\the\tempcountc\@space}%
    \else
     \edef\@@setsizes
       {\csname\@ps@rls{#1}\endcsname}%
    \fi
    \expandafter\@setsize\@@setsizes}
\end{verbatim}
We initialize some values for small pointsizes:
\begin{verbatim}
\PointSizeScriptSizes:5=5,5
\PointSizeScriptSizes:6=5,5
\PointSizeScriptSizes:7=6,5
\PointSizeScriptSizes:8=6,5
\PointSizeScriptSizes:9=7,5
\PointSizeScriptSizes:10=7,5
\PointSizeScriptSizes:11=8,6
\end{verbatim}

Here is the macro \verb>\@setsize>
that then defines the switches to relative sizes:
\begin{verbatim}
\def\@setsize#1,#2,#3 {%
    \def\normal
       {\def\F@size{#1}\SetFont}\relax
    \def\script
       {\def\F@size{#2}\SetFont}\relax
    \def\scriptscript
       {\def\F@size{#3}\SetFont}\relax
    \def\style@sizes{#1,#2,#3 }}
\end{verbatim}
The definition of \cs{style@sizes} is necessary
for loading math fonts, which will be treated in the
next part of this article.

The commands for increase or decrease measured in points
are relatively simple: the internal parameter \cs{F@size}
is advanced, a \cs{SetFont} is executed, and \cs{F@size}
is reset.\begin{verbatim}
\def\PointSizeLarger{\if\NextChar[%]
    \ps@plus{\ps@plus[1]}}
\def\PointSizeSmaller{\if\NextChar[%]
    \ps@minus{\ps@minus[1]}}
\def\ps@plus[#1]{\let\save@F@size\F@size
    \tempcounta\F@size\relax
    \advance\tempcounta#1\relax
    \edef\F@size{\the\tempcounta}\SetFont
    \let\F@size\save@F@size}
\def\ps@minus[{\ps@plus[-%]
    }%]
\end{verbatim}

\subsection{Baselineskip}

Setting the baselineskip is mostly done by an
internal routine that checks two possibilities:
\begin{itemize}
\item if for this size a baselineskip has been declared
explicitly, take that;
\item otherwise take the point size times some conversion factor.
\end{itemize}
\begin{verbatim}
\def\pointsize@baselineskip#1%
   {\if\UndefinedCS{\@ps@bls{#1}}%
          \@@ps@bls{#1}%
    \else \baselineskip
          \csname \@ps@bls{#1}\endcsname
    \fi \make@strut}
\def\@ps@bls#1{ps@bls\romannumeral#1}
\def\@@ps@bls#1{\tempcounta#1\relax
    \baselineskip=\tempcounta pt
    \baselineskip=
      \bls@ps@ratio\baselineskip\relax}
\end{verbatim}
Here are the user macros for setting the baselineskip,
the ratio between point size and baselineskip, the baselineskip
for a specific point size, and for picking the baselineskip
of a specific point size.
\begin{verbatim}
\def\BaselineSkip:#1
   {\baselineskip\@ww{#1}\make@strut}
\def\BaselineSkipPointSizeRatio:#1
   {\def\bls@ps@ratio{#1}}
\BaselineSkipPointSizeRatio:1.2
\def\SetPointSizeBaselineSkip:#1=#2
   {\edef\cs@e{\w@w{#1}}%
    \csarg\edef{\@ps@bls\cs@e}{\w@w{#2}}}
\def\PointSizeBaselineSkip:#1
   {\edef\cs@e{\nxp\pointsize@baselineskip
           {\w@w{#1}}}\cs@e}
\end{verbatim}
Finally, here is the macro that dynamically redefines
\cs{strut} everytime the point size is changed.
\begin{verbatim}
\def\make@strut{\tempdima=.8\baselineskip
    \tempdimb=.2\baselineskip
    \edef\strut{\vrule
        height \the\tempdima width \z@
        depth \the\tempdimb \relax}}
\end{verbatim}

\subsection{Auxiliary routines and temporaries}

For completeness, but without comment, I~give here a number
of auxiliary macros. The reader should feel free to skip this
section.
\begin{verbatim}
\catcode`@=11
\newcount\tempcounta \newcount\tempcountb
\newcount\tempcountc
\newdimen\tempdima \newdimen\tempdimb
\def\sc@led{scaled}
\def\@space{ }\def\@empty{}
\let\xp\expandafter \let\nxp\noexpand
\end{verbatim}
Values of a string, depending on whether it is a value
or the name of a control sequence (see previous article):
\begin{verbatim}
\def\UndefinedCS#1{00\fi
    \csarg\ifx{#1}\relax}
\def\CSname#1{\expandafter\noexpand
    \csname#1\endcsname}
\def\csarg#1#2%
   {\expandafter#1\csname#2\endcsname}
\def\w@w#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \the\csname#1\endcsname\fi}
\def\@ww#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \csname#1\endcsname \fi}
\def\@w@w#1{\if\UndefinedCS{#1}#1\else
    \CSname{#1}\fi}
\end{verbatim}
Macros for testing the next character (see for instance~\cite{vB:future}
for an explanation):
\begin{verbatim}
\def\NextChar#1#2#3{00\fi
    \let\nxt@ch#1%
    \def\nxt@a{#2}\def\nxt@b{#3}%
    \futurelet\nxt@c\@ifnxtc}
\def\@ifnxtc
   {\ifx\nxt@ch\nxt@c\expandafter\nxt@a
    \else \expandafter\nxt@b \fi}
\end{verbatim}
A string tester working with only expansion:
\begin{verbatim}
\def\EqualStringX#1#2{00\fi
    \csname if\@EqualStringX
          #1&$#2&$\endcsname}
\def\@EqualStringX#1#2$#3#4${\ifx#1#3%
        \ifx#1&true\else
        \@EqualStringX#2&$#4&$\fi
    \else false\fi}
\end{verbatim}
The following macros are inspired by ones found in~\cite{Fi:control}
\begin{verbatim}
\def\mswitch #1 in: #2:#3;
 {\csarg\ifx{#2}%
  \default\switch@exit #3 \@fi
  #1{#2}\switch@exit #3 \@fi
  \mswitch #1 in: }
\def\fswitch #1 in: #2:#3;
 {\csarg\ifx{#2}%
  \default\switch@exit #3 \@fi
  #1#2 \switch@exit #3 \@fi
  \fswitch #1 in: }
\let\@fi\fi \let\endswitch\relax
\def\default{default}
\def\switch@exit #1 \@fi #2 \endswitch
   {\fi #1}
\end{verbatim}

\bibliographystyle{plain}
\bibliography{TeX}

\makesignature

\end{document}


Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351




Date:Tue, 10 Dec 91 09:04:42 MET+1
From:    Erik Frambach <FRAMBACH AT ECO.RUG.NL>
Subject:    multicol.sty en regels afbreken
Sender:    TEX-NL


Ik gebruik in een LaTeX-document Mittelbach's multicol.sty om
tekst in twee kolommen te zetten.
Wanneer ik nu \raggedright gebruik, worden woorden aan het eind
van een regel niet meer afgebroken. Zonder \raggedright gebeurt
dat nog wel.
In de documentatie staat wel iets over linebreaking, maar ik
kom er niet uit hoe ik toch weer woordafbrekingen krijg.
Is daar een truc voor die ik over het hoofd heb gezien?
(ik gebruik emTeX 3.14)

Erik Frambach




Date:Tue, 10 Dec 91 09:47:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Sorry Victor, dat was heel slordig ingetikt door mij. Maar op
de PC waar ik het probeerde had ik die fouten niet gemaakt.
(Zou ik ze wel gemaakt hebben, dan had ik nergens een e met haak
gekregen.)
Nog maar eens dus:

Ik ben bezig met een editie van een 12de eeuws IJslands manuscript.
Hiervoor heb ik een aantal letters gemaakt in Metafont, en deze
samen met romanu, romanl, romand in een nieuw font str gestopt.
Idem voor italics. Ook heb ik smallcaps nodig, maar met precies
dezelfde hoogte als een x. Ook dat gemaakt. Fonts geinstalleerd
en afdruk ervan gemaakt. Tot zover geen wezenlijke problemen.
   Nu wil ik de fonts ook gebruiken. Maar daar begint de ellende:
De nieuwe letters komen soms wel en soms niet in beeld.
Bij de volgende invoer bijv komt er de eerste drie keer geen eh-
karakter ( e met haakje van onder), alle volgende zijn er wel!
  \def\newline{\hfil\break}
  \font\sr=str12
  \font\si=sti12
  \font\ssc=sc12
  \def\bigtype{\let\rm=\sr
               \let\it=\si
               \let\sc=\ssc
               \baselineskip=14pt
               \rm}
  \def\eh{\char'006}
  \bigtype

  \noindent
  E{\sc n} m\eh r m\eh r m\eh r
  E{\sc n} m\eh r \newline
  E{\sc n} m\eh r \newline
  E{\sc n} m\eh r \newline
  E{\sc n} m\eh r \newline
  E{\sc n} m\eh r \newline
  \bye

Ik heb oa geprobeerd de catcode op 11 te zetten met
  \catcode`\^^F=11
maar ook dat hielp niet. Wat is hier aan de hand?
En hoe moet het opgelost?

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT HLERUL2.BITNET




Date:Tue, 10 Dec 91 11:36:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: multicol.sty en regels afbreken
Sender:    TEX-NL


> Ik gebruik in een LaTeX-document Mittelbach's multicol.sty om
> tekst in twee kolommen te zetten.
> Wanneer ik nu \raggedright gebruik, worden woorden aan het eind
> van een regel niet meer afgebroken. Zonder \raggedright gebeurt
> dat nog wel.
        Dat heeft op zich niets met multicol te maken, maar met de definitie
        van \raggedright.
        Die luidt:
\def\raggedright{\let\\=\@centercr\@rightskip\@flushglue \rightskip\@rightskip
  \leftskip\z@
  \parindent\z@}
        Zelf gebruik ik voor dit soort doeleinden:
%+
%     This definition gives us a ragged right side of the text, but
%     just a bit better then the raggedright definition, which has
%     infinite glue in the rightskip
%-
\def\freelines{\@rightskip 0\p@ plus 2em%
  \rightskip\@rightskip%
  \leftskip\z@%
  \parindent\z@%
  \parfillskip = 0.1\hsize plus 1fil%
  \parskip\z@}%

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Tue, 10 Dec 91 11:42:21 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Je TeX code ziet er goed uit (werkt ook met andere fonts).

De verdenking valt dus op je dvi driver. Of misschien heb je iets illegaals
gedaan in je font definitie waardoor je driver van slag raakt. Heb je in de
log file gekeken of TeX ergens over klaagt?

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Tue, 10 Dec 91 13:09:51 MET
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Piet van Oostrum dixit:
> De verdenking valt dus op je dvi driver. Of misschien heb je iets illegaals
> gedaan in je font definitie waardoor je driver van slag raakt. Heb je in de
> log file gekeken of TeX ergens over klaagt?

Misschien ook heb je stukken uit andere fonts gecopieerd, en op die manier
voor jouw font verkeerde ligtable statements meegenomen. MF vind het geen
probleem om te kernen met niet bestaande glyphs. De DVI driver is daar over
het algemeen minder happig op.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Tue, 10 Dec 91 13:45:46 MET
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: dvips
Sender:    TEX-NL


LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL dixit:
> heb ik dvips geinstalleerd. Maar dvips doet rare dingen met de
> afstand tussen letters. Bij vergelijking van een met ptips en
> een met dvips afgedrukt testfile blijken die afstanden in de
> dvips-versie vaak kleiner te zijn. Er is echter geen consistentie:
> Een en hetzelfde letterpaar staat de ene keer veel dichter op elkaar
> dan de andere. De tekst is right ragged, dus daar ligt het niet aan.

Andrea,

  misschien moet je eens experimenteren met de 'maxdrift' parameter. Volgens
de handleiding van DVIPS (in de versie die ik heb beschreven op p. 20 onder
het kopje 7. Command Line Options) staat de beschrijving van het -e vlaggetje.
Deze zorgt ervoor dat elk pixel ten hoogste zoveel pixels als na de -e vlag
opgegeven verschoven zal kunnen worden.

"... Allowing individual characters to 'drift' from their correctly rounded
positions by a few pixels, while retaining the true position at the beginning
of each new word, improves the spacing of letters in words."

Probeer het eens met -e 0.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Tue, 10 Dec 91 17:02:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    RE: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


1. TeX kermt nergens over.
2. De problemen zijn op scherm (MaxView) en printer (via ptips
   of dvips) gelijk.
3. Ik heb inderdaad delen van cmr resp cmti gecopieerd.
   Het nieuwe font bevat 128 tekens. Dus lege posities zijn er niet.
Verder is het voor mij het merkwaardigst dat de tekens soms wel
en soms niet afgebeeld worden.
In het voorbeeld dat ik gaf wordt het met \eh aangeduide teken
de eerste drie (? heb het file nu niet bij de hand, het was in ieder
geval alle malen tot de tweede \sc) maal niet en in alle volgende
gevallen wel afgebeeld.
Als ik voor de eerste regel nog een a zet, gaat het overal goed,
ook als ik die op een vorige bladzij zet.
En zolang ik niet weet dat het overal goed gaat, ben ik
genoodzaakt 400 blz letter voor letter te controleren.
Dus hoop ik op de gouden tip.

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT HLERUL2.BITNET




Date:Tue, 10 Dec 91 18:21:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    RE: Re: Disappearing characters in new fonts
Sender:    TEX-NL


Even een reactie op de code van Andrea:

\def\eh{\char'006}

is een beetje gevaarlijk, want `12345\eh 6789' zal worden ge"interpreteerd als
`12345\char'0066789', en dat char bestaat niet. Ergo: altijd een spatie
achter een getal, dus

\def\eh{\char'006 }

Wat natuurlijk ook kan is \chardef\eh='006. Zo is in plain TeX ook de \i
gedefinieerd, wat in math mode een wat vreemd effect oplevert, zoals Andrea
al eerder opmerkte.

Dit heeft niets te maken met het probleem van de drie verdwenen haakjes.
Het gekke is (Andrea is vorige week hier geweest met het font vanwege
soortgelijke problemen) dat zowel haar PCTeX dvidrijvers als mijn
emTeX dvidrijvers precies dezelfde soort fouten maakten. Het str12
font had ik toen terplekke even aangemaakt. Doordat niet alle invoerfiles
(spunct.mf etc.) beschikbaar waren heb ik toen de plain cm punct.mf etc.
geladen, wat resulteerde in minstens 1 dubbel karakter (129 chars op 128
plekken). Ik wijtte het rare effect toen aan de dvidrijvers, ik kon me
wel voorstellen dat ze een beetje in de war kunnen zijn hiervan.
(Het blijft gek dat beide programma's op dezelfde manier in de war raakten.)

Kennelijk is het probleem nog niet verholpen, jammer.




Date:Wed, 11 Dec 91 10:33:00 N
From:    PVR AT AUTOCTRL.RUG.AC.BE
Subject:    problems with psfig and hangindent/hangafters
Sender:    TEX-NL



Ik gebruik reeds geruime tijd -- met sukses -- psfig van Trevor J. Darrell
(versie 1.9 dd 88/01/08). Je kan er vrij eenvoudig PostScript files mee
inlassen in LATEX tekst, en je kan ze schalen. Ondanks het feit dat je af
en toe eens iets speciaals moet doen (zoals een \par toevoegen net voor je
tekst en net na de psfig), lukt het mij vrij aardig.

Onlangs ging ik nog 1 stap verder en wou ik de psfig gebruiken in
kombinatie met hangafter en hangindent. Ik wil namelijk een pictogrammetje
naast de tekst plaatsen, liefst op dezelfde hoogte:

***** En hier is dan de         |       der doorloopt.
* ? * tekst, die liefst         |       Omdat ik multicolumn
***** op dezelfde hoog-         |       gebruik,  zie je na-
te begint, en  dan ver-         |       tuurlijk dat de ...

Een voorbeeldje:

\psfig{figure=pictogram.ps,height=3cm,width=3cm,rheight=0mm,rwidth=0mm}
\par
\hangindent=3.3 true cm \hangafter=-7

rheight en rwidth zijn de hoogte en breedte die Tex gebruikt (dus die zou
moeten denken dat er niets staat), maar toch geeft dit niet het gewenste
resultaat. De tekst begint om een voor mij onverklaarbare reden lager dan
zonder de psfig. Daar ik multicolumn gebruik, zie je natuurlijk dat de ene
kolom lager begint dan de andere.

Graag had ik een antwoordje gekregen op deze helaas nogal vrij specifieke
vraag. Ik denk niet dat een antwoord voor de hand ligt, maar moet gezocht
worden in het gedrag van psfig.tex. Jammer genoeg ben ik geen specialist in
het lezen van echte TeX. Geef mij maar LaTeX.

Patrick




Date:Wed, 11 Dec 91 12:09:17 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    Font
Sender:    TEX-NL


Weet iemand welk font gebruikt is in de TeX Users Group 1991 Ballot for
Board of Directors (het ding met de foto's en biografieen)?

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Wed, 11 Dec 91 13:37:36 +0100
From:    YANNIS@FRCITL81
Subject:    NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL


Dear Victor,

here is a modification I proposed some weeks ago to Rainer and Frank (but didn't
got any answer yet). It seems indispensable to me that a new attribute must be
added to the NFSS, namely "alphabet", taking values "latin" (default), "greek",
"cyrillic", "arabic", "armenian", "hebrew" etc

The reason is that when you are switching from one alphabet to other, you always
want to keep the same family, series, size and shape (as you may know there are
the same fonts for other alphabets as for the latin one). All four attributes
must be kept the same and this in all occurences.

In AMS-LaTeX 1.1, the WNCYR fonts are used as new families. I believe this is
wrong: the wncyr font corresponds exaclty to cmr, and thus is in the same family
There are also sans serif cyrillic fonts which correspond exactly to cmss, and
so should have the same family attribute.

Another way to see things is UNICODE: imagine you have a huge font table with
enough space for latin, cyrillic, greek etc. Then you would chose characters for
all these alphabets with exactly the same four NFSS attributes. And since you
don't have this huge table but just 256 charaters, youneed a fifth attribute
to distinguish between alphabets.

The syntax should be something like
\alphabet{latin}  or  \alphabet{greek}  etc

What do you think about this?
Cheers
Yannis




Date:Wed, 11 Dec 91 14:03:00 N
From:    "Frits Dumortier/R.U.G." <FD AT AUTOCTRL.RUG.AC.BE>
Subject:    ... Polish fonts for TeX/LaTeX
Sender:    TEX-NL



Dear TeXnicians,

Can someone point me to any ftp site or listserver where
I can obtain TeX/LaTeX fonts for Polish and Russian character sets?
Please reply to me personnaly, as I'm not subscribed to this list.
I'll summarize if enough interest!

Regards,

Frits Dumortier
FD AT autoctrl.rug.ac.be

Laboratorium Regeltechniek
Universiteit Gent
Belgium




Date:Wed, 11 Dec 91 13:10:56 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL


                            When someone says, "I want a programming language
                                  in which I need only say what I wish done,"
                           give him a $\lambda o\lambda\lambda\iota\pi o \pi$

But seriously: I like Yannis' suggestion. I know, I know: who asked
me something? But I suggest Victor -- and FMi&RmS too -- should think
about this for a while.

Nico




Date:Wed, 11 Dec 91 14:23:09 CET
From:    Rainer Schoepf <Schoepf AT SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Subject:    RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL


Nico writes:

   But seriously: I like Yannis' suggestion. I know, I know: who asked
   me something? But I suggest Victor -- and FMi&RmS too -- should think
   about this for a while.

Frank and I are doing that. But it will take a while.

One needs to run twice as fast as one can to go somewhere else...

Rainer




Date:Wed, 11 Dec 91 15:53:44 CET
From:    bbeeton <BNB AT MATH.AMS.COM>
Subject:    RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL


having written the font-switching macros to produce a russian-english
dictionary, i agree totally with the concept that family/series/size/...
are parallel for each alphabet.
yannis' suggestion to add a new attribute, "alphabet", to the nfss
seems a reasonable way to accomplish this.
the dictionary i cite used neither latex nor the nfss; it was based
on a mechanism of my own construction that makes it easy to do such
things as assume that within \bf, \it means "bold italic", and so
forth.  for the dictionary, \cyr was a "supershift" within which
\rm = lightface (i know, that's kind of a contradiction),
\bf = boldface, etc.
i would be delighted to see such a facility in the nfss, but leave up
to frank and rainer the choice of mechanism.
-- bb
-------




Date:Wed, 11 Dec 91 16:32:19 CET
From:    bbeeton <BNB AT MATH.AMS.COM>
Subject:    RE: Font
Sender:    TEX-NL


piet van oostrum has asked what fonts were used to prepare the
tex users group 1991 ballot.  i've checked with the tug office,
and ron whitney tells me that it's "zapf elliptical" from bitstream.
-- bb
-------




Date:Wed, 11 Dec 91 17:41:33 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Font
Sender:    TEX-NL


>>>>> bbeeton <BNB AT MATH.AMS.COM> (BB) writes:

BB>
BB> piet van oostrum has asked what fonts were used to prepare the
BB> tex users group 1991 ballot.  i've checked with the tug office,
BB> and ron whitney tells me that it's "zapf elliptical" from bitstream.

Very unfortunate. I liked the fonts and hoped that they were PD. I even
ftp'ed and installed pandora to see if they were the ones used. I was
disappointed because I think pandora is less nice than 'zapf elliptical'.
Maybe I will stick to the concrete fonts which I think have some 'character'
in common.

Thanks Barbara.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Wed, 11 Dec 91 10:53:58 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: Font
Sender:    TEX-NL


>Very unfortunate. I liked the fonts and hoped that they were PD. I even
>ftp'ed and installed pandora to see if they were the ones used. I was
>disappointed because I think pandora is less nice than 'zapf elliptical'.
>Maybe I will stick to the concrete fonts which I think have some 'character'
>in common.

Is de gedachte om voor de grap eens een keer *geld* uit te geven aan TeX,
bv voor een font dat je duidelijk mooi vind, zo revolutionair?

Zapf Elliptical is de naam die Bitstream geeft aan de Melior van Hermann Zapf.
Waarschijnlijk kun je Melior ook wel van Adobe kopen. Inderdaad een fraai
lettertype, gebaseerd op de 'superellips' (dwz $(x/a)^\alpha+(y/b)^\alpha=c^2$
voor $\alpha>2$; ik meen dat 2.7 een redelijke waarde is), en zeer efficient
met het papier. Leesbaar op redelijk kleine afmeting.

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Wed, 11 Dec 91 22:48:12 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    Kerstkado nodig? Boek!
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Over het algemeen ben ik in dit land net zo teleurgesteld over de
afdeling typografie in boekhandels als ik dat  in Nederland was.
(Met de uitzondering van een zaak in Providence die twee hele planken
over typografie had.) Meestal wat vage boeken over grafische vormgeving.

Onlangs vond ik echter een boek dat me de moeite van een vermelding
waard leek.
 Designer's Guide to Typography
 edited by Nancy Aldrich-Ruenzel and John Fennel
 Watson-Guptill publications New York 1991

Dit boek is een bundeling van ongeveer 30 essays in de categorieen
 Design and Production Techniques
 Corporate Graphics and Signage
 Advertising and Publications
 Digital Typography and the Desktop
 Type as Information, Expression, and Business
Een mengeling van zeer practische verhalen (Drop Caps: 26 Desktop Varieties),
meer theoretische (Readability and Legibility in Text) en een aatal
case studies (Typography in Book Jacket Design). Door het grote aantal
auteurs zeer gevarieerd en interessant. De auteurs zijn over het algemeen
mensen die er duidelijk iets van af weten. Eentje is bv directeur van een
bedrijf dat enkel jaarrapporten van bedrijven ontwerpt en drukt.

Zeker als je geinteresseerd bent in de interactie van grafische en
typografische vormgeving is dit een prachtboek: zeer veel goed gekozen
illustraties.

Enig negatief punt is dat $32.50 voor 150 pagina's niet niks is.

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351




Date:Thu, 12 Dec 91 00:29:19 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Replying to Yannis' suggestion.

Adding an 'alphabet' attribute to my font selection scheme is not
very hard. Contrary to MiSc who now have to store the whole
four-dimensional matrix of fonts (that's 3 dimensions for me),
and will then have to store a 5D matrix (just think of the amount
of space and typing this will take!), I assume that all attributes
are orthogonal. This means that all macros that expand a font name
will have to include one extra control sequence. Big deal.

I think I will include this parameter, just to show that I'm
not a western culture / latin alphabet culturist snob...

The point that worries me is: how many of these extra attributes
exist potentially? Already MiSc have made the decision to include
an attribute 'series' to distinguish between computer
modern/serifless/egyptian (i.e. concrete), whereas in my case these
have to be declared as three families. I can live with that, I think.
Typeface families that include both serifed and serifless styles
are quite rare.

But let's hear it. Who can come up with yet another 'orthogonal'
category?

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Thu, 12 Dec 91 08:36:13 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Some typesetters seem to consider the coordinate CASE as a separate coordinate
in font space. CASE has values MIXED CASE, (completely) LOWER CASE,
(completely) UPPER CASE and CAPS-SMALL CAPS.

Sensible? I don't know.

Nico




Date:Thu, 12 Dec 91 10:04:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    migration
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo TeXers,

Onlangs wilde ik een formule naam in de marge zetten, zodat ik later makkelijk
kon zien hoe ik die formules ook al weer genoemd had. Dat deed ik door een
\vadjust te geven na de \eqno in een display. Gevolg was: geen getypesette
letters in de marge. Het bleek wel te werken als ik de \vadjust voor de \eqno
zette. Ik dacht dat \vadjustments altijd naar de vertikale lijst migreren,
maar dat lijkt in het volgende geval niet:

A
$$B\eqno\vadjust{\hbox{C}} D$$
E\par
\showboxdepth=100 \showboxbreadth=100 \showlists
\tracingoutput=1
\end

De `C' is nergens te vinden.
Zelfs in de output box staat een niet-uitgemigreerde vadjust. Zoals ik al
eerder vermeldde, migreert de \vadjust bij omkeren ven \eqno en \vadjust
wel.

Ik gebruik emTeX 3.0. Hoort dit volgens jullie zo te zijn?

Groeten, David van Leeuwen, david AT rulkol.leidenuniv.nl





Date:Thu, 12 Dec 91 11:25:01 CET
From:    Rainer Schoepf <Schoepf AT SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Subject:    NFSS: A new attribute called alphabet
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Victor writes:

   Adding an 'alphabet' attribute to my font selection scheme is not
   very hard. Contrary to MiSc who now have to store the whole
   four-dimensional matrix of fonts (that's 3 dimensions for me),
   and will then have to store a 5D matrix (just think of the amount
   of space and typing this will take!), I assume that all attributes
   are orthogonal. This means that all macros that expand a font name
   will have to include one extra control sequence. Big deal.

I don't understand all this. Our FSS does not store a whole 4D matrix.
We assume that all attributes are orthogonal. So, all one has to add
is an extra control sequence.

   The point that worries me is: how many of these extra attributes
   exist potentially? Already MiSc have made the decision to include
   an attribute 'series' to distinguish between computer
   modern/serifless/egyptian (i.e. concrete), whereas in my case these
   have to be declared as three families.

This decision was made since (human) printers make this difference.
Remember: the reason for the choice of the attributes was to follow
printer's tradition, not font arrangement.

As an aside: even with the current FSS one could add \alphabet by
simply keeping a list of associations (alphabet1 family1 ...). Not too
difficult to do this is TeX.

To answer Nico's remark about CASE: yes, we are aware of that.
According to the book by Hugh Williamson some people call this an
alphabet, and upper and lower case alphabets, together with digits and
punctuation symbols form a fount. But this seems to be at a rather low
level, having nothing to do with Yannis' notion of alphabet.

Rainer




Date:Thu, 12 Dec 91 14:04:42 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    URW software for better justification
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Twee korte citaten uit/Two short quotes from

The Seybold Report on Publishing Systems, volume 21, number 7, page 27

"URW has announced a new approach to the age old problem of justifying lines
of text without excessive hyphenation or excessive variation in interword
spacing. It is part of a software module, stil in development, called the
hz-program.
  The program was developed by Hermann Zapf (hence the program's name) over
a period of several years. It uses fonts containing several alternative
outlines for each character, each with slightly different widths. This results
in large fonts, potentially holding several hundred outlines."

"A separate piece of URW software eliminates the need for kerning tables.
It generates the kerning information directly from outlines, and does it fast
enough (100 pairs per second on a standard '386 pc) that it can be created
at the point of use---during line composition."

De software is beschikbaar voor licentiering op OEM-basis.
The software is available for licensing on an OEM basis.

Nico




Date:Thu, 12 Dec 91 13:50:55 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: migration
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>Ik gebruik emTeX 3.0. Hoort dit volgens jullie zo te zijn?

Aangezien TeX bijna per definitie geen bugs heeft, zullen
wel dit maar een feature noemen.

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Thu, 12 Dec 91 10:15:25 MET
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: Kerstkado nodig? Boek!
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU dixit:
> Over het algemeen ben ik in dit land net zo teleurgesteld over de
> afdeling typografie in boekhandels als ik dat  in Nederland was.
> (Met de uitzondering van een zaak in Providence die twee hele planken
> over typografie had.) Meestal wat vage boeken over grafische vormgeving.

In het bijzonder ben ik tevreden over Boekhandel Godert Walter in Groningen.
De eigenaar houdt van typografie. Misschien een goeie tip.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Thu, 12 Dec 91 10:12:12 MET
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: Font
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Piet van Oostrum dixit:
> BB> and ron whitney tells me that it's "zapf elliptical" from bitstream.
> ftp'ed and installed pandora to see if they were the ones used. I was
> disappointed because I think pandora is less nice than 'zapf elliptical'.

Well, yes, maybe Pandora is "less nice than" but IMHO it is the nicest
complete PD font. We had to live with a 240dpi printer and it was the only
font that remained readable and still looked quite good.

Erik-Jan.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Fri, 13 Dec 91 11:02:00 WET-DST
From:    "Henk Leegte, KVI, Groningen, NL." <LEEGTE AT KVI.NL>
Subject:    PSLaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Hallo,

Is er eimand die PSLaTeX op een PC heeft geinstaleerd bij EmTeX? Ik gebruik op
dit moment TIMES.STY om de interne PostScript fonts te kunnen gebruiken,
hierbij loop ik echter op een probleem met het laden van fonts: LaTeX heeft
daar niet genoeg ruimte voor. Dit probleem is op te lossen door de BTeX versie
van EmTeX te gebruiken, maar dit is echter verschrikkelijk traag.
Ik was dus van plan om PSLaTeX te installeren voor de 'gewone' TeX, dit levert
echter ook problemen op met INITEX.

Mijn vraag is of iemand de lfonts.tex file van PSLaTeX al reeds gehackt heeft
voor dit doel. Ik begrijp er te weinig van om de nodige veranderingen aan te
brengen.

Bij voorbaat bedankt voor de reacties.

Henk Leegte




Date:Fri, 13 Dec 91 11:16:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    RE: PSLaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
> Hallo,
>
> Is er eimand die PSLaTeX op een PC heeft geinstaleerd bij EmTeX? Ik gebruik op
> dit moment TIMES.STY om de interne PostScript fonts te kunnen gebruiken,
        Ik zou je aanraden om in plaats van PSLaTeX de normale versie van
        LaTeX te gebruiken, maar dan met het NFSS van Frank Mittelbach.
        Installatie daarvan is tamelijk simpel en als je de minimale
        hoeveelheid fonts laat laden tijdens de run van iniTeX krijg je
        later geen problemen mat het maximum aantal.
        NFSS is verkrijgbaar door het commando GET NFSS PACKAGE te sturen
        naar LISTSERV@HEARN.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Sun, 15 Dec 91 17:25:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    migratie
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste Migranten,

Ik was een beetje voorbarig met mijn verbazing over het verdwijnen van
materiaal in een \vadjust binnen een display na de \eqno. Ik heb verscheidene
corifee"en op het gebied gevraagd, maar het lijkt erop dat het een normaal
verschijnsel is.

Een \vadjust binnen een horizontale mode migreert zijn argument naar de direct
omsluitende vertikale omgeving. Als die er niet is, blijft de vadjust gewoon
staan en gebeurt er niets. Dus

        \hbox{\hbox{\vadjust{\hbox{Hallo}}}}

levert je niets in de output op. (Niet, dat dit voorbeeld zinnig is, maar het
gaat om het idee.)

Na \eqno in een display zit je in iets dat erg op mathmode lijkt, en hoewel
ik niet de preciese status weet, kan er dus een extra \hbox omheen gegoten
zijn die de \vadjust verstopt.

Ik werd erop geattendeerd dat een footnote binnen een formulenummer dus
verdwijnt. Plain TeX's footnote (van LaTeX weet ik niets) gebruikt een
\insert, en dat is migrerend ding. Net als \mark's trouwens, dus ook die
moet je niet te diep verbergen.


De groeten, David.




Date:Mon, 16 Dec 91 11:05:47 -0100
From:    "A. Al Dhahir" <aldhahir AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    Melior at no charge.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Dear friends,

I am just reading my e-mail and I am pleased to read that your taste in
typfaces is converging to mine. Melior is one of my favorite faces too.

It is not true that you have to pay in order to use Melior. You can
downlowd the *.tfm files of the Melior family from the Aston server, UK,
subdir:
            TeX-archive.Fonts.Adobe.tfm.TeX

In addition to Melior, there are at least 34 Adobe typefaces in the
same subdir as well as in Tex-archive.Fonts.Adobe etc... on the same
server. (Caution: Aston ===> EBCDBIC {} problems).

Victor is not right about paying for TeX. Bitstream is supplying
many fonts with Ventura Publisher and WorPerfect at no charge AND with
a conversion utility that accesses the math symbols' set. Why cann't
they do the same with Arbor's TeX? At least there should be a conversion
utility which make the whole character set accessible to TeX users.
I waited too long for such utility and was more than happy to pay for
it before I decided to go PostScript (no regrets inspite of
the absence of the *.pk files, but this problem should be solved soon
according to Erik-Jan Vens). For the time being, Melior at no charge!

Alaaddin Al-Dhahir




Date:Mon, 16 Dec 91 14:24:48 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    RE: Melior at no charge.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>>>>> "A. Al Dhahir" <aldhahir AT math.utwente.nl> (AAD) writes:

AAD> It is not true that you have to pay in order to use Melior. You can
AAD> downlowd the *.tfm files of the Melior family from the Aston server, UK,
AAD> subdir:
AAD>             TeX-archive.Fonts.Adobe.tfm.TeX

Tfm files don't help much to print the characters of the font.




Date:Mon, 16 Dec 91 12:46:23 MET+1
From:    Rene van Dal <DAL AT ECO.RUG.NL>
Subject:    BiBTeX voor AMIGA
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Wie weet waar ik een AMIGA-versie van BiBTeX kan vinden ?

Rene van Dal
Vakgroep Econometrie
R.U. Groningen




Date:Mon, 16 Dec 91 17:35:01 MET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    RE: BiBTeX voor AMIGA
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


[ Rene van Dal (Dec 16, 16:17):
>
> Wie weet waar ik een AMIGA-versie van BiBTeX kan vinden ?
>
> Rene van Dal
> Vakgroep Econometrie
> R.U. Groningen
]

PD versies voor Amiga bevinden zich in:
    rusinfo.rus.uni-stuttgart.de (tex/machines/amiga/pastex).

Maar daar bevindt zich nog geen bibTeX bij (voor zover ik heb gezien). Indien
je echter de commeriele versie AmigaTeX van Tomas Rokicki gebruikt dan zit
bij de nieuwste versie (3.14) wel een bibTeX. AmigaTeX is in Nederland te
koop bij:
        Fransen Automatisering
        Utrecht (030-340418).

--Piet




Date:Tue, 17 Dec 91 16:53:00 +0100
From:    "Leendert Combee -- (+31/0)15 781745/141479" <COMBEE AT ET.TUDELFT.NL>
Subject:    typografie algemeen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


 Met het risico op verontwaardigde reacties (??), zou ik volgende
 eens op TeX-NL aan de orde willen stellen -- misschien dat anderen
 een vergelijkbare ervaring hebben en/of antwoord weten op mijn
 vraag (aan het einde):
 ---
 Op onze vakgroep gebruikt (bijna) iedereen LaTeX voor het maken van
 verslagen, artikelen, proefschriften etc. In de meeste gevallen moeten
 er veel, tamelijk gecompliceerde (meerregelige), formules worden gezet.
 Gelukkig is dit -- in principe -- zeer eenvoudig met (La)TeX. Helaas
 is er op onze vakgroep/faculteit weinig (=geen) ondersteuning, zodat
 iedereen zelf alles probeert uit te vinden en er (daardoor) een mengeling
 van 'stijlen' onstaat waarin geen structuur meer zit. Omdat ik zelf nogal
 intensief met LaTeX (in mindere mate met TeX) bezig ben en hierdoor nu
 eenmaal meer van de details afweet als de meeste andere gebruikers hier,
 komt zo langzamerhand iedereen naar mij toe met vragen. Nu ben ik geen
 typograaf (of zo), maar wat mij opvalt is dat de "indruk" die een tekst
 maakt sterk kan afhangen van allerlei subtiele details zoals (kleine)
 verschillen in regelafstand, tekstbreedte en hoogte, afstand tussen tekst
 en formule en de afstand tussen onderlinge formule regels, inspring
 afstanden etc.etc. Mijn ervaring is dat hoewel LaTeX -- uitgaande van de
 'defaults' -- in eerste instantie een redelijk resultaat oplevert, je
 soms toch behoorlijk moet 'sleutelen' om een visueel echt aantrekkelijk
 resultaat te verkrijgen. Helaas gaat dit aan de meesten hier voorbij
 zodat ik soms onvoorstelbaar lelijke vormen van typografie zie (misschien
 heb ik het mis hoor; het blijft (toch) subjectief), waar echter zonder
 probleem wat aan te doen zou zijn, je moet het alleen zien en weten. Nu vraag
 ik me dus af, hebben anderen ook een soort gelijke indruk, en, is/zijn
 er goede boeken beschikbaar die juist op dit soort subtiele details in-
 gaan. Dus niet zo zeer: hoe maak ik (met LaTeX in dit geval) een ontzettend
 ingewikkelde formule, alswel waar moet ik bij (bijv) grote formules opletten,
 wat is de invloed van letterafstand etc. etc. Het moet wel begrijpelijk
 zijn. Ik ben dus naar iets op zoek dat juist op dit soort subtiele aspecten
 ingaat, zodat ik zelf zou kunnen leren ontdekken wat er "visueel" mis
 is met een tekst/formule.
 Ik hoop maar dat dit duidelijk is,
 Met vriendelijke groeten - Leendert Combee/combee AT et.tudelft.nl





Date:Tue, 17 Dec 91 17:32:07 -0100
From:    "A. Al Dhahir" <aldhahir AT MATH.UTWENTE.NL>
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Beste collega's,

Piet vraagt of hij dubbel werk aan het doen ik. Misschien had ik moeten
melden dat Erik-Jan Vens had mij verteld dat er een conversie programma
zal binnen kort komen die Adobe *.pfb files naar *.mf files converteert.
Dat is natuurlijk anders dan Piet's plannen voor het maken virtuele fonts.

Alaaddin




Date:Tue, 17 Dec 91 13:06:51 -0600
From:    eijkhout AT CSRD.UIUC.EDU
Subject:    RE: typografie algemeen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Leendert Combee/combee AT et.tudelft.nl vraagt naar practische
boeken over typografie.

Allereerst, ik denk dat je altijd gemodder blijft houden, ongeacht
hoe goed een macropakket/stijldefinitie is. Tenzij je een ontwerper
huurt voor een exact omschreven taak (zoals ik voor mijn boek gedaan
heb, en die dame bracht dus ook een paar uur tijd in rekening om het
hele manuscript door te pluizen op alles wat erin voorkwam) zullen er
altijd dingen zijn die de auteur anders wil, of die gewoonweg
ongedefinieerd zijn. Op dat laatste gebied is LaTeX in ieder geval een
stevige vooruitgang op plain TeX.
 Aanmodderende auteurs die denken dat ze iets van typografie weten
en het dus per se anders willen doen dan LaTeX het doet zul je altijd
hebben, ongeacht of ze het inderdaad beter weten dan Lamport. Dit kan
alleen voorkomen worden als een manuscript uiteindelijk naar een tijdschrift
of zo gaat, waar een zekere stijl rigoreus gehandhaafd wordt.
 In Nijmegen had de wiskundeafdeling een persoon die elk intern rapport
even doorkeek (hij was een wiskundige, maar hoefde natuurlijk niet alles
te snappen) om te zien of er geen overduidelijk blunders/misdaden tegen
de wetenschappelijke etiquette in stonden. Als zo'n mechanisme al bestaat
kun je er natuurlijk makkelijk een component aan toevoegen, waar deze persoon
ervoor zorgt dat er niet van de 'huisstijl' afgeweken wordt. Zelfs als een
stijl niet perfect is kan het waardevol zijn hem consequent vol te houden.

Nu specifiek: ikzelf vind Jan White, Graphic Design for the Electronic
Age wel een leuk boek. Veel practische richtlijnen. Als ik me goed herinner
lijdt het boek een beetje aan humor, maar daar lees je maar over heen.
Ik denk niet dat je veel boeken zult vinden waar aan formules aandacht
besteed wordt. Meestal is dit veel te specifiek. Je mag al blij zijn als
een boek in het geheel aandacht besteed aan formules. Vaak staan ze er alleen
als curiosum in.

Groet,

Victor Eijkhout;  CSRD; University of Illinois at Urbana-Champaign
305 Talbot Laboratory; 104 South Wright Street; Urbana, Il 61801-2932, USA
home: 2503 W. Springfield Av, Apt. K-4, Champaign 61821, USA
phone: +1 217 244-0047 (office); +1 217 356-0876 (home); fax: +1 217 244-1351





Date:Wed, 18 Dec 91 00:28:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    RE: typografie algemeen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Leendert gaat in op formules in relatie met tekst. Juist voor de formules
en de valkuilen ---ik neem aan dat Leendert daar op doelt: (La)TeX klaagt niet
maar het is niet zoals het behoort--- heb ik Math into BLUes geschreven.
Wat de style files betreft is er veel in de Neerlandica werkgroep van NTG
aan gedaan.
Als Leendert nieuwe c.q. andere ervaringen heeft dan hoor ik dat graag.
---Kees---




Date:Wed, 18 Dec 91 10:06:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    LaTeX 2.09 <1 december 1991> now available
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



    Hallo,

        Op de server is nu beschikbaar:
        LATEX    PACKAGE  met LaTeX versie 2.09 <1 december 1991>
        LATEXFON PACKAGE  met de MF-sources van de LaTeX-fonts
        NFSS     PACKAGE  met de jongste versie van NFSS.

        Hieronder een korte beschrijving van Rainer:
>
> Ich habe soeben die neuen Files installiert. Es hat etwas laenger
> gedauert, als ich dachte.
>
> Das neue LaTeX Release (Version 2.09, !. Dez. 91) ist in Heidelberg
> in LATEX FILELIST. ILATEX FILELIST habe ich leer gemacht, weil diese
> Funktionalitaet jetzt im LaTeX drin ist. Auch die LaTeX Fontquellen sind
> neu, man findet sie als LATEXFNT PACKAGE in MFSOURCE FILELIST. Die
> Form der Zeichen hat sich nicht ver"andert; es wurden allerdings ein paar
> Kleinigkeiten verbessert: so kann man zum Beispiel in Zukunft nicht mehr
> versehentlich die line Fonts mit der cmbase rechnen.
>
> Wer private Styles sein eigen nennt, sollte "uberpr"ufen, da"s sie mit
> dem neuen Release einwandfrei funktionieren; insbesondere die Korrekturen
> Nr. 197 ("Anderung des Counbters f"ur thebibliography) und Nr. 56/57
> f"ur die Styles seien genannt.
>
>
        De ntg-stylen artikelx, rapportx en boek zullen zo spoedig mogelijk
        aangepast worden.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Wed, 18 Dec 91 12:31:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92, Switzerland
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo,
Ik kreeg onlangs de annonce ---call fro papers--- van de Franse TeX club.
Het thema is `De verborgen (ander?) kant van TeX, waarbij het gaat om
het gebruik voor niet-wetenschappelijke applicaties, en TeX's onderwijs en
ondersteuning situaties.
Voor meer info: gut AT irisa.irisa.fr
---Kees---




Date:Thu, 19 Dec 91 10:54:00 MET
From:    ELEICZ AT URC.TUE.NL
Subject:    RE: GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92,


Hallo bester TeX'ers.
Eventjes uitleggen wat 'La face cach\'ee de TeX' betekent. Letterlijk
is het inderdaad De verborgen kant (zijde) van TeX. De Fransere hebben
immers altijd behoefde aan ingewikkelde titels :) Nou, eigenlijk is het
min of meer een uitdrukking die refereert naar 'La face cach\'ee de la
lune' (dat is de verborgen kant van de maan, oftewel de kant die in
de schaduw is). Ik heb zelf op de annonce niet gelet maar uit deze titel
leid ik af dat het onderwerp wat anders moet zijn dan wat er gewoonlijk
aan de orde komt. Misschien zou een betere vertaling zijn 'TeX uit een
andere standpunt' ofzo.

Met mijn beste wensen voor het nieuw jaar
en vrindelijke groetjes.
-Christophe.




Date:Thu, 19 Dec 91 10:01:00 MET
From:    "Chris Evelo: MFAGKCHR@HMARL5 (BITNET)" <MFAGKCHR AT RULIMBURG.NL>
Subject:    Files op listserv@hearn
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo,

Allereerst heel veel dank voor alle goede zorgen die m.n. Johannes
aan de server in Nijmegen besteed. Natuurlijk zie ik pas aanleiding
iemand voor al zijn goede werk te bedanken op het moment dat ik denk dat het
beter kan :-).

>Subj:  LaTeX 2.09 <1 december 1991> now available

Op zichzelf zijn dit soort mededelingen niet echt nodig. Iedereen
die graag voortdurend op de hoogte wil blijven van wat er op de server staat
kan dat via een FUI (file update info) commando aan de server kenbaar maken,
of zelfs via een AFD (auto file dist) zorgen dat ie die nieuwe files meteen
krijgt. Voor dat laatste is het wel handig als nieuwe versies dezelfde naam
krijgen als oude, en dat er liefst geen drie nieuwe versies op een dag worden
geplaatst.

>        LATEX    PACKAGE  met LaTeX versie 2.09 <1 december 1991>

Leuk hoor die packages. Maar toch:
1) Het is wel zo handig als je de boel ook (!) gewoon als een enkel groot file
   kunt ophalen. De meeste packages zijn niet zo groot dat dat problemen
   hoeft te geven.
2) Mijn VAX uudecode (V 1.9) was niet in staat de boel te decoderen, hoewel ie
   best weet heeft van multiple parts. Uitpak routines voor een gemerged
   mail file op da atari weigerden ook al dienst. Hoewel die zo langzamerhand
   toch heel wat formats aan kunnen.
3) De uudecode files bevatten per regel ca. 60 bytes informatie, en ca. 20
   spaties aan het eind. Dat lijkt me nu echt een handige manier om netwerk
   resources en diskruimte te besparen :-(. (Overigens was dit ook de reden
   voor het weigeren van die atari routine's, en waarschijnlijk ook voor het
   VMS probleem).
4) Het NFSS package bestaat uit:
   - nfss.uaa
   - nfssnew.uab etc.
   was voor mij net ingewikkeld genoeg om er een te vergeten te downloaden.


Let wel, op zich ben ik heel blij met de service in Nijmegen, en ik weet ook
van dat gegeven paard... Maar mogelijk kan het allemaal toch net wat handiger.

                Groeten, Chris Evelo





Date:Thu, 19 Dec 91 16:11:32 -0100
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:   RE: Files op listserv@hearn
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>Subj:  LaTeX 2.09 <1 december 1991> now available

Overigens voor de ftp-ers onder jullie (of degenen die onze mail server
prefereren) staat er ook een copie op het cs.ruu.nl archief, in
TEX/TEX3/latex. Zowel in de vorm van tar.Z files als als losse files.

-rw-r--r--   1 piet     staff       9411 Dec 19 09:20 INDEX
-rw-r--r--   1 piet     staff        720 Dec 19 09:20 RELEASE.NOTES

Latex distributie:
-rw-r--r--   1 piet     staff     432494 Dec 18 16:34 latex.tar.Z
Losse files van latex.tar.Z in de directories:
drwxr-xr-x   2 piet     staff       1024 Dec 18 16:34 doc
drwxr-xr-x   2 piet     staff       1024 Dec 18 16:34 fonts
drwxr-xr-x   2 piet     staff       1024 Dec 18 16:35 general
drwxr-xr-x   2 piet     staff       1024 Dec 18 16:35 sty

Nieuw nieuw font selectie schema:
-rw-r--r--   1 piet     staff      91275 Dec 18 16:21 nfss.tar.Z
Losse files in:
drwxr--r--   2 piet     staff       1024 Dec 18 16:22 nfss

Aanvulling op nfss voor gebruik met dc fonts:
-rw-r--r--   1 piet     staff      17046 Dec 18 19:00 nfss-dc.tar.Z
Losse files in:
drwxr-xr-x   2 piet     staff       1024 Dec 18 19:00 nfss-dc

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Thu, 19 Dec 91 14:41:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:   RE: Files op listserv@hearn
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


> Allereerst heel veel dank voor alle goede zorgen die m.n. Johannes
> aan de server in Nijmegen besteed. Natuurlijk zie ik pas aanleiding
        Dank

> iemand voor al zijn goede werk te bedanken op het moment dat ik denk dat het
> beter kan :-).
        Oh ja...

> Leuk hoor die packages. Maar toch:
> 1) Het is wel zo handig als je de boel ook (!) gewoon als een enkel groot file
>    kunt ophalen. De meeste packages zijn niet zo groot dat dat problemen
>    hoeft te geven.
        De ruimte in Nijmegen is beperkt, daarom zet ik dingen er liefst maar
        een keer op. Nadeel van grote files is dat ze soms moeilijk tot niet
        over het netwerk te verplaatsen zijn...

> 2) Mijn VAX uudecode (V 1.9) was niet in staat de boel te decoderen, hoewel ie
>    best weet heeft van multiple parts. Uitpak routines voor een gemerged
>    mail file op da atari weigerden ook al dienst. Hoewel die zo langzamerhand
>    toch heel wat formats aan kunnen.
        Ik zal (hopelijk) binnenkort de sources van de UUde/encode programma's
        die ik gebruik ook op de server zetten.

> 3) De uudecode files bevatten per regel ca. 60 bytes informatie, en ca. 20
>    spaties aan het eind. Dat lijkt me nu echt een handige manier om netwerk
>    resources en diskruimte te besparen :-(. (Overigens was dit ook de reden
>    voor het weigeren van die atari routine's, en waarschijnlijk ook voor het
>    VMS probleem).
        Dat was mij ook al opgevallen, maar op het moment dat ik ze verstuur
        is dat nog niet zo, dus ik geef IBM maar weer de schuld :-)
        Als iemand weet hoe dat voorkomen kan worden houd ik me aanbevolen.
> 4) Het NFSS package bestaat uit:
>    - nfss.uaa
>    - nfssnew.uab etc.
>    was voor mij net ingewikkeld genoeg om er een te vergeten te downloaden.
        Tja, dat is een foutje van mij.
>
>
> Let wel, op zich ben ik heel blij met de service in Nijmegen, en ik weet ook
> van dat gegeven paard... Maar mogelijk kan het allemaal toch net wat handiger.
>
        Opbouwende kritiek is altijd welkom en zal welwillend ter harte worden
        genomen.

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477     wordt per 1/2/92 : J.L.Braams AT research.ptt.nl
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Fri, 20 Dec 91 08:47:37 +0000
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:   RE: Files op listserv@hearn
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Ik wil me toch even aansluiten bij Chris Evelo's commentaar; ik heb dezelfde
problemen gehad met het uitpakken van de 3 nieuwe packages. Verder bestaan
2 van de 3 ZOO-archieven uit files waarvan de regels door LF worden
afgesloten. Dat betekent toch weer wat knutselen!

Het kan allemaal veel slimmer -- ik weet het zeker!

Nico




Date:Fri, 20 Dec 91 14:23:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    RE: GUTenberg meeting: La face cach\'ee de TeX, 16-18 June, 92,


De verborgen kant van de maan... is dat niet de achterkant van de maan,
d.w.z. die van de aarde af is gekeerd en dus nooit te zien is?

Ik kan mij voorstellen dat voor de ruimtevaart men hevig heeft gespeculeerd
over hoe die eruit heeft gezien. Anders dan de zijde in de schaduw.




Date:Fri, 20 Dec 91 14:36:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    LaTeX 2.09, december 1991
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



    Hallo,

        De LATEX PACKAGE die tot voor kort op de server stond bevatte
        nog een paar files met een bug. het betreft bk1?.* en rep1?.*
        benevens latex.bug. Het problem was dat vergeten was 'Appendix'
        te vervangen door \appendixname.
        Ik heb het package vanmorgen vervangen. De individuele files
        zijn ook uit Heidelberg (LISTSERV@DHDURZ1, LATEX FILELIST) te
        verkrijgen.

        Johannes




Date:Mon, 23 Dec 91 13:26:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Improved ToH article, to be published in TUGboat. hanoi.tex (sent


%***Tower of hanoi article. list based version.***
%Needed ===>hanoi.tex<====, next to TUGboat styles/formats
%Modified and extended 22, 25, 29 oct,
%                      3, 5, 17, 23, 25, 29 nov,
%                      6, 9, 13, 18, 19 dec 1991
%
\input tugboat.sty  %\input hanoi.tex is done at the appropriate place
                    %i.e. after the verbatim example how to use the file.
\overfullrule=0pt
\title * Tower of Hanoi, revisited *
\author * Kees van der Laan *
\address * Hunzeweg 57, 9893PB\\
           Garnwerd (Gr), The Netherlands *
\netaddress * cgl AT rug.nl *
\article
%Footnote counter and footnote indexer
\newcount\fcnt
\def\ftn#1{\global\advance\fcnt1\footnote{${}^{\the\fcnt}$}{#1}}
%
\head * Abstract *
%
Another version of programming
`The Tower of Hanoi' in \TeX{} is provided.\ftn{For
an earlier article on the issue, see Leban(1985).}
%I could not read that article because it makes use of Lisp terminology.
No nodding knowledge of Lisp is required; just plain \TeX.
There is no restriction on the number of disks, apart from
the installed limits of \TeX.
Generalized disks can be moved as well.

\head * Introduction *
%
At the Dedham TUG91 conference, I attended David Salomon's
advanced \TeX{} course.  Instead of redoing his clear and ample exercises I
decided to rework Leban(1985).
The more so because elaborating a
classic example might bring you to fundamental issues.
In courses on programmming the Tower of Hanoi problem
is used to illustrate paradigms. I was pleased to encounter
some paradigms of \TeX{} programming while revisiting the tower.

\head * The Tower of Hanoi problem *
%
A pyramid of disks%
---meaning a tower with implicit ordering of the disks---%
has to be moved under the restrictions that
only one disk at a time can be moved and that each intermediate state
consists of pyramids, obeying the original implicit ordering.
In total three places for (intermediate) pyramids are allowed.
For a pyramid of $n$ disks, the solution needs $2^n-1$ moves.
For an introduction to the problem see the first paragraphs
in Graham c.s.(1989).

\head * Example * %
\verbatim
\input hanoi.tex \hanoi2 \bye
\endverbatim
will yield the process of replacements for 2 disks
from tower I to tower II
\medskip
%
\input hanoi.tex  \hanoi2
%
\head * The file hanoi.tex *
This file contains all the macros:
the top |\hanoi|,
the version with more parameters |\Hanoi|,
the macro for the moves |\movedisk|, along with the auxiliary macro
to peal off from one list and left append to another, |\logoffx...\logoffx...|,
and the auxiliaries for printing |\showtowers|, and |\pt|.
\par
As data structure a simplified version of Knuth's list, see \TeX book
Appendix D.2, is used. A tower has the replacement text
|\\|$\langle$item${}_1\rangle$
|\\|$\langle$item${}_2\rangle$
\dots
|\\|$\langle$item${}_n\rangle$, where in this case each item is
a control sequence.
The separators, |\\|, `(from \TeX book p.378)
\dots are enormously useful, because
we can define |\\| to be any desired one-argument macro and then we can
{\it execute\/} the list!'
%
\verbfile{hanoi.tex}\endverbatim
%
\head * Disks not restricted to one digit *
%
One could invoke |\hanoi{10}|\ftn{Or an invoke
with an even larger argument. I allowed my modestly equipped MS-DOS PC
to loop for ${\tt\char92n}=1,2,3, \dots$\ in order to experience
\TeX's limits with respect to
the practical upper bound for the size of the tower.
A tower of 10 disks did take ${\approx}1.5\,$minutes to \TeX,
with empty {\tt\char92showtowers}.
I had the patience to await the \TeX ing up to the tower of size 16,
and concluded that there are no limits for reasonable usage.
(Note that every increase of the size by 1 will double the time needed.)
So, I don't know when my PC will crash or,
to paraphrase the monks, `when the world will end.'
I also modified the macros into versions with
{\tt\char92I}, {\tt\char92II}, and {\tt\char92III}
defined as token variables.
I was surprised to see {\it that\/} version run 4 times
slower. Whatever the value,
the hanoi macros can be used as a program
to compare the efficiency of \TeX\ implementations.}
%end ftn
at the expense of ample time
and use of paper. In order to illustrate the possibility of the macros
to cope properly with disks denoted by more than one digit,
the pyramid $\left/\vcenter{\hbox to 2.5ex{\hss9\hss}
                            \hbox to 2.5ex{\hss10\hss}}
             \right\backslash$ can be handled via
\verbatim
\n=2    %Number of disks
\def\ix{9}\def\x{10}%Disks
\def\I{\\\ix\\\x}\def\II{}\def\III{}
\brd=10 %Breadth of largest disk
\hgt= 6 %Height of tower
\dskhgt=1 %Height of disks
\def\\#1{\hbox to\brd ex{\hss
  \vrule width#1ex height\dskhgt ex
                         \hss}}%
\showtowers%Initial state
\Hanoi\I\II\III\n
\endverbatim
with result
\n=2    %Number of disks
\def\ix{9}\def\x{10}%Disks
\def\I{\\\ix\\\x}\def\II{}\def\III{}
\brd=10 %Breadth of largest disk
\hgt= 6 %Height of tower
\dskhgt=1 %Height of disks
\def\\#1{\hbox to\brd ex{\hss
  \vrule width#1ex height\dskhgt ex
                         \hss}}%
\showtowers%Initial state
\Hanoi\I\II\III\n

\head * Generalized disks *
What about for example |(xyz)| as disk?
Let us assume for printing that the contents of the
pyramids---the strings---will do, in the implicit provided order.
This can be obtained via a modified |\\| definition.

\head * Example $\left/\vcenter{
      \hbox to 5ex{\hss$\spadesuit$\hss}
      \hbox to 5ex{\hss(xyz)\hss} }\right\backslash$  *
The tower can be moved, with the states printed via
\verbatim
\n=2\def\i{$\spadesuit$}\def\xyz{(xyz)}
\def\I{\\\i\\\xyz}\def\II{}\def\III{}
\brd=6 \hgt=7
\def\\#1{\hbox to \brd ex{\hss
                        #1\hss}}%
\showtowers%Initial state
\Hanoi\I\II\III\n
\endverbatim
with results
%
\n=2\def\i{$\spadesuit$}\def\xyz{(xyz)}
\def\I{\\\i\\\xyz}\def\II{}\def\III{}
\brd=6 \hgt=9
\def\\#1{\hbox to \brd ex{\hss
                        #1\hss}}%
\showtowers%Initial state
\Hanoi\I\II\III\n

\head * Interactivity *
Downes(1991) inspired me to think about direct communication with the
user. What about the modification of |\showtowers|
into an appropriate |\immediate\write16{...}|
command, such that the moves will appear
on the screen?
No previewing nor printing!\ftn{Alas,
no control over the format
on the screen either.}
\verbatim
%Direct screen \showtowers
\def\showtowers{
\immediate\write16{
   \ea\gobble\string\I:   \I
   \ea\gobble\string\II:  \II
   \ea\gobble\string\III: \III}}
\endverbatim

\head * Conclusion *
Is this just for fun?
It was appropriate for `Fun with \TeX,'
NTG's 91 fall meeting at Eindhoven.
Furthermore, I experienced the following fundamental
(\TeX) programming issues
\item{$\bullet$}
recursion in solving the problem
\item{$\bullet$}
the use of the list data structure and separators to execute the list,
see the \TeX book Appendix D.2
\item{$\bullet$}
creating and using a local loop counter\ftn{This was mentioned
before by Pittman(1988). It is a matter of taste
and programming style whether one prefers
this next best to the hidden counter idea,
above the use of a global counter, for counting the number of times
a loop is traversed.
The difference in efficiency is negligible.}
\item{$\bullet$}
creation of a dynamic number of command names and a string of dynamic
length
\item{$\bullet$}
generalizing the problem (not only numbers can denote disks;
note that no comparison of disks is done, the ordering of the subtowers
is maintained implicitly)
\item{$\bullet$}
direct communication on screen.
\par\noindent
\TeX nically |\aftergroup|, |\countdef|, |\csname|,
|\expandafter|, |\ifnum|, |\ifx|,
|\immediate\write16...|,
|\loop|, |\romannumeral|,
and |\string|
are exercised.
\par
The hardest thing was to get the towers aligned when
formatting commands were split over several lines, due to the two-column
format. Several \% symbols were needed to annihilate the effect
of spurious spaces, especially those
created by some $\langle$cr$\rangle$'s.
\par
It did take some time to realize the benefits of Knuth's list macros,
not to say that I wandered around quite a bit.

\head * References *
%
\frenchspacing
\newcount\bcnt
\def\bib{\global\advance\bcnt by1 [\number\bcnt]}
\item{\bib} Downes, M.J. (1991): Dialogue with \TeX. Proceedings TUG91.
\item{\bib} Graham, R.L, D.E. Knuth, O. Pastashnik (1989):
            Concrete Mathematics. Addison-Wesley.
\item{\bib} Knuth, D.E. (1984): The \TeX book. Addison-Wesley.
\item{\bib} Leban, B. (1985): A solution to the Tower of Hanoi problem
            using \TeX.  \tubissue 6(3), 151\dash154.         \hfil\break
(Review. Leban requires as input the number of disks and the first tower as
a sequence of one-digit numbers.
This means that creation of the initial tower is not part of the paper.
Furthermore, Leban develops a set of Lisp like functions for \TeX.
Apparently Knuth's List macros, \TeX book Appendix D.2, have been overlooked.
Leban's small list processing system is an example of reinventing the wheel,
with the concept of an active list separator absent. As a consequence
the printing of the towers is done by recursion which is not necessary
when using Knuth's list separator appropriately to `execute' the list.)
\item{\bib} Pittman, J.E. (1988): Loopy.TeX. \tubissue 9(3), 289\dash291.
\item{\bib} Salomon, D. (priv.comm.)
\endarticle
\bye







Date:Mon, 23 Dec 91 13:27:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Macro file for ToH article. (call it hanoi.tex; can be usedseparately:
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


%hanoi.tex version 19 dec 91
\newcount\n   %The number of disks
\newcount\brd %Breadth of towers
\newcount\hgt %Height of maximum tower
\newcount\dskhgt %Height of each disk
\let\ea=\expandafter %Shorthand
\let\ag=\aftergroup  %Shorthand
\def\preloop{%To create loopcnt, a
             %local loopcounter
             %(see also loopy.TeX).
   \bgroup \advance\count10 by 1
   \countdef\loopcnt=\count10
            %Symbolic name
   \loopcnt=1 %(default)
 }%end \preloop
\def\postloop{\loopcnt=0 %Restore
   \egroup}%end \postloop
%
%Hanoi macros, top level
\def\hanoi#1{%Argument can be digit(s)
             %or a counter (numeric)
 \n=#1 %Assign argument value to \n
 \def\II{}\def\III{}%Empty towers
 %Next is inspired by the TeXbook,
 %p374, 378
 %The initial tower for \I is created
 %The initial tower for \I is created
 %   \def\I{\\\i\\\ii\\\iii...\\\`n'}
 %next to the defs for \i,\ii,...\`n'.
 \preloop\ag\def\ag\I\ag{%
  \loop
    \ea\xdef\csname\romannumeral\loopcnt
            \endcsname{\the\loopcnt}
    \ag\\%separator
    \ea\ag\csname
         \romannumeral\loopcnt\endcsname
    \ifnum\loopcnt<\n
    \advance\loopcnt by 1
  \repeat   \ag}
 \postloop
 %For printing, values are needed for
 \brd=\n %Breadth of largest disk
 \advance\brd by 3 %Little room extra
 \dskhgt=1 %Height of disks
 \hgt=\n\multiply\hgt by2 %\hgt is height
       \advance\hgt by1   %of towers
 \showtowers %Print initial state
 \Hanoi\I\II\III\n
 }%end \hanoi
%
\def\Hanoi#1#2#3#4{%Moves from #1 to #2,
                   %with aid of tower #3.
 %The number of disks is #4, in a counter.
 \ifnum#4=1 %For Tower of 1 disk,
            %just move the disk
   \movedisk\from#1\to#2%
   \showtowers%Print towers after move
 \else%Problem of #4 disks is solved by
      %- problem of (#4-1) disks,
      %- a move, and
      %- a problem of (#4-1) disks.
   {\advance#4 by-1 \Hanoi#1#3#2#4}%
   \movedisk\from#1\to#2%
   \showtowers%Print towers after move
   {\advance#4 by-1 \Hanoi#3#2#1#4}%
 \fi}%end \Hanoi
%
%Moving of the disks, TeXbook, App. D.2
%Slightly adapted versions of \lop (
%called \movedisk with function that
%first element of #1 is prefixed to #2)
%and \lopoff modification
\def\movedisk\from#1\to#2{%Move disk from
                   %tower #1 to tower #2
  \ea\lopoffx#1\lopoffx#1#2}
\def\lopoffx\\#1#2\lopoffx#3#4{\ea\gdef%
  \ea#4\ea{\ea\\\ea#1#4}
  \gdef#3{#2}%restore stub}%end\lopoffx
 }%end \movedisk
%
%Printing tower status
\def\showtowers{%Display pyramids
 \par\quad\hbox{\pt\I\ \pt\II\ \pt\III
               }\par
 }%end \showtowers
%
%Auxiliaries
\def\gobble#1{}%To eat character
%
\def\\#1{\hbox to\brd ex{\hss
  \vrule width#1ex height\dskhgt ex
                         \hss}%
 }%end \\
%
\def\pt#1{%Print Tower.
 %#1 is \I, \II, or \III
 \vbox to\hgt ex{\baselineskip=.2ex\vss
      #1%
      %Format pointer underneath
      \hbox to\brd ex{\hss
              \ea\gobble\string#1\hss}%
      }%end vbox
 }%end \pt





Date:Tue, 24 Dec 91 10:07:19 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts" <U212307 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    psfig
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste (La)TeXers,
Wie kan mij vertellen wat de laatste versie van psfig is en waar ik
deze inclusief beschrijving kan vinden?

Met vriendelijke groeten,
Peter Bronts




Date:Tue, 24 Dec 91 10:09:03 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts" <U212307 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    apanew bibstyle
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste (La)TeXers,

Stephen N Spencer is de auteur van newapa.sty Ik heb de laatste versie van
juni 91, maar ontdekte enkele onvolkomenheden die ik hem heb geprobeerd
door te geven. Mijn mail wil echter telkens niet aankomen op het adres
dat in de file gegeven wordt. Wie kan mij heeft er evt. contact met hem, danwel
weet het juiste e-mail adres?

Alvast bedankt
Peter Bronts




Date:Tue, 24 Dec 91 10:35:36 MET
From:    "Peter A.J.M. Bronts" <U212307 AT HNYKUN11.BITNET>
Subject:    genereren index
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste LaTeXers,
Ergens? heb ik gelezen dat er een programma zou moeten bestaan dat
een lijst van gekozen woorden in een tekstbestand voorziet van de
\index{ }. Wie kent dit programma, en waar kan ik het aankomen?

Met vriendelijke groet,
Peter Bronts




Date:Tue, 24 Dec 91 23:16:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT PTTRNL.NL>
Subject:    Additions /replacements in the TEX-NL FILELIST
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



    Hallo,

        Ik heb zojuist de files artikel%.* op de server in Nijmegen
        vervangen. De wijzigingen hebben betrekking op de wijzigingen
        die in article.* zijn aangebracht in de decmber '91 release
        van LaTeX 2.09.
        Ook het zoo archief NTGSTYLE is vervangen. De files heten nu
        NTGSTYLE UA% in plaats van NTGSTYLE UA%ZOO. Het hele pakket
        is nog steeds te bekomen met "GET NTGSTYLE PACKAGE".

        Toegevoegd zijn UUE C, UUD C en UUX DOC, respectivelijk een
        uuencode-programma, een uudecode-programma en wat documentatie.
        De programma's zijn door mij succesvol gecompileerd onder VMS,
        VAX/Ultrix (cc), RISC/Ultrix (cc), MS-Dos (TurboC).
        Dit zijn de programma's die ik ook gebruik bij het `knippen' van
        grote files. De decoder `plakt' ze weer aan elkaar.

    Prettige Kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : JL_Braams AT pttrnl.nl
Fax      : +31 70 3326477     wordt per 1-2-92 : J.L.Braams AT research.ptt.nl
-------------------------------------------------------------------------------