TEX-NL archief mei 1992

Inhoudsopgave

Fri, 1 May 92 18:02:08 MET:  nederlandse hyphen onder emTeX
Sat, 2 May 92 18:52:35 EDT:  Re: nederlandse hyphen onder emTeX
Sun, 3 May 92 20:10:46 +0200:  Macro-pakket voor het maken tekenen van Grafen / netwerken
Mon, 4 May 92 15:25:33 MET:  Re: Macro-pakket voor het maken tekenen van Grafen / netwerken
Tue, 5 May 92 21:06:30 +0200:  texshell ts24
Thu, 7 May 92 12:30:00 MET:  Re: bm2font
Thu, 7 May 92 14:21:29 MET:  TEX-NL????
Fri, 8 May 92 12:42:00 CET:  Cyrillische fonts
Fri, 8 May 92 16:27:27 +0200:  Re: Cyrillische fonts
Fri, 15 May 92 10:59:54 +0200:  What is the best TeX-book?
Fri, 15 May 92 12:21:00 MET: (no subject)
Fri, 15 May 92 14:32:34 +0200:  RE: busje?
Fri, 15 May 92 13:31:00 MET:  RE: What is the best TeX-book?
Fri, 15 May 92 13:38:15 CET:  Re: busje?
Fri, 15 May 92 13:21:26 MDT:  RE: busje?
Fri, 15 May 92 13:57:12 +0200:  Re: busje?
Fri, 15 May 92 14:53:00 MET:  Re: busje?
Fri, 15 May 92 16:06:00 MET: (no subject)
Fri, 15 May 92 17:20:00 MET:  Re: busje?
Sat, 16 May 92 23:47:00 MET:  Discount on TeX books for NTG members
Sat, 16 May 92 23:55:00 MET:  Agenda next NTG meeting at CWI Amsterdam 4 june June 1992
Sat, 16 May 92 23:56:00 MET:  Distribution MAPS 92.1 to NTG members
Sun, 17 May 92 13:20:56 +0200:  Uitnodiging
Sun, 17 May 92 16:05:00 MET:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 09:14:00 MET:  RE: Uitnodiging
Mon, 18 May 92 11:27:44 +0200:  RE: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 11:56:27 +0200:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 11:03:00 MET:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 11:37:51 +0200:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 12:34:19 MDT:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 15:36:47 +0200:  Re: Discount on TeX books for NTG members
Mon, 18 May 92 17:00:56 CET:  Future developments of TeX
Tue, 19 May 92 14:09:00 MET:  MAPS92.1 arrived!
Wed, 20 May 92 12:59:00 +0100:  MathTime and LaTeX
Wed, 20 May 92 18:37:11 CET:  Kees zijn `Some Afterthoughts'
Wed, 20 May 92 12:46:48 EDT:  Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Wed, 20 May 92 17:11:00 MET:  Parameter bbllx/bblly/bburx/bbury=dim in macro psfig.sty; dimension??
Wed, 20 May 92 19:15:00 MET:  Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Thu, 21 May 92 04:25:10 BST:  Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Thu, 21 May 92 08:35:00 MET:  Dammen
Thu, 21 May 92 08:38:00 MET:  Dammen
Thu, 21 May 92 10:40:00 MET:  Re: Dammen
Fri, 22 May 92 15:12:11 CET:  Brief.sty en engelse brieven.
Fri, 22 May 92 15:36:00 +0100:  Re: Brief.sty en engelse brieven.
Sun, 24 May 92 23:27:00 MET:  9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Mon, 25 May 92 08:35:01 MET:  Verbatim in plain-TeX ?
Mon, 25 May 92 08:58:33 +0200:  Re: 9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Mon, 25 May 92 09:28:43 MDT:  Re: Verbatim in plain-TeX ?
Mon, 25 May 92 12:04:24 +0200:  plaatjes in LaTeX
Mon, 25 May 92 13:47:00 CET:  Accented ligatures
Mon, 25 May 92 14:44:58 MDT:  Re: Accented ligatures
Mon, 25 May 92 17:08:45 MET+1:  ps2pk
Mon, 25 May 92 18:00:00 MET:  Re: Accented ligatures
Mon, 25 May 92 18:41:00 MET:  Repeated announcement EuroTeX92 ---Kees---
Mon, 25 May 92 18:45:00 MET:  Program booklets TeX in Context, July 27-30, 1992.
Tue, 26 May 92 11:23:34 +0200:  RE: 9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Tue, 26 May 92 10:09:40 EST:  EuroTeX 92
Tue, 26 May 92 10:16:50 CET:  Re: ps2pk
Tue, 26 May 92 11:30:42 MDT:  Re: ps2pk
Tue, 26 May 92 12:07:00 +0100:  Re: ps2pk
Tue, 26 May 92 13:00:18 MDT:  Zip & Unzip (Was Re: ps2pk}
Tue, 26 May 92 14:31:25 +0200:  musictex
Tue, 26 May 92 20:09:06 +0200:  Re: ps2pk
Tue, 26 May 92 16:38:53 EST:  EuroTeX 92 - revised Registration form
Tue, 26 May 92 16:50:55 CET:  Re: ps2pk
Wed, 27 May 92 09:09:58 MET+1:  compressing
Wed, 27 May 92 13:16:54 CET:  Re: compressing
Wed, 27 May 92 10:25:23 +0200: (no subject)
Wed, 27 May 92 13:54:13 +0200:  Compressing
Wed, 27 May 92 14:34:05 MET+1:  Re: compressing
Wed, 27 May 92 14:27:33 MDT:  Re: Compressing
Wed, 27 May 92 15:07:21 MET:  Re: compressing
Wed, 27 May 92 17:30:17 +0200:  Compressors (was: Re: ps2pk)
Wed, 27 May 92 18:05:31 EST:  Re: compressing
Thu, 28 May 92 15:09:12 CET:  Re: compressing
Fri, 29 May 92 11:04:10 MET:  Re: compressing
Fri, 29 May 92 10:39:18 MZT:  Re: compressing
Fri, 29 May 92 14:44:10 EST:  Re: compressing


Date:Fri, 1 May 92 18:02:08 MET
From:    Hoofdvak=student%ION%RUU_Natuurkunde AT RUUNVI.FYS.RUU.NL
Subject:    nederlandse hyphen onder emTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Aan de Nederlandse TeX users group...

Ik draai op mijn PC emTeX. De dhyphen.tex van de ruu (of waarvandaan die ook
mag komen) is te groot voor emTeX (must increase trie size, fatal error I'm
stymied). Heeft iemand een versie die wel werkt?

Alle regels met een 4 wegstrippen werkt niet, althans ik vind dat het woord
``blijft'' niet moet worden afgebroken als ``blijf\-t''.

Eventuele antwoorden: ik ben geen lid van de NTG. Dus sturen naar bovenstaand
adres. Vermeld s.v.p. onder `subject' mijn naam;

Bij voorbaat dank,

  Han-Kwang Nienhuys





Date:Sat, 2 May 92 18:52:35 EDT
From:    eijkhout AT CS.UTK.EDU
Subject:    Re: nederlandse hyphen onder emTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>Alle regels met een 4 wegstrippen werkt niet, althans ik vind dat het woord
>``blijft'' niet moet worden afgebroken als ``blijf\-t''.

Deze afbreking kan niet voorkomen, tenzij je \lefthyphenmin verlaagt
van zijn verstekwaarde, 3, tot 1.

Victor Eijkhout
Department of Computer Science; University of Tennessee at Knoxville
104 Ayres Hall; 1403 Circle Dr.; Knoxville TN 37996-1301
phone: +1 615 974 8298 (secretary 8295; fax 8296); home +1 615 558 3069
    Support the League for Programming Freedom! league AT prep.ai.mit.edu





Date:Sun, 3 May 92 20:10:46 +0200
From:    "J.J. Winnink" <winnink AT ecn.nl>
Subject:    Macro-pakket voor het maken tekenen van Grafen / netwerken
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo,
    Ik ben op zoek naar een macro pakket voor (La)TeX om op eenvoudige(?)
wijze grafische afbeeldingen van grafen/netwerken te kunnen maken. Is zoiets
al eens gemaakt en zo ja waar beschikbaar?
                  Jos Winnink (winnink AT ecn.nl




Date:Mon, 4 May 92 15:25:33 MET
From:    "Edgar W. Iparraguirre" <mkmfipa AT DUTREX.TUDELFT.NL>
Subject:    Re: Macro-pakket voor het maken tekenen van Grafen / netwerken
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
>
> Hallo,
>     Ik ben op zoek naar een macro pakket voor (La)TeX om op eenvoudige(?)
> wijze grafische afbeeldingen van grafen/netwerken te kunnen maken. Is zoiets
> al eens gemaakt en zo ja waar beschikbaar?
>                   Jos Winnink (winnink AT ecn.nl
>

 Hallo,

 Heb je al (e)epic al geprobeerd? Het is aanwezig op sol.cs.ruu.nl.
 Je zou ook kunnen proberen met xypic, ook bij sol.cs.ruu.nl.

                                                  Edgar W.I. (edgar AT dutsm2.tudel
   ft.nl)




Date:Tue, 5 May 92 21:06:30 +0200
From:    Erik Van Eynde <LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET>
Subject:    texshell ts24
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Beste Texers,

Een maand geleden heb TS24.ZIP afgehaald uit Stuttgart (geintegreerde TEXSHELL
op basis van TURBO PASCAL V6.0 ).

Twee vragen:

1.Als ik me goed herinner sprak men over de versie TS24B3(december 91). Ik heb
  alleen maar een versie TS24 gevonden. Is dit de laatste versie ||||
  Anderzijds sprak men ook van DVIPS  ondersteuning. Ik heb geen DVIPS
  gevonden. Of moet men dit laatste  zelf als "USER TOOL" installeren.
  Wie weet raad|||

 2. Als ik een vrij lange primaire file definieer krijg ik problemen|||
  Ik kom in een loop terecht, hij reageert nietmeer. Alleen opnieuw opstarten
  met optie -N lost het op (begin van scratch |||).
  Voor de rest werkt alles wel uitstekend.

Erik Van Eynde
 Universitair Rekencentrum           phone: +32 16 286-611 local(7) 2213
 Decroylaan 52a                        fax: +32 16 207-168
 3030 Heverlee
 Belgie
Electronic adress:
         earn: LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET
 domain-style: LAAAA18 AT cc1.kuleuven.ac.be




Date:Thu, 7 May 92 12:30:00 MET
From:    Daniel Kropveld <KROPVELD AT AMC.UVA.NL>
Subject:    Re: bm2font
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


]Beste mede TeXers,
]
]Om .pcx plaatjes in TeX te kunnen laden, converteer ik ze eerst tot een
]TeX font met behulp van het programma bm2font. Echter, na conversie blijkt
]zo af en toe dat het plaatje is uitgebreid met een zwarte balk aan de
]rechterkant van het plaatje. Is dit een bekend probleem en is hier iets aan te
]doen?
]
]Ruud

Ik gebruik BM2FONT om Amiga's IFF plaatjes te converteren.
Er zitten nog veel foutjes in. Ik heb de auteur (adres staat in de
BM2FONT gebruiksaanwijzing) Friedhelm Sowa een lijst gestuurd met problemen.

Het probleem met de zwarte balk is al opgelost. (Enkele andere
problemen nog niet). Er is op dit ogenblik een Beta versie van de volgende
release, die ik heb gekregen om te testen.
Ik geloof dat het onbehoorlijk is om het je zomaar te geven, het best
vraag je het hem zelf. Friedhelm is *zeer* behulpzaam.

Dani"el

PS.: Voor andere AMIGA gebruikers: Er zijn nog wat problemen met het lezen
van het palet. Ik begreep dat Amiga's IFF files het palet op andere manier
interpreteren dan de PC IFF files.





Date:Thu, 7 May 92 14:21:29 MET
From:    Hoofdvak=student%ION%RUU_Natuurkunde AT RUUNVI.FYS.RUU.NL
Subject:    TEX-NL????
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste allemaal,

Ik heb een aantal reply's gekregen op mijn vraag over een nederlandse hyphen.
Bedankt! Ik ga ze proberen.

En ik vroeg me af of ik als simpele student met een paar internet-mogelijkheden
ook lid kon worden van de Nederlandse TeXGebruikers vereniging of hoe het ook
precies mag heten. Ik heb ook nog thuis een modem (fidonet), maar daar zal het
wel niet mee gaan...

eventuele reply's vooralsnog sturen aan bovenstaand adres met mijn naam onder
`subject', er zijn nl. nog meer mensen die van deze login gebruik maken.

Han-Kwang Nienhuys




Date:Fri, 8 May 92 12:42:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    Cyrillische fonts
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


   Ik meen dat er Cyrillische fonts voor TeX bestaan.
Waar kan ik die krijgen?

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl




Date:Fri, 8 May 92 16:27:27 +0200
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    Re: Cyrillische fonts
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>>>>> LETTVA AT rulmvs.leidenuniv.nl (AdLvW) schrijft:

AdLvW>    Ik meen dat er Cyrillische fonts voor TeX bestaan.
AdLvW> Waar kan ik die krijgen?

Bij ons op de server (mail-server AT cs.ruu.nl) staan de sources van de AMS
Cyrillische fonts, in TEX/AMS/amsfonts/sources/cyrillic en een stel macros
in TEX/AMS/amsfonts/cyracc.def

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Fri, 15 May 92 10:59:54 +0200
From:    Theo van Bemmelen <bemmelen AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    What is the best TeX-book?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


What is the best book to learn the use of TeX (not LaTeX!)?
Please reply me directly: bemmelen AT math.utwente.nl




Date:Fri, 15 May 92 12:21:00 MET
From:    "THEO JURRIENS, KAPTEYN INSTITUTE, P.O. BOX 800, NL - 9700 AV GRONINGEN"


Mensen uit Groningen of omgeving graag even
bij mij melden (TAJ AT RUGR86.RUG.NL) of ze in
TeX busje meerijden. Het CWI is niet eenvoudig
per openbaar vervoer bereikbaar.

                        Theo




Date:Fri, 15 May 92 14:32:34 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Theo iwaku:
>Mensen uit Groningen of omgeving graag even
>bij mij melden (TAJ AT RUGR86.RUG.NL) of ze in
>TeX busje meerijden. Het CWI is niet eenvoudig
>per openbaar vervoer bereikbaar.

Met de trein naar Amsterdam Muiderpoort, dan met een shuttle-busje
(ik ben het nummer vergeten) naar het WCW-terrein.

Alternatief: met de trein naar Amsterdam Amstel, dan met de stadsbus,
ongeveer 10 min., en dan nog eens 10 min. lopen.
Gaat best, zeker met mooi weer als vandaag!  :-)

Nico




Date:Fri, 15 May 92 13:31:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    RE: What is the best TeX-book?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hello

The best way to learn TeX is to attend David Salomons course
on 15--19 June, 1992 (or some of these days) at the
Rijksuniversiteit in Groningen.

It is cheap (f. 100,- for NTG members), high quality
(David Salomon is a well known TUG teacher) and easy to attend
(very nearby). It's a unique opportunity. Such cheap and high
quality course has been organised never in the past!

There are already more than 40 participants, so a lot of
informal (TeX and related) information can also be exchanged!

You want to now more?
===> Read MAPS 92.1
     - Part $cal E$ (p. 149-150) : about the announcement and how to subscribe
     - Part P       (p.  63- 80)_: the whole first chapter of the course!
Or ask Kees van der Laan (cgl AT rug.nl or phone 05941-1525).

MAPS 91.2 (164 pages) will be send -> TODAY <- to all NTG members.

Not yet a NTG member? Subscribe NOW and you will receive MAPS 92.1
+ announcement of 9$^e$ NTG meeting at CWI/Amsterdam (4 June)
within a few days.

Gerard van Nes
secretary NTG
vannes AT ecn.nl





Date:Fri, 15 May 92 13:38:15 CET
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    Re: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
>
> Mensen uit Groningen of omgeving graag even
> bij mij melden (TAJ AT RUGR86.RUG.NL) of ze in
> TeX busje meerijden.

Wel het eigen risico afkopen hoor, Theo! ;-)

> Het CWI is niet eenvoudig
> per openbaar vervoer bereikbaar.

Uitstappen bij station Muiderpoort. Er gaat vanaf Muiderpoort een direkte bus
naar WCW (Wetenschappelijk Centrum Watergraafsmeer) waar het CWI zit.
Uitstappen bij de tweede halte van WCW. Simpel.

--
wierda AT ltb.bso.nl (Gerben Wierda) || I speak for myself and not for my employer.
(+31) 2154 84415/(+31) 35 833539  || Support the League for Programming Freedom!
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Fri, 15 May 92 13:21:26 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    RE: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL dixit:
> Theo iwaku:
[...]
> Gaat best, zeker met mooi weer als vandaag!  :-)

Domo arigato Nico-san,

  maar je mag niet eens met ons mee!

Har har,

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Fri, 15 May 92 13:57:12 +0200
From:    Frank van de Wiel <Frank.van.de.Wiel AT CWI.NL>
Subject:    Re: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Het CWI kan men met het openbaarvervoer het makkelijkst bereiken
vanaf station Muiderpoort. Buslijn 66 stopt voor de
hoofdingang. Op normale werkdagen zijn er 4 bussen per uur.
Uitstappen bij de 2de halte op de Kruislaan. (Hoofdingang WCW
terrein).


----------------------------------------------------
Frank van de Wiel                 email: frankw AT cwi.nl
CWI  Amsterdam
Afd. Computer Systemen en Telematica




Date:Fri, 15 May 92 14:53:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Re: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Bij de uitnodigingen voor de NTG bijeenkomst op 4 juni bij het CWI
is een plattegrond bijgesloten + informatie over buslijn 66

Het spul is/gaat vandaag met de PTT mee. De NTG-ers hebben het
rond dinsdag a.s. in de bus.

Ik zal met het weekend de agenda op TEX-NL plaatsen zodat niet
NTG-ers kunnen zien dat ze heel wat missen.

Gerard van Nes





Date:Fri, 15 May 92 16:06:00 MET
From:    "THEO JURRIENS, KAPTEYN INSTITUTE, P.O. BOX 800, NL - 9700 AV GRONINGEN"


Beste mensen,

        Toch mooi zo TEX lijst, maak een macro
        bus 66.
        Ik zal op 4 juni uitleggen waarom het zinvol
        is om een busje vanuit Groningen naar
        het CWI te laten rijden.
                Tot dan moeten jullie even geduld hebben.

                                                Theo




Date:Fri, 15 May 92 17:20:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Re: busje?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Er is nog een oplossing voor naar het cwi te komen:
vanaf muiderpoort station lopen langs het voormalige iko.
Dat doe ik tenminste altijd, een fiets huren op muiderport kon ook.
---Kees---




Date:Sat, 16 May 92 23:47:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>




NTG leden kunnen tot 1 juli 1992 TeX en PostSript boeken aanschaffen
bij Addison-Wesley met een korting van 10% op de Amerikaanse prijzen!

Addison-Wesley levert ondermeer:
- de gehele Knuth serie,
- Lamports LaTeX standaard boek (moet iedereen minstens in enkelvoud hebben)
- Eijkhouts TeX by Topic (dus nu wel onder de f. 100,-!)
- Schwarz TeX introductie (Engelse en Nederlandse versie)
en vele andere.

Er geldt:
- betaling via credit kaart
- bestelling direct bij Addison-Wesley te Amsterdam
- verzendkosten worden in rekening gebracht

Uitgebreide informatie over de boeken + de manier van bestelling is
bijgesloten bij de MAPS 92.1 die (samen met de uitnodiging voor de
komende NTG bijeenkomst bij het CWI), afgelopen vrijdag naar alle
NTG leden is verstuurd.

Gerard van Nes
secretaris NTG
vannes AT ecn.nl




Date:Sat, 16 May 92 23:55:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Agenda next NTG meeting at CWI Amsterdam 4 june June 1992
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



=======================================================================
Nederlandstalige TeX Gebruikersgroep
=======================================================================

Adres    : Postbus 394
           1740 AJ Schagen
K.v.K.   : Groningen nr. V025936
Postgiro : 1306238
           t.n.v. Penningmeester NTG
           Zoetermeer

                                                          16 mei 1992


                  9e NTG bijeenkomst
                          op
           ----> donderdag 4 juni a.s. <----
                        bij het
          Centrum voor Wiskunde en Informatica
                          te
                       Amsterdam


Agenda:
======
 9:00  Ontvangst, koffie, informele informatie uitwisseling
10:00  Opening
10:05  Verslag bijeenkomst 21 november 1991 (inclusief bijlagen)
10:15  Ingekomen stukken en Mededelingen
10:30  NTG jaarvergadering
11:00  Verslag (inclusief discussie) werkgroepen
11:30  Rondvraag

12:00  Lunch

       Voordrachten met als thema: `TeX & Scientific Publishing':
13:30  From Observation to Publication (Theo Jurriens)
14:00  On Standard notations in Mathematics (Nico Poppelier)
14:30  AMS-TeX based production (Ralph Youngen)

15:15  Thee pauze

15:45  AMS-TeX related Services (Ralph Youngen)
16:00  Math into BLUes (Kees van der Laan)
16:45  Automatic index generation (David Salomon; de NTG-TeX cursus docent)
17:15  Sluiting


Zoals u ziet, een zeer uitgebreide en interessante agenda. Voldoende
gelegenheid is aanwezig om ook informeel van gedachten te wisselen.

Een (uitgebreide) leestafel is wederom aanwezig gevuld met de nodige
TeX (achtige) boeken, tijdschriften, verslagen, mededelingen,
artikelen, etc.

Gelegenheid wordt wederom geboden om tijdens de bijeenkomst TeX boeken
(met korting) aan te schaffen.

 De 10e NTG bijeenkomst zal worden gehouden op do 19 november 1992 in
  Meppel.
  Thema: `The Future of TeX'. Sprekers ondermeer Frank Mittelbach en
         Yannis Haralambous.
 De 11e NTG bijeenkomst zal in het teken staan van `TeX & Typografie'
  (gaarne suggesties sturen naar ntg@hearn).

Aanmelding voor de komende bijeenkomst bij ondergetekende is noodzakelijk,
bij voorkeur voor 1 juni a.s.


Gerard van Nes
secretaris NTG
vannes AT ecn.nl

=======================================================================




Date:Sat, 16 May 92 23:56:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Distribution MAPS 92.1 to NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


=======================================================================
Nederlandstalige TeX Gebruikersgroep
=======================================================================
Adres    : Postbus 394
           1740 AJ Schagen
K.v.K.   : Groningen nr. V025936
Postgiro : 1306238
           t.n.v. Penningmeester NTG
           Zoetermeer
                                                           16 mei 1992


Hallo allemaal,

Afgelopen vrijdag is aan alle NTG leden verstuurd:
1. Uitnodiging + agenda + aanmeldingsformulier voor de 9e NTG bijeenkomst
   op 4 juni a.s. bij het Centrum voor Wiskunde en Informatica te
   Amsterdam
2. Verslag vorige bijeenkomst + bijlagen + ledenlijst (=MAPS 92.1)
   (totaal 162 pagina's).


De toegestuurde MAPS (92.1) bevat naast de ledenlijst de volgende
bijdragen:
- Verslag 21 november 1991 bijeenkomst
- TeX kalender & Glossary & Aanschaf TeX boeken
- Werkgroepen NTG
- Van de Voorzitter
- Jaarverslag NTG 1991
- Financieel verslag NTG 1991
- NTG's listserver TEX-NL
- NTG's fileserver TEX-NL
- WG 1: Education; Review Urban's `An introduction to LaTeX'
- WG 1: Education; Addendum `Publiceren met LaTeX'
- WG 4: Fonts: Met schuine en begerige ogen
- WG 7: PC-zaken (emTeX)
- MusicTeX; using TeX to write polyphonic or instrumental music (18pp)
- Dating with TeX
- Dag van het Document (verslag ITI-TNO informatiedag)
- Molecuul Muis Manuscript (verslag KNCV symposium)
- An introduction to TeX --- part I course David Salomon --- (18pp)
- The Components of TeX
- LaTeX 3 project (bijdrage van Frank Mittelbach}
- LaTeX Editing support (emacs bijdrage van Nelson Beebe)
- Prolegomena toward a font selection scheme
- From observation to publication
- FIFO and LIFO incognito
- Tower of Hanoi
- Typesetting Crosswords via TeX
- Ladies & LaTeX -- II
- Book reviews
- Spivak's Oevre
- TUGboat, Table of Contents
- Tijdschriften zusterverenigingen + Table of Contents
- EuroTeX 92 te Praag
- `Insights in TeX' course (informatie komende NTG-TeX cursus te Groningen)


>>>> Geinteresseerd in de NTG en/of MAPS en/of bijeenkomst?
De contributie bedraagt:
f. 75,- per jaar voor individuele leden
f. 200,- per jaar voor een instituutslidmaatschap (drie deelnemende leden)
Daarnaast is een gecombineerd TUG/NTG lidmaatschap mogelijk (f. 170,-
per jaar per persoon).

>>>> Direct lid worden?
Stuur ondergetekende:
 Bevestiging dat men lid wil worden
 Naam, postadres, telefoon, e-mail adres etc.
 Informatie over locale software, hardware, drivers
Een inschrijvingsformulier wordt eventueel toegestuurd.
De MAPS 92.1 + uitnodiging voor de komende bijeenkomst ontvangt u dan per
omgaande.

Voor het geval u het nog niet wist:
>>>>  NTG biedt haar leden ondermeer het volgende:
>>>>  a. Tweemaal per jaar een NTG-bijeenkomst.
>>>>  b. Tweemaal per jaar de uitgebreide NTG MAPS (Minutes and APendiceS).
>>>>  c. De fileserver TEX-NL.
>>>>  d. De discussielijst TEX-NL.
>>>>  e. Aktiviteiten in werkgroepen.
>>>>  f. Uitdraai van het NTG ledenbestand.
>>>>  g. Korting op sommige buitenlandse TeX documenten.
>>>>  h. Korting op buitenlandse TeX bijeenkomsten.
>>>>  i. Korting op de komende NTG-TeX cursus te Groningen (leden betalen
>>>>     voor deze unieke (TUG) cursus slechts f. 100,-!!
>>>>  j. Korting op TeX boeken (tijdens bepaalde acties).
>>>>  k. Korting op het TUG lidmaatschap.
De NTG telt momenteel ongeveer 180 leden (waaronder 29 instituutsleden).


Gerard van Nes
secretaris NTG
vannes AT ecn.nl

=======================================================================




Date:Sun, 17 May 92 13:20:56 +0200
From:    "A. Al Dhahir" <aldhahir AT MATH.UTWENTE.NL>
Subject:    Uitnodiging
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Beste Gerard,

Ik heb de uitnodiging voor de 4 juni bijeenkomst nog niet ontvangen.
Ik meld toch via deze aan.

Alaaddin Al-Dhahir




Date:Sun, 17 May 92 16:05:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


In verband met TeX (en Metafont) boeken is er doorgaans een probleem
met het krijgen van de juiste versie, druk. Als vuistregel voor het TeX
boek kan in de index gekeken worden, en moet \language voorkomen.
Nico Poppelier heeft deze zaak op BoD nivo van TUG aangekaart.
Zou je misschien ook de NTG willen informeren over je bevindingen, Nico?
---Kees---




Date:Mon, 18 May 92 09:14:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    RE: Uitnodiging
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


ok bedankt
uitnodiging zou vandaag of morgen bij jouw in de bus moeten liggen.

gvn





Date:Mon, 18 May 92 11:27:44 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Gerard,

Kun jij bij A-W opvragen welke druk en welke editie de 5 boeken "Computers &
Typesetting" hebben? Het vermoeden bestaat -- bij mij en een aantal andere
leden van het TUG-bestuur -- dat A-W oude versies van deze boeken probeert
te slijten (oud = niet TeX 3.1, niet METAFONT 2.7)

Nico




Date:Mon, 18 May 92 11:56:27 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


De laatste versies van de boeken uit de serie "Computers & Typesetting"
van Donald E. Knuth zijn de volgende:

                                            Printing
ref.no.  Volume  Title               Edition  Number  Date

hardbound:

13447    A       The TeXbook               1  11th    June 1 1991

13437    B       TEX: The Program          1   4th    May 1 1991

13445    C       The METAFONTbook          1   4th    Sept 1 1991

13438    D       METAFONT: The Program     1   4th    Oct 1991

13446    E       Computer Modern Typefaces 1   3rd    Aug 1987

paperback

13448            The TeXbook               1   20th   May 1 1991

13444            The METAFONTbook          1    6th   Feb 1991

Let op het verschil tussen "edition" en "number", en merk ook op dat
op geen enkele manier is aangegeven dat er een overgang naar TeX 3.1 en
METAFONT 2.7 is geweest. Deze gegevens zijn afkomstig van de assistente
van Knuth's redacteur bij A-W USA, en zijn bevestigd door A-W UK.

Nico




Date:Mon, 18 May 92 11:03:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Bedankt Nico voor je lijstje met Knuth's versie nummers.
Je mail wordt, samen met een begeleidend schrijven,
via e-mail doorgestuurd naar A&W te Amsterdam.

Gerard van Nes






Date:Mon, 18 May 92 11:37:51 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Zodra ik meer gegevens heb van boekhandel en eventueel A-W zelf, zal ik
op TeX-nl resumeren. Bedankt voor deze goede suggestie, Kees.

Nico




Date:Mon, 18 May 92 12:34:19 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL dixit:
> Let op het verschil tussen "edition" en "number", en merk ook op dat
> op geen enkele manier is aangegeven dat er een overgang naar TeX 3.1 en
> METAFONT 2.7 is geweest. Deze gegevens zijn afkomstig van de assistente
> van Knuth's redacteur bij A-W USA, en zijn bevestigd door A-W UK.

Dat moet zijn TeX 3.141 en MF 2.71

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Mon, 18 May 92 15:36:47 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    Re: Discount on TeX books for NTG members
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Fout, Ejee, je hebt natuurlijk gelijk dat de boeken niet de meest recente
versienummers van de programma's geven, maar wat ik bedoelde was dat de
overgang naar TeX 3, in zomer 1989, en alles wat daarmee samenhing niet
wordt weergegeven in de nummers van de drukken.

Ik denk dat je die overgang een sprong moet noemen -- veranderingen in
inserts, ligaturen, afbreken, \errorcontextlines, \emergencystretch, ... --
en de rest geleidelijke evolutie, namelijk bug fixes en zo.

Voor de argeloze koper/gebruiker is het uit de beschikbare boeken helemaal
niet duidelijk dat 3 jaar geleden er nogal ingrijpende veranderingen zijn
geweest. En het criterium

IF \emergencystretch IN index THEN
  good edition
ELSE
  bad edition
FI

is natuurlijk alleen voor ingewijden. Ik bedoel: op de kaft had moeten
staan: "This edition is updated for TeX Version 3!"

Nico




Date:Mon, 18 May 92 17:00:56 CET
From:    Rainer Schoepf <Schoepf AT SC.ZIB-BERLIN.DBP.DE>
Subject:    Future developments of TeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



              What is to come after TeX?
              --------------------------


For quite a while people have been discussing the question of what is
to come after TeX---if there can be something at all. To collect ideas
and to guide these ideas into one effort the german speaking TeX
user's group DANTE e.V. decided to start a project for future
developments of TeX. To avoid misunderstandings right from the
beginning: This is not meant to be a private enterprise or even
something to be led by the germans or even europeans. It is meant as a
cooperation of all those who are interested in such a project. Every
one is invited to contribute ideas and demands and to work in this
direction. It is planned, but not fixed, to have three stages:

1. stage: What should be changed?
2. stage: How can this be realised?
3. stage: Realisation.

At the annual meeting of DANTE e.V. at Hamburg some weeks ago the
project was discussed and officially started by Joachim Lammarsch, the
president of DANTE e.V. He asked me to serve as the technical
co-ordinator of the project, to which I agreed. The name of the
project is NTS, for New Typesetting System. (You might find it funny
to look at the last three words of the very first line in the TeXbook
by Donald E. Knuth. Thanks to Kresten Krab Thorup for pointing this
out to me.)

As a first action, and to open the discussion, we set up a mailing
list at Heidelberg.

To subscribe, send a message to

LISTSERV AT VM.URZ.Uni-Heidelberg.De

containing

SUBSCRIBE NTS-L <your name goes here>

To sign off the list, send a message to

LISTSERV AT VM.URZ.Uni-Heidelberg.De

containing

UNSUBSCRIBE NTS-L


Messages to go via the list have to be addressed to

NTS-L AT VM.URZ.Uni-Heidelberg.De


In a short time, I will send around a somewhat longer message that
contains some ideas, to serve as a starting point in the discussion.

Rainer Sch\"opf
Schoepf AT sc.ZIB-Berlin.de








Date:Tue, 19 May 92 14:09:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    MAPS92.1 arrived!
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hoewel erg betrokken bij het geheel, wil ik hier alvast de contribuanten en
de redactie hartelijk danken voor hun inzet.
Een heerlijk boekwerkje met zeer diverse informatie---voor elk wat wils---
van verenigingszaken tot ware Hi-TeX.
(Er zijn nog wel diverse onvolkomenheden. Meld deze aan de redactie svp.
 (Spellingsfouten, typos, vooral de structurele e.d.)
 Ik neem aan dat de redactie ok open staat voor wensen/suggesties e.d)

Moge deze MAPS uitnodigen tot het indienen van kopij voor de volgende of
de redactie op het spoor (helpen) zetten van goed spul dat elders is
verschenen, en opwekken tot deelname aan de komende bijeenkomsten,

enne...

de cursus belooft heel goed te worden, niet in het minst door het hoge nivo(!)
van de deelnemers. De informele discussies 's avonds op de terrasjes van
de eetcafees, nou dat is zo uniek die kun je niet missen, ook al zal ik
proberen de bierviltjes met de geniale (La)TeX krabbels veilig te stellen
voor de archieven.
---Kees---




Date:Wed, 20 May 92 12:59:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT RESEARCH.PTT.NL>
Subject:    MathTime and LaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



    Hi,

        I recently bought the MathTime package from TeXplorators.
        It comes with macros designed to use with either plain TeX,
        AMSTeX or LamsTeX. But, as you would have expected from Spivak
        no support for LaTeX, let alone NFSS is provided.
        Now, I'm think I could build that myself, but if anyone already
        did it and is willing to share his results with me that would
        save me some time.

        So, please, if anybody already integrated the MathTime fonts with
        NFSS and LaTeX, could I use your macros?

     Thanks in advance,

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477               (was   : JL_Braams AT pttrnl.nl)
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Wed, 20 May 92 18:37:11 CET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    Kees zijn `Some Afterthoughts'
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


In de nieuwste dikke MAPS las ik met interesse het verhaal van Kees over
`Spivak's Oevre'. Echter de slotalinea over LAMS-TeX zou ik graag wat
verduidelijkt willen zien. Kan dat? (Wat mij betreft hoef je er geen
`Spivak's Oevre revisited' van te maken :-) )

--Piet

Hier ist ie:
------------------------- Spivak's Oevre -------------------
4 Some Afterthoughts (pp. 141 MAPS verslag 8e NTG bijeenkomst)

  How come that at the time of the birth of the lxiii project, 1989,
  LAMS-TeX appeared, and that there is no cooperation? The weaknesses of
  LaTeX, which LAMS-TeX has tried to overcome --- which are also the
  targets of lxiii --- will be reprogrammed from scratch. It sounds like a
  gigantic waste of energy. And this is not the only effort in that
  direction. Cooperation remains apparantly difficult. Perhaps ...





Date:Wed, 20 May 92 12:46:48 EDT
From:    eijkhout AT CS.UTK.EDU
Subject:    Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Kees, en Piet, en Ron (Sommeling), en Nico, en ik...
Het nieuwe nummer van Tugboat is weer ouderwets Nederlands.
Verder wat Duitsers (Joachim, Frank), Britten (Malcolm, Sebastian,
Jonathan). Oh ja, en een paar Murrikans :-)

Victor Eijkhout
Department of Computer Science; University of Tennessee at Knoxville
104 Ayres Hall; 1403 Circle Dr.; Knoxville TN 37996-1301
phone: +1 615 974 8298 (secretary 8295; fax 8296); home +1 615 558 3069
    Support the League for Programming Freedom! league AT prep.ai.mit.edu





Date:Wed, 20 May 92 17:11:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    Parameter bbllx/bblly/bburx/bbury=dim in macro psfig.sty; dimension??
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>




Hallo

Volgens de documentatie van psfig (User guide versie 1.1) kan als
parameter voor \psfig ook de BoundingBox worden opgegeven. Deze
overschrijft dan de BoundingBox parameter in de in te lezen
PostScriptfile.

Volgens de documentatie moet echter een dimensie aan deze dimensieloze
grootheid worden meegegeven (eenheid is toch 1/72 inch?).


\documentstyle[psfig]{article}

\begin{document}

\centerline{ \psfig{figure=uniras.eps,width=15.5cm,height=5.0cm,bburx=580,
                                      bbury=315, clip=true}  }
\end{document}


Geeft een foutmelding (geen eenheid opgegeven). Een eenheid opgegeven
geeft geen foutmelding, doch wel een plaatje alsof bburx/etc niet
was opgegeven.


Wie O Wie weet de oplossing?

Gerard van Nes





Date:Wed, 20 May 92 19:15:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Beste Piet,
Ik ben bang dat ik dat niet kan, anders dan dat ik ervaren heb dat er
meer dan ik dacht gelijksoortige projecten lopen binnen de TeX wereld.
Het hele gnu gebeuren heb ik er buiten gelaten. En als dat echt langs elkaar
gaat dan is dat een geweldige verspilling. Dus het is meer een signaal
voor betrokkenen om vooral ook naar het werk van anderen te kijken.
En voor de gebruiker een signaal dat LaTeX niet het enige is wat er leeft,
en in ontwikkeling is. Ik hoop dat Frank c.s. Spivak ook bestudeert, want dat
is mij wel duidelijk geworden dat hij tegen veel is aangelopen en ook goede
oplossingen aandraagt.

Verder ToH, revisited. Het laatset slaat op de Leban versie. Die is achteraf
gezien een voorbeeld van wat ik juist aanstip. Hij heeft ook een lisp-achtig
lijstprocessing gereinvent. Het was reeds in Knuth's Appendix D. Wat erger
en zorgwekkender is dat de reviewers toen ( als die er al waren ) maar ook
de huidige reviewers ( voor TUGboat dan ) daar niet opgewezen hebben.
Dus er is veel al reeds maar wij herkennen het dus niet altijd, en voor
lxiii.... ik hoop dat dit bijdraagt tot het beste.

Geen dubbele bodems dus of zo,
---Kees---




Date:Thu, 21 May 92 04:25:10 BST
From:    Ian Nimmo-Smith <ian.nimmo-smith AT MRC-APU.CAM.AC.UK>
Subject:    Re: Kees zijn `Some Afterthoughts'
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Could some kind person help me to
UNSUBSCRIBE TEX-NL
please.

The listserver doesn't recognise me as a subscriber
though it sends everything on this list to me!

Dank U

ian nimmo-smith




Date:Thu, 21 May 92 08:35:00 MET
From:    verhoef AT ECN.NL
Subject:    Dammen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Beste Tex-ers,

Ik ben iemand die veel belangstelling heeft voor dammen. Zijn er
onder de Tex-ers personen die artikelen, macro's etc. over dammen
hebben.
Reactie's gaarne naar VERHOEF AT ECN.NL

Alvast bedank !

Hans Verhoef


J.P.Verhoef
Energieonderzoek Centrum Nederland
Postbus 1
1755 ZG Petten
Tel.02246-4086





Date:Thu, 21 May 92 08:38:00 MET
From:    verhoef AT ECN.NL
Subject:    Dammen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Beste Tex-ers,

Ik ben iemand die veel belangstelling heeft voor dammen. Zijn er
onder de Tex-ers personen die artikelen, macro's etc. over dammen
hebben.
Reactie's gaarne naar VERHOEF AT ECN.NL

Alvast bedank !

Hans Verhoef


J.P.Verhoef
Energieonderzoek Centrum Nederland
Postbus 1
1755 ZG Petten
Tel.02246-4086





Date:Thu, 21 May 92 10:40:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Re: Dammen
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Bij mijn weten, o.a. TUGlib gaf er niets over, en ook heb ik niets gepubliceerd
gezien, is dit nog niet gedaan. Wel zijn er NTG's met ervaring met typografie
van dit soort zaken: Piet zoals bekend met schaken en mijzelf met bridge.
Als je iets gaat ontwikkelen wil ik je helpen met TeX zaken, zoals natuurlijke
input. Ik vermoed dat voor de eventuele fonts je veel kunt hebben van Hanna's
Go-fonts. Ik ben benieuwd,...
en als ket klaar is gaarne in de MAPS en waarom ook niet naar TUGboat?
---Kees---




Date:Fri, 22 May 92 15:12:11 CET
From:    wierda AT LTB.BSO.NL
Subject:    Brief.sty en engelse brieven.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo lui,

Als ik optie "english" aan \documentstyle meegeef, waarbij de style Victor
Eijkhouts' brief.sty is, dan krijg ik nog steeds nederlandse headers en zo,
zoals "Uw kenmerk".

Hoe doe ik daar wat aan?

--
wierda AT ltb.bso.nl (Gerben Wierda) || I speak for myself and not for my employer.
(+31) 2154 84415/(+31) 35 833539  || Support the League for Programming Freedom!
        "If you don't know where you are going, any road will take you there."
        Lewis Carroll, "Alice in Wonderland".




Date:Fri, 22 May 92 15:36:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT RESEARCH.PTT.NL>
Subject:    Re: Brief.sty en engelse brieven.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
> Hallo lui,
>
> Als ik optie "english" aan \documentstyle meegeef, waarbij de style Victor
> Eijkhouts' brief.sty is, dan krijg ik nog steeds nederlandse headers en zo,
> zoals "Uw kenmerk".
>
> Hoe doe ik daar wat aan?

        Gebruik de optie "engels". brief.sty heeft zo zijn eigen idee"en
        over talen. Misschien moet brief.sty eens compatibel gemaakt worden
        met babel (dat is-t-ie namelijk niet ;-))

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477               (was   : JL_Braams AT pttrnl.nl)
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Sun, 24 May 92 23:27:00 MET
From:    "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ECN.NL>
Subject:    9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



=======================================================================
Nederlandstalige TeX Gebruikersgroep
=======================================================================


                           9e NTG bijeenkomst
                                  op
                  ---->  donderdag 4 juni 1992  <----
              bij het Centrum voor Wiskunde en Informatica
                             te Amsterdam



====> Vergeet niet uw aanmeldingsformulier op de bus te doen (eventueel
      e-mail met de benodigde gegevens kan ook).
      Geen agenda en/of aanmeldingsformulier ontvangen? Dan gaarne bericht
      naar ondergetekende.

====> Lees ook blz. 149 van de laatste MAPS (92.1).
      De 5-daagse TeX cursus door David Salomon op 15/19 juni 1992
      te Groningen nadert.
      De belangstelling is groot (lees zeer groot!).
      Let op de speciale prijs voor NTG leden.
      Nadere informatie en inschrijving bij cgl AT rug.nl



Gerard van Nes
secretaris NTG
vannes AT ecn.nl

=======================================================================
=======================================================================




Date:Mon, 25 May 92 08:35:01 MET
From:    "J.A. van de Griend" <VDGRIEND AT RULWINW.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    Verbatim in plain-TeX ?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Heeft iemand een TeX-macro voor mij die ongeveer net zo werkt als
`\verbatim' in LaTeX, dus letterlijke weergave van een TeX-tekst op papier?
Met vriendelijke groet,
Jaap van de Griend



J.A. van de Griend
Department of Mathematics and Computer Science
Leiden University
P.O. Box 9512
2300 RA Leiden




Date:Mon, 25 May 92 08:58:33 +0200
From:    "J.J. Winnink" <winnink AT ecn.nl>
Subject:    Re: 9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Gerard,
      Ik kom zeker. (had je niet verwacht he?)

                 Jos




Date:Mon, 25 May 92 09:28:43 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Re: Verbatim in plain-TeX ?
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


J.A. van de Griend dixit:
> Heeft iemand een TeX-macro voor mij die ongeveer net zo werkt als
> `\verbatim' in LaTeX, dus letterlijke weergave van een TeX-tekst op papier?

Yup, zie het TeX-boek (the TeXbook) op p. 421. Ongeveer net zo. Net iets
anders.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Mon, 25 May 92 12:04:24 +0200
From:    Anne-Marie Mineur <AnneMarie.Mineur AT LET.RUU.NL>
Subject:    plaatjes in LaTeX
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Voor een spoedklus:
Weet iemand hoe je plaatjes in TeX stopt op zo'n manier dat de overige
tekst er gewoon omheen ge'wrap'ped wordt? Dus zoals foto's in een
tijdschriftartikel staan. Ik kan wel werken met een of andere box en
dan precies uitrekenen hoeveel tekst er naast die box past en daar
ook een box voor definieren, maar er moeten handiger manieren zijn...

Alvast bij voorbaat dank!

Anne-Marie Mineur




Date:Mon, 25 May 92 13:47:00 CET
From:    LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL
Subject:    Accented ligatures
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Voor een speciaal font heb ik met Metafont een ligatuur van
f+i met acutus gemaakt. Ik wil dat net zoals fi in een inputfile
automatisch door de fi-ligatuur wordt vervangen f\'\i in de
invoer door deze nieuwe ligatuur wordt vervangen.
Maar hoe regel ik dat? Kan dit in de ligtable? Hoe?
Of moet het op TeX-niveau? En hoe dan?
Ik kan natuurlijk alle f\'\i combinaties in de invoer door bv
\fi vervangen en \fi definieren als de betreffende ligatuur,
maar dat vind ik niet zo elegant. Ik zou het het liefst op
Metafont niveau regelen.
   Heeft iemand een idee?
                         Bij voorbaat dank,

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl




Date:Mon, 25 May 92 14:44:58 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Re: Accented ligatures
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL dixit:
> Voor een speciaal font heb ik met Metafont een ligatuur van
> f+i met acutus gemaakt. Ik wil dat net zoals fi in een inputfile
> automatisch door de fi-ligatuur wordt vervangen f\'\i in de
> invoer door deze nieuwe ligatuur wordt vervangen.
> Maar hoe regel ik dat? Kan dit in de ligtable? Hoe?

Andrea,

  dit is standaard:

ligtable "f": "i" =: oct "014";

  en omdat in <plain.tex> staat: \chardef\i="10, en "10 gelijk is aan oct
"012", zou je analoog daaraan kunnen definieren:

ligtable "f": oct "012" =: oct "???"

waarbij je voor ??? de octale waarde van je zelfgemaakte character invult. Nu
kun je dat in de invoer aanroepen als f\i. Ik weet niet of ik dat prettig
leesbaar zou vinden, maar het is een aanzet.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Mon, 25 May 92 17:08:45 MET+1
From:    Erik Frambach <FRAMBACH AT ECO.RUG.NL>
Subject:    ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Kan iemand me zeggen waar ik een MS-DOS versie van PS2PK kan krijgen?
In Utrecht kon ik hem niet vinden, en in Stuttgart vond ik alleen
een Unix-versie.
En waar vind ik PSFIG in een formaat dat onder MS-DOS te lezen is?
Wat zou het mooi zijn als UNIXers ook eens rekening hielden met
MS-DOSsers, door bv. het ZOO-formaat te gebruiken ipv .tar.Z...
Bvd,

Erik Frambach




Date:Mon, 25 May 92 18:00:00 MET
From:    David van Leeuwen <DAVID AT RULKOL.LEIDENUNIV.NL>
Subject:    Re: Accented ligatures
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Ja, als reactie op EJ's oplossing van de f\'\i-ligatuur:

Mij lijkt het het luxt als je f'i mag tikken, dus zonder backslashes.
Dan moet je waarschijnlijk een nep-ligatuur f' definieren die, als-ie
gevolgd wordt door een i de oct"???" oplevert. Althans, zo zou het
moeten in metafont <2.0. Versies >2.0 schijnen wat makkelijker te zijn
in ligaturen, maar daar weet ik niets van, helaas (kunnen de specifieke
TeX 3.0 en Metafont 2.0 wijzigingen niet eens gebundeld worden in een MAPS?).

Ik zou in ieder geval niet een macro \fi defini"eren: dat is zeer gevaarlijk
i.v.m. een \if...

                        Groeten, David




Date:Mon, 25 May 92 18:41:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Repeated announcement EuroTeX92 ---Kees---
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


From:   IN%"TEX-EOB@DHDURZ1"  "TEX-EOB Distribution list of the TEX European Org
   anisation Board" 25-MAY-1992 18:08:15.06
To:     IN%"CGL AT RUGR86.RUG.NL"  "Kees van der LAAN -NTG chairman-"
CC:
Subj:   EuroTeX 92, Praha, 2ndann

Received: from FRULM11.BITNET (MAILER@FRULM11) by RUGR86.RUG.NL (PMDF #12427)
 id <01GKFRI7ERRK8WWJ8R AT RUGR86.RUG.NL>; Mon, 25 May 1992 18:05 MET
Received: by FRULM11 (Mailer R2.08) id 1788; Mon, 25 May 92 17:48:15 SET
Date: Mon, 25 May 92 17:27:23 EDT
From: Gaulle Bernard <UCIR001@FRORS12>
Subject: EuroTeX 92, Praha, 2ndann
Sender: Groupe francophone des Utilisateurs TeX <GUT@FRULM11>
To: Kees van der LAAN -NTG chairman- <CGL AT RUGR86.RUG.NL>
Reply-to: TEX-EOB Distribution list of the TEX European Organisation Board
 <TEX-EOB@DHDURZ1>
Message-id: <01GKFRI7ERRK8WWJ8R AT RUGR86.RUG.NL>
X-Envelope-to: CGL
Comments: Resent-From: Gaulle Bernard <UCIR001 AT FRORS12.BITNET>
Comments: Originally-From: Jiri Vesely <JVESELY@CSPGUK11>

     *******                   ******         **   *   P
     **      *   * * ***  ***    **   ******   ** *    R
     ****    *   * **    *   *   **   **        **     A
     **      *   * *     *   *   **   ****     * **    H
     *******  ***  *      ***    **   **      *   **   A
                                      ******   1992

        As already announced, EuroTeX 92 is organized by
                  Czechoslovak TeX Users Group
                      in collaboration with
   Charles University and Czech Technical University, Prague,
               under the auspices of both Rectors.
                  It takes place in Prague

            from September 14 to September 18, 1992.

The  Programme Committee  consists of  Peter Abbott,  Jacques Andre,
Jana  Chlebikova, Yannis  Haralambous, Bernard  Gaulle, Karel Horak,
Joachim Lammarsche,  Kees van der Laan,  Erich Neuwirth, Petr Novak,
Stefan Porubsky, Phillip Taylor, Jiri Vesely and Jiri Zlatuska.

About  the Programme:  Invited speakers  include Yannis Haralambous,
John Hobby, Alan Hoenig, Anita  Hoover, Chris Rowley, Daniel Taupin,
Phillip Taylor.  They will cover  topics including the  usage of TeX
for  "non-standard"  languages,   typesetting  music,  Metafont-like
language for PostScript drawings,  special effects with Metafont and
TeX,  Latex3  project,  aspect  of  the  use  of  TeX  and  LaTeX at
University, WEB and even more...

Tutorials delivered after the conference by Yannis Haralambous, Phil
Taylor and  Klaus Thull will  cover Metafont and  advanced topics in
TeX as well as an introduction to WEB.

Everybody  who want  to offer  a presentation  of results, ideas and
experience  (despite  the  expired  deadline  for submitting papers)
should consider contacting the Programme Committee chairman

          Jiri Zlatuska <e-mail:zlatuska AT cspuni12.bitnet>

as soon as possible. Note that  camera-ready papers are due to reach
him not later than July 10.

Suggested topics  of special interest include  the following themes:
Non-standard   applications   of    TeX,   national   versions   and
standardization,  Quo  Vadis,  TeX  ?,   and  the  use  of  TeX  for
small/newly  emerging enterprises.  Other interesting  contributions
relevant to TeX are sought.

Why come to EuroTeX 92 ?
Besides  the  privilege  of  hearing  the  invited  talks of leading
specialists you will  have the pleasure to listen  to other lectures
and to meet TeXfriends from many countries. The meeting is the first
to offer really extensive contacts with people "from behind the iron
curtain". It  takes place in the  Golden Heart of Europe  -- Prague,
one of the most fascinating capitals  in Europe. You can visit it at
a surprisingly low cost. Indeed, we would like to make EuroTeX 92 in
Prague  accessible to  the majority   of TeXfans  from all  over the
world. It will be arranged at  a modest level, yet covering all your
needs. It is  worth noting that low prices do  not mean a compromise
in quality,  rather, they take advantage  of the favourable exchange
rates applicable to the "hard currency countries".


Other conditions:
For about 50 participants (unfortunately, not more) we have reserved
rooms  from   Sunday,  Sept  13th.  Some   participants  could  have
difficulties with proper timing and this is meant especially to help
them (apex flights, flights not  available everyday, etc.). At least
three tutorials  will be organized  for participants of  the EuroTeX
92  *after*  the  conference  (Sept  18,  afternoon  and  Sept  19).
Preferences  will be  given to  those  who  will have  paid the  fee
earlier (number of participants is limited). Accommodation is booked
in  a modern  student hostel  Kajetanka in  double rooms. Two double
rooms form a unit and share facilities. We plan to arrange transport
by bus  to Czech Technical  University, where the  programme will be
held  (it  is  within  some  25  minutes  walk  from Kajetanka). All
participants  will be  provided with  a card  for all  Prague public
transport during the period Monday  - Friday.

Lunches will  be served at  the conference site;  during breaks some
refreshments  will  be  available  free  of  charge. Dinners are not
included in  order to enable  you to research  Czech restaurants and
pubs on your  own. An informal welcome party will  be held on Monday
evening,  7  p.m.  An  organ  concert  will  take  place probably on
Wednesday  and some  other pleasant  surprises are  not excluded. To
those who  will arrive on Monday  morning or during Sunday  we would
like to  offer a sightseeing  tour on Monday  afternoon (still under
negotiation).  The  whole  programme  from  Monday  to  Friday forms
a package (accommodation in double  rooms, half pension from Tuesday
to Friday, opening party on Monday evening, concert, conference fee,
proceedings,  tutorials for  those who  will stay  a bit longer) for
330 DM. Those who would prefer a  single room would pay 60 DM extra.
For *additional*  35 DM (45 DM  for a single room)  a day, a limited
number of participants may stay untill Sunday (one or two days more)
either for  tutorials or just to  enjoy meeting friends and  to have
good beer in some of the pubs, such as Good Soldier Svejk liked. For
accompanying  persons,   a  special  programme   will  be  organized
including visits to galleries, places of interest, etc. They will be
asked to pay 285 DM and are not supposed to order single rooms.

Payment:
Those who  are interested and have  already decided to take  part or
want to get the package for  the reduced price are requested to send
money  via the  following account

           34735-021/0100 at KOMER\v CN\'I BANKA, PRAHA

(there is one "hacek" and one "prime" accent in its name: please, do
not forget to use them). The address of the bank is

   KOMER\v CN\'I BANKA,
   pob. Praha -- M\v ESTO,
   Vaclavske nam. 42
   110 00 PRAHA 1
   Czechoslovakia

while the name of the account is

   \v Ceskoslovensk\'e sdru\v zen\'\i{} u\v zivatel\accent23u TEXu
   (our surface address (in Czech): Sokolovsk\'a 83, 186 00 Praha 8,
   Czechoslovakia).

Important !!! :
If the  payment is sent  before July 1,  1992, you can  deduct 35 DM
from the price of the package and pay only 295 DM (250 DM). There is
no deduction  for extras, the price  remains the same. We  will send
a hard copy of the registration form  to those who already asked for
registration and gave  us the whole address. You  can also print the
form distributed in TeX version (plain) and fill it in. The separate
file  relating  to  this  is  included  below.  Please,  enclose  an
indication  on how  you have  transmitted the  payment to  the above
account and, if possible, send us  a xerocopy of the order. It could
help us to trace it (Czechoslovak money transfer system is still not
quite efficient, but something called "swift" is already available).
We were  told that the important  thing is to use  CZECH name of the
bank  mentioned  above  since   its  translation  would  cause  some
mistakes.

Cancellation:
In case of cancellation (please, do not  do it, you would miss a lot
of fun !) we  will refund you the amount you paid  minus a sum which
regretably  has to  be deducted:  for cancellation  done before July
15, 1992 it  will be 10 DM, for  the period from July 16,  1992 till
September 12 it will be 10 \% of the payment, and after this date it
will be 10 \% plus the costs of already paid necessities.

Climate:
Since much  of Prague fascination  is historical, architectural  and
cultural,  it  can  be  enjoyed  at  any  time.  The average maximum
temperature  in  September  is  18^o C  (64^o F)  and the weather is
relatively stable.

Currency:
The Czechoslovak Crown is rated approx.  17:1 to DM, approx. 28:1 to
USD. Recently,  prices of goods  have been increased  somewhat. They
are  slowly approaching  "western  standards"  but in  many respects
Czechoslovakia  is  considered  favourable  and  cheap  for  western
tourists.

Transport:
Czechoslovakia is  easily accessible by plane.  The Prague's airport
is about  15 km from the  city centre (the Kajetanka  hostel is even
a bit closer).  Public transport is  relatively cheap, but  going by
taxi, it is better to agree on the fare beforehand, since prices are
not fixed and actually depend  on drivers. Roads are relatively good
but with only a  few motorways which are not so fast  as in the West
(speed limits:  110 km/h on  motorways, 90 on  roads, 60 in  towns).
Parking in Prague  is generally difficult. There are  places to park
in  the neighbourhood  of the  hostel, but  not a (guarded) parking.
International trains  connect Prague with  Berlin, Munich, Nurnberg,
Wien, Warszawa, Budapest, etc.

More particulars will be given in the next (and last) announcement.

Important note:
We can  host approx. 300 participants/accompanying  persons. On July
10th we  must specify the figures,  therefore we encourage everybody
to use  the reduced price  (available untill July  1). Later on,  we
would have  difficulties with a  varying number of  participants. We
hope  that you  will understand  our situation.  Do not  hesitate to
address  your questions  to the  organizers (please,  use e-mail,  if
possible).

Those who are interested in taking part are requested to fill in the
following form (*provided they have not done so before*) and send it
via e-mail to the address:

                    eurotex at cspguk11.bitnet

------------------------    cut    here   --------------------------
I intend to take part in EuroTeX 92, Prague (14.-18.9.1992)

  name:
  userid:
  node:

--------------------------------------------------------------------
You will receive  a hard copy of the registration  form. You can use
also  the electronic  version of  the form  enclosed. Please TeX it,
print it, fill it in in block letters and send it to

   CS  TeX ---  EUROTEX 92
   Mathematical Institute
   Sokolovska 83
   186 00 PRAHA 8 - Karlin
   Czechoslovakia)

On behalf of  the organizers:

Karel Horak      <horakk AT csearn.bitnet>
Jiri  Vesely     <jvesely AT cspguk11.bitnet>
Jiri  Zlatuska   <zlatuska AT cspuni12.bitnet>

****************
%%%%% Registration form (to be TeXed with plain):%%%%%%%%%%%

\hsize 14cm
\magnification 1200
\nopagenumbers
\parindent 0pt
\baselineskip 13.4pt
\def\square{\vbox to 3.5mm
       {\hrule\vss\hbox to 3.5mm
       {\vrule height3.5mm\hfil\vrule}
        \vss\hrule}\hfilneg}
\font\hl=cmbx12
\settabs 2\columns
\centerline{\hl REGISTRATION FORM of EURO\TeX\ 92 ${}^{*)}$}
\footnote{}{${}^{*)}$ Please, delete any part of the text which
is not applicable; for accompanying persons fill in an extra
form. }
\bigskip
\+Regular participant \dotfill\hfilneg\square\quad&
Accompanying person\dotfill   \hfilneg\square&\cr
\medskip
\+Name: \dotfill\hfilneg\quad &First name: \dotfill\hfilneg&\cr
\+Institution: \dotfill\hfilneg\quad &Nationality: \dotfill\hfilneg&\cr
\line{Address (choose the one which is
preferable to contact you around September 1,
1992):}\par
\indent\dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
e-mail address: \dotfill\hfilneg\par
\vskip3pt
I will take part in Euro\TeX\ 92 conference in Prague (September 14. --
18. (20.), 1992)
\vskip5pt
\+& Signature:\dotfill\hfilneg&\cr
\medskip
\leftline{\bf I am sending (will send) the payment for:}\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package} (arrival Sept  18, welcome party, halfpension Sept 19
-- 22, organ concert, conference fee,
refreshment during  breaks, materials, proceedings,  card
for public transport for  Sept 18  -- 22, \hbox{departure Sept 22})
\par}
Paid  before 1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 295 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 330 DM}\quad \square\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package for accompanying person} (arrival Sept  18,
welcome party, halfpension Sept 19
-- 22,  organ concert,
card for public transport for  Sept 18  -- 22, departure Sept 22)
\par}
Paid  before 1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 250 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 285 DM}\quad \square\par

\leftline{\bf Extras:}
\medskip
{\rightskip30mm
\leftline{Extended stay:}
I will come on Sunday, Sept 17.
(Please, contact J.Vesel\'y by e-mail {\tt
<jvesely AT cspguk11.bitnet>}, to check that the capacity
is not yet ex\-ceed\-ed. Do not pay untill confirmation has
been received.)\par}
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Saturday, Sept 23 \par
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Sunday,   Sept 24 \par
\hfill{\bf 70 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 90 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
\medskip
I will pay for single room from Monday to Friday\hfill{\bf 60 DM}
for single room \quad \square\hbox{}\par

I would like to share a double room with (agreement
of both persons is necessary)\par
\indent\dotfill\hfilneg


\bigskip
\leftline{Please, indicate your interests:}
I would like to take part in sightseeing tour on Monday,
Sept 18, at 2 p.m. \hfill         \square\par
\medskip
I am interested in the Metafont tutorial \hfill\square\par
I am interested in the Advanced \TeX\ tutorial \hfill\square\par
I am interested in the WEB tutorial \hfill\square\par
{\rightskip30mm (Available only for those who will stay longer; remark that
some other tutorials are under the negotiation. The number of
possible participans in tutorials will be probably limited.)\par}
\bigskip
\leftline{The following items would be paid provided
the performances would be available:}
I would like to visit during my stay \quad
Laterna Magica Theatre  \hfill\square\par
\indent\phantom{I would like to visit during my stay\quad}
Black Theatre \hfill\square\par

I would like to have guided walk with some other participants
through Prague\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 23, morning \hfill      \square\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 23, afternoon \hfill    \square\par
\hskip60mm     on Sunday,   Sept 24, morning \hfill      \square\par
I would like to use the Euro\TeX\ 92 e-mail address for
messages for me                                   \hfill \square\par
I should appreciate access to PC's for exchange of SW
\hfill \square\par
\bigskip
Total sum sent on (date): \dotfill \ 1992\hfill\qquad \dotfill
\quad {\bf DM}\hfilneg
\medskip
Note: Please, add carefully all entries you have ordered.
The ammount should be sent to the account:\par
\medskip
\centerline{34735-021/0100 at KOMER\v CN\'I BANKA, PRAHA}

(there is one "hacek" and one "prime" accent in its name: please, do
not forget to use them). The address of the bank is\par

\centerline{ KOMER\v CN\'I BANKA, pob. Praha -- M\v ESTO,}
\centerline{ V\'aclavsk\'e n\'am. 42, 110 00 PRAHA 1}
\centerline{ Czechoslovakia}

while the name of the account is

\centerline{\v Ceskoslovensk\'e
sdru\v zen\'\i{} u\v zivatel\accent23u \TeX u}
\medskip
Our surface address (in Czech): Sokolovsk\'a 83, 186 00 Praha 8,
   Czechoslovakia
\medskip
\centerline{\bf We look forward to see you in Prague !}
\centerline{\bf CS TUG}

\bye




Date:Mon, 25 May 92 18:45:00 MET
From:    CGL AT RUGR86.RUG.NL
Subject:    Program booklets TeX in Context, July 27-30, 1992.
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Hallo,
Ik heb een tietal programma boekjes ontvangen. Ik zal deze meenemen
op 4 Juni, en aan belangstellenden geven.
---Kees---




Date:Tue, 26 May 92 11:23:34 +0200
From:    N.POPPELIER AT ELSEVIER.NL
Subject:    RE: 9e NTG Users meeting 4 June 92 CWI/Amsterdam
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Ik ben er (natuurlijk) ook (want ik moet een voordracht houden).

Nico




Date:Tue, 26 May 92 10:09:40 EST
From:    BILY AT CS.FELK.CVUT.CS
Subject:    EuroTeX 92
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>




     *******                   ******         **   *   P
     **      *   * * ***  ***    **   ******   ** *    R
     ****    *   * **    *   *   **   **        **     A
     **      *   * *     *   *   **   ****     * **    H
     *******  ***  *      ***    **   **      *   **   A
                                      ******   1992

        As already announced, EuroTeX 92 is organized by
                  Czechoslovak TeX Users Group
                      in collaboration with
   Charles University and Czech Technical University, Prague,
               under the auspices of both Rectors.
                  It takes place in Prague

            from September 14 to September 18, 1992.

The  Programme Committee  consists of  Peter Abbott,  Jacques Andre,
Jana  Chlebikova, Yannis  Haralambous, Bernard  Gaulle, Karel Horak,
Joachim Lammarsche,  Kees van der Laan,  Erich Neuwirth, Petr Novak,
Stefan Porubsky, Phillip Taylor, Jiri Vesely and Jiri Zlatuska.

About  the Programme:  Invited speakers  include Yannis Haralambous,
John Hobby, Alan Hoenig, Anita  Hoover, Chris Rowley, Daniel Taupin,
Phillip Taylor.  They will cover  topics including the  usage of TeX
for  "non-standard"  languages,   typesetting  music,  Metafont-like
language for PostScript drawings,  special effects with Metafont and
TeX,  Latex3  project,  aspect  of  the  use  of  TeX  and  LaTeX at
University, WEB and even more...

Tutorials delivered after the conference by Yannis Haralambous, Phil
Taylor and  Klaus Thull will  cover Metafont and  advanced topics in
TeX as well as an introduction to WEB.

Everybody  who want  to offer  a presentation  of results, ideas and
experience  (despite  the  expired  deadline  for submitting papers)
should consider contacting the Programme Committee chairman

          Jiri Zlatuska <e-mail:zlatuska AT cspuni12.bitnet>

as soon as possible. Note that  camera-ready papers are due to reach
him not later than July 10.

Suggested topics  of special interest include  the following themes:
Non-standard   applications   of    TeX,   national   versions   and
standardization,  Quo  Vadis,  TeX  ?,   and  the  use  of  TeX  for
small/newly  emerging enterprises.  Other interesting  contributions
relevant to TeX are sought.

Why come to EuroTeX 92 ?
Besides  the  privilege  of  hearing  the  invited  talks of leading
specialists you will  have the pleasure to listen  to other lectures
and to meet TeXfriends from many countries. The meeting is the first
to offer really extensive contacts with people "from behind the iron
curtain". It  takes place in the  Golden Heart of Europe  -- Prague,
one of the most fascinating capitals  in Europe. You can visit it at
a surprisingly low cost. Indeed, we would like to make EuroTeX 92 in
Prague  accessible to  the majority   of TeXfans  from all  over the
world. It will be arranged at  a modest level, yet covering all your
needs. It is  worth noting that low prices do  not mean a compromise
in quality,  rather, they take advantage  of the favourable exchange
rates applicable to the "hard currency countries".


Other conditions:
For about 50 participants (unfortunately, not more) we have reserved
rooms  from   Sunday,  Sept  13th.  Some   participants  could  have
difficulties with proper timing and this is meant especially to help
them (apex flights, flights not  available everyday, etc.). At least
three tutorials  will be organized  for participants of  the EuroTeX
92  *after*  the  conference  (Sept  18,  afternoon  and  Sept  19).
Preferences  will be  given to  those  who  will have  paid the  fee
earlier (number of participants is limited). Accommodation is booked
in  a modern  student hostel  Kajetanka in  double rooms. Two double
rooms form a unit and share facilities. We plan to arrange transport
by bus  to Czech Technical  University, where the  programme will be
held  (it  is  within  some  25  minutes  walk  from Kajetanka). All
participants  will be  provided with  a card  for all  Prague public
transport during the period Monday  - Friday.

Lunches will  be served at  the conference site;  during breaks some
refreshments  will  be  available  free  of  charge. Dinners are not
included in  order to enable  you to research  Czech restaurants and
pubs on your  own. An informal welcome party will  be held on Monday
evening,  7  p.m.  An  organ  concert  will  take  place probably on
Wednesday  and some  other pleasant  surprises are  not excluded. To
those who  will arrive on Monday  morning or during Sunday  we would
like to  offer a sightseeing  tour on Monday  afternoon (still under
negotiation).  The  whole  programme  from  Monday  to  Friday forms
a package (accommodation in double  rooms, half pension from Tuesday
to Friday, opening party on Monday evening, concert, conference fee,
proceedings,  tutorials for  those who  will stay  a bit longer) for
330 DM. Those who would prefer a  single room would pay 60 DM extra.
For *additional*  35 DM (45 DM  for a single room)  a day, a limited
number of participants may stay untill Sunday (one or two days more)
either for  tutorials or just to  enjoy meeting friends and  to have
good beer in some of the pubs, such as Good Soldier Svejk liked. For
accompanying  persons,   a  special  programme   will  be  organized
including visits to galleries, places of interest, etc. They will be
asked to pay 285 DM and are not supposed to order single rooms.

Payment:
Those who  are interested and have  already decided to take  part or
want to get the package for  the reduced price are requested to send
money  via the  following account

           34735-021/0100 at KOMER\v CN\'I BANKA, PRAHA

(there is one "hacek" and one "prime" accent in its name: please, do
not forget to use them). The address of the bank is

   KOMER\v CN\'I BANKA,
   pob. Praha -- M\v ESTO,
   Vaclavske nam. 42
   110 00 PRAHA 1
   Czechoslovakia

while the name of the account is

   \v Ceskoslovensk\'e sdru\v zen\'\i{} u\v zivatel\accent23u TEXu
   (our surface address (in Czech): Sokolovsk\'a 83, 186 00 Praha 8,
   Czechoslovakia).

Important !!! :
If the  payment is sent  before July 1,  1992, you can  deduct 35 DM
from the price of the package and pay only 295 DM (250 DM). There is
no deduction  for extras, the price  remains the same. We  will send
a hard copy of the registration form  to those who already asked for
registration and gave  us the whole address. You  can also print the
form distributed in TeX version (plain) and fill it in. The separate
file  relating  to  this  is  included  below.  Please,  enclose  an
indication  on how  you have  transmitted the  payment to  the above
account and, if possible, send us  a xerocopy of the order. It could
help us to trace it (Czechoslovak money transfer system is still not
quite efficient, but something called "swift" is already available).
We were  told that the important  thing is to use  CZECH name of the
bank  mentioned  above  since   its  translation  would  cause  some
mistakes.

Cancellation:
In case of cancellation (please, do not  do it, you would miss a lot
of fun !) we  will refund you the amount you paid  minus a sum which
regretably  has to  be deducted:  for cancellation  done before July
15, 1992 it  will be 10 DM, for  the period from July 16,  1992 till
September 12 it will be 10 \% of the payment, and after this date it
will be 10 \% plus the costs of already paid necessities.

Climate:
Since much  of Prague fascination  is historical, architectural  and
cultural,  it  can  be  enjoyed  at  any  time.  The average maximum
temperature  in  September  is  18^o C  (64^o F)  and the weather is
relatively stable.

Currency:
The Czechoslovak Crown is rated approx.  17:1 to DM, approx. 28:1 to
USD. Recently,  prices of goods  have been increased  somewhat. They
are  slowly approaching  "western  standards"  but in  many respects
Czechoslovakia  is  considered  favourable  and  cheap  for  western
tourists.

Transport:
Czechoslovakia is  easily accessible by plane.  The Prague's airport
is about  15 km from the  city centre (the Kajetanka  hostel is even
a bit closer).  Public transport is  relatively cheap, but  going by
taxi, it is better to agree on the fare beforehand, since prices are
not fixed and actually depend  on drivers. Roads are relatively good
but with only a  few motorways which are not so fast  as in the West
(speed limits:  110 km/h on  motorways, 90 on  roads, 60 in  towns).
Parking in Prague  is generally difficult. There are  places to park
in  the neighbourhood  of the  hostel, but  not a (guarded) parking.
International trains  connect Prague with  Berlin, Munich, Nurnberg,
Wien, Warszawa, Budapest, etc.

More particulars will be given in the next (and last) announcement.

Important note:
We can  host approx. 300 participants/accompanying  persons. On July
10th we  must specify the figures,  therefore we encourage everybody
to use  the reduced price  (available untill July  1). Later on,  we
would have  difficulties with a  varying number of  participants. We
hope  that you  will understand  our situation.  Do not  hesitate to
address  your questions  to the  organizers (please,  use e-mail,  if
possible).

Those who are interested in taking part are requested to fill in the
following form (*provided they have not done so before*) and send it
via e-mail to the address:

                    eurotex at cspguk11.bitnet

------------------------    cut    here   --------------------------
I intend to take part in EuroTeX 92, Prague (14.-18.9.1992)

  name:
  userid:
  node:

--------------------------------------------------------------------
You will receive  a hard copy of the registration  form. You can use
also  the electronic  version of  the form  enclosed. Please TeX it,
print it, fill it in in block letters and send it to

   CS  TeX ---  EUROTEX 92
   Mathematical Institute
   Sokolovska 83
   186 00 PRAHA 8 - Karlin
   Czechoslovakia)

On behalf of  the organizers:

Karel Horak      <horakk AT csearn.bitnet>
Jiri  Vesely     <jvesely AT cspguk11.bitnet>
Jiri  Zlatuska   <zlatuska AT cspuni12.bitnet>

****************
%%%%% Registration form (to be TeXed with plain):%%%%%%%%%%%

\hsize 14cm
\magnification 1200
\nopagenumbers
\parindent 0pt
\baselineskip 13.4pt
\def\square{\vbox to 3.5mm
       {\hrule\vss\hbox to 3.5mm
       {\vrule height3.5mm\hfil\vrule}
        \vss\hrule}\hfilneg}
\font\hl=cmbx12
\settabs 2\columns
\centerline{\hl REGISTRATION FORM of EURO\TeX\ 92 ${}^{*)}$}
\footnote{}{${}^{*)}$ Please, delete any part of the text which
is not applicable; for accompanying persons fill in an extra
form. }
\bigskip
\+Regular participant \dotfill\hfilneg\square\quad&
Accompanying person\dotfill   \hfilneg\square&\cr
\medskip
\+Name: \dotfill\hfilneg\quad &First name: \dotfill\hfilneg&\cr
\+Institution: \dotfill\hfilneg\quad &Nationality: \dotfill\hfilneg&\cr
\line{Address (choose the one which is
preferable to contact you around September 1,
1992):}\par
\indent\dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
e-mail address: \dotfill\hfilneg\par
\vskip3pt
I will take part in Euro\TeX\ 92 conference in Prague (September 14. --
18. (20.), 1992)
\vskip5pt
\+& Signature:\dotfill\hfilneg&\cr
\medskip
\leftline{\bf I am sending (will send) the payment for:}\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package} (arrival Sept  18, welcome party, halfpension Sept 19
-- 22, organ concert, conference fee,
refreshment during  breaks, materials, proceedings,  card
for public transport for  Sept 18  -- 22, \hbox{departure Sept 22})
\par}
Paid  before 1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 295 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 330 DM}\quad \square\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package for accompanying person} (arrival Sept  18,
welcome party, halfpension Sept 19
-- 22,  organ concert,
card for public transport for  Sept 18  -- 22, departure Sept 22)
\par}
Paid  before 1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 250 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 285 DM}\quad \square\par

\leftline{\bf Extras:}
\medskip
{\rightskip30mm
\leftline{Extended stay:}
I will come on Sunday, Sept 17.
(Please, contact J.Vesel\'y by e-mail {\tt
<jvesely AT cspguk11.bitnet>}, to check that the capacity
is not yet ex\-ceed\-ed. Do not pay untill confirmation has
been received.)\par}
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Saturday, Sept 23 \par
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Sunday,   Sept 24 \par
\hfill{\bf 70 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 90 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
\medskip
I will pay for single room from Monday to Friday\hfill{\bf 60 DM}
for single room \quad \square\hbox{}\par

I would like to share a double room with (agreement
of both persons is necessary)\par
\indent\dotfill\hfilneg


\bigskip
\leftline{Please, indicate your interests:}
I would like to take part in sightseeing tour on Monday,
Sept 18, at 2 p.m. \hfill         \square\par
\medskip
I am interested in the Metafont tutorial \hfill\square\par
I am interested in the Advanced \TeX\ tutorial \hfill\square\par
I am interested in the WEB tutorial \hfill\square\par
{\rightskip30mm (Available only for those who will stay longer; remark that
some other tutorials are under the negotiation. The number of
possible participans in tutorials will be probably limited.)\par}
\bigskip
\leftline{The following items would be paid provided
the performances would be available:}
I would like to visit during my stay \quad
Laterna Magica Theatre  \hfill\square\par
\indent\phantom{I would like to visit during my stay\quad}
Black Theatre \hfill\square\par

I would like to have guided walk with some other participants
through Prague\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 23, morning \hfill      \square\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 23, afternoon \hfill    \square\par
\hskip60mm     on Sunday,   Sept 24, morning \hfill      \square\par
I would like to use the Euro\TeX\ 92 e-mail address for
messages for me                                   \hfill \square\par
I should appreciate access to PC's for exchange of SW
\hfill \square\par
\bigskip
Total sum sent on (date): \dotfill \ 1992\hfill\qquad \dotfill
\quad {\bf DM}\hfilneg
\medskip
Note: Please, add carefully all entries you have ordered.
The ammount should be sent to the account:\par
\medskip
\centerline{34735-021/0100 at KOMER\v CN\'I BANKA, PRAHA}

(there is one "hacek" and one "prime" accent in its name: please, do
not forget to use them). The address of the bank is\par

\centerline{ KOMER\v CN\'I BANKA, pob. Praha -- M\v ESTO,}
\centerline{ V\'aclavsk\'e n\'am. 42, 110 00 PRAHA 1}
\centerline{ Czechoslovakia}

while the name of the account is

\centerline{\v Ceskoslovensk\'e
sdru\v zen\'\i{} u\v zivatel\accent23u \TeX u}
\medskip
Our surface address (in Czech): Sokolovsk\'a 83, 186 00 Praha 8,
   Czechoslovakia
\medskip
\centerline{\bf We look forward to see you in Prague !}
\centerline{\bf CS TUG}

\bye




Date:Tue, 26 May 92 10:16:50 CET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    Re: ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


[ Erik Frambach (May 25, 16:50):
>
> Kan iemand me zeggen waar ik een MS-DOS versie van PS2PK kan krijgen?
> In Utrecht kon ik hem niet vinden, en in Stuttgart vond ik alleen
> een Unix-versie.

Ik ben bezig om ps2pk te vertalen met Turbo C (versie 1) ondere MSDOS
maar loop tegen die hinderlijke grens van 64 KB aan (de limiet voor _TEXT
welk memory model je ook kiest). Nou wil ik het nog eens proberen met
Turbo C versie 3.0 wat hier gearriveerd is. Lukt dat ook niet dan neem
ik gcc voor 386 (real mode). Zo gauw ik MSDOS binaries heb dan laat ik
iets van me weten.

De 1.1 versie (in .tar.Z formaat) is voorlopig alleen beschikbaar op:
        ftp.urc.tue.nl
        ~ftp/pub/tex/ps2pk-1.1.README
        ~ftp/pub/tex/ps2pk-1.1.tar.Z

Binnenkort wordt deze versie vervangen door versie 1.2 (deze berekent
dezelfde checksums als afm2tfm (dvips5487) en heeft twee bugs minder) met
MSDOS binaries.

> En waar vind ik PSFIG in een formaat dat onder MS-DOS te lezen is?
> Wat zou het mooi zijn als UNIXers ook eens rekening hielden met
> MS-DOSsers, door bv. het ZOO-formaat te gebruiken ipv .tar.Z...
> Bvd,

Ik wil voor de MSDOS'ers (het zou leuk zijn om eens te bepalen hoeveel
procent van de NTG'ers hiertoe behoren) wel een .zip/zoo file aanmaken.
Mijn voorkeur gaat uit naar .zip omdat dat een betere compressie
heeft.

--Piet (pt)




Date:Tue, 26 May 92 11:30:42 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Re: ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Piet Tutelaers dixit:
> Ik wil voor de MSDOS'ers (het zou leuk zijn om eens te bepalen hoeveel
> procent van de NTG'ers hiertoe behoren) wel een .zip/zoo file aanmaken.
> Mijn voorkeur gaat uit naar .zip omdat dat een betere compressie
> heeft.

Eerst even over zip. Vooral nu er een PD versie met sources en al beschikbaar
is, vind ik zip *de* compressor. Alleen Johannes (zit je niet op een VAX
Johannes?) heeft altijd problemen met het uitpakken. Dus misschien moet je
toch voor de universaliteit zoo gebruiken.

Twee: statistiek. Daar begrijp is nix van, maar tellen kan ik wel. Uit de
laatste NTG-bode (ik tel de kleine groepjes (dwz. < 10) samen):

compu/o.s.  aantal percentage
DIVERSEN:       28         14 (opvallend genoeg geen Archimedes of Amiga)
APPLE:          17          9
ATARI ((S|T)T): 18          9
DOS:            73         37
SUN:            25         13
VAX:            37         19

Interessant, n'est-ce pas?

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Tue, 26 May 92 12:07:00 +0100
From:    "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT RESEARCH.PTT.NL>
Subject:    Re: ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
> Eerst even over zip. Vooral nu er een PD versie met sources en al beschikbaar
> is, vind ik zip *de* compressor. Alleen Johannes (zit je niet op een VAX
> Johannes?) heeft altijd problemen met het uitpakken. Dus misschien moet je
> toch voor de universaliteit zoo gebruiken.
        Even voor de duidelijkheid: Ik heb problemen met het uitpakken van
        de zip files die ik van Erik-Jan krijg. Met andere zipfiles heeft
        PKzip meestal geen probleem. en nee, ik heb geen zip op de VAX,
        maar ik werk op PC(MS-Dos), VAX(VMS), VAX(Ultrix) en DECsystem(Ultrix).
        Sommigen hier werken op Sun.
        Hoe portable zijn die zip sources? En hoe wijd verspreid? Is zip/unzip
        ook al voor IBM mainframe omgevingen beschikbaar (zoals zoo)?
        Vooralsnog volg ik (net als Rainer voor DHDURZ1) de politiek dat
        ik voor publieke distributie zoo gebruik. (2.01, niet eens 2.1 met
        de hogere copmpressie).

> compu/o.s.  aantal percentage
> DIVERSEN:       28         14 (opvallend genoeg geen Archimedes of Amiga)
> APPLE:          17          9
> ATARI ((S|T)T): 18          9
> DOS:            73         37
> SUN:            25         13
> VAX:            37         19
>
> Interessant, n'est-ce pas?
        Zeker, maar weet je zeker of iedereen zijn informatie in de NTG
        database up-to-date houd door Gerard van veranderingen op de hoogte te
        stellen? Ik waag het daaraan te twijfelen. (Ooops)

        Johannes Braams

PTT Research Neher Laboratorium,        P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477               (was   : JL_Braams AT pttrnl.nl)
-------------------------------------------------------------------------------




Date:Tue, 26 May 92 13:00:18 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Zip & Unzip (Was Re: ps2pk}
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Johannes L. Braams dixit:
>         Hoe portable zijn die zip sources? En hoe wijd verspreid? Is zip/unzip
>         ook al voor IBM mainframe omgevingen beschikbaar (zoals zoo)?
>         Vooralsnog volg ik (net als Rainer voor DHDURZ1) de politiek dat
>         ik voor publieke distributie zoo gebruik. (2.01, niet eens 2.1 met
>         de hogere copmpressie).

Over de verspreiding weet ik hoegenaamd nix, maar je kunt ze overal op het net
vinden. Dit is uit de file "zip.doc":

HOW TO INSTALL ZIP
     Zip is distributed as C source code that can be compiled on
     a wide range of Unix machines, VAXes running VMS, and MSDOS
     machines using Microsoft or Borland C++, and OS/2 machines
     using Microsoft C.  You will need Unzip (under Unix, MSDOS,
     or VMS) or PKUNZIP (under MSDOS) to unpack the distribution
     file, zip10.zip.

Dat zijn er nogal wat.

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Tue, 26 May 92 14:31:25 +0200
From:    Erik Van Eynde <LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET>
Subject:    musictex
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



Een collega van mij (muziekfan, maar een TeX neofiet) heeft musictex van
de listserver gehaald.
Bestaat er voor MusicTeX een speciale editor of iets dergelijk die U toelaat
gemakkelijker uw input bestand aan te maken. Indien ja, graag de coordinaten
van dat produkt.
Mijn collegea wil graag zovlug mogelijk resultaat.

Erik Van Eynde
 Universitair Rekencentrum           phone: +32 16 286-611 local(7) 2213
 Decroylaan 52a                        fax: +32 16 207-168
 3030 Heverlee
 Belgie
Electronic adress:
         earn: LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET
 domain-style: LAAAA18 AT cc1.kuleuven.ac.be




Date:Tue, 26 May 92 20:09:06 +0200
From:    "J.J. Winnink" <winnink AT ecn.nl>
Subject:    Re: ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Als we het toch over "compressors" gaan heben waarom gaan we dan niet overop
   LHA (huidige versie 2.13), comprimeert aanmerkelijk beter dan zip en ook
                              de source is beschikbaar.
 of ARJ net iets beter nog dan LHA en in elk geval is er voor UNIX een
       PD decompressie-programma beschikbaar

Alternatief zou zijn de beschreven compressor in
   "The Data Compression Book" van Mark Nelson, vrijelijk beschikbaar en
 source code zou portabel zijn. Ik heb nog geen tijd gehad om dit programma
te testen (helaas)

               Jos Winnink (winnink AT ecn.nl)




Date:Tue, 26 May 92 16:38:53 EST
From:    BILY AT CS.FELK.CVUT.CS
Subject:    EuroTeX 92 - revised Registration form
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>



In the previous announcement of the EuroTeX 92 conference was
a bug - shift of the dates in the Registration form. The right
Registration form is enclosed with this message.
I apologize for this mistake, hope this was the last.

Martin Bily

====================================================================

Those who are interested in taking part are requested to fill in the
following form (*provided they have not done so before*) and send it
via e-mail to the address:

                    eurotex at cspguk11.bitnet

------------------------    cut    here   --------------------------
I intend to take part in EuroTeX 92, Prague (14.-18.9.1992)

  name:
  userid:
  node:

--------------------------------------------------------------------
You will receive  a hard copy of the registration  form. You can use
also  the electronic  version of  the form  enclosed. Please TeX it,
print it, fill it in in block letters and send it to

   CS  TeX ---  EUROTEX 92
   Mathematical Institute
   Sokolovska 83
   186 00 PRAHA 8 - Karlin
   Czechoslovakia)

On behalf of  the organizers:

Karel Horak      <horakk AT csearn.bitnet>
Jiri  Vesely     <jvesely AT cspguk11.bitnet>
Jiri  Zlatuska   <zlatuska AT cspuni12.bitnet>

****************
%%%%% Registration form (to be TeXed with plain):%%%%%%%%%%%

\hsize 14cm
\magnification 1200
\nopagenumbers
\parindent 0pt
\baselineskip 13.4pt
\def\square{\vbox to 3.5mm
       {\hrule\vss\hbox to 3.5mm
       {\vrule height3.5mm\hfil\vrule}
        \vss\hrule}\hfilneg}
\font\hl=cmbx12
\settabs 2\columns
\centerline{\hl REGISTRATION FORM of EURO\TeX\ 92 ${}^{*)}$}
\footnote{}{${}^{*)}$ Please, delete any part of the text which
is not applicable; for accompanying persons fill in an extra
form. }
\bigskip
\+Regular participant \dotfill\hfilneg\square\quad&
Accompanying person\dotfill   \hfilneg\square&\cr
\medskip
\+Name: \dotfill\hfilneg\quad &First name: \dotfill\hfilneg&\cr
\+Institution: \dotfill\hfilneg\quad &Nationality: \dotfill\hfilneg&\cr
\line{Address (choose the one which is
preferable to contact you around September 1,
1992):}\par
\indent\dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
\indent \dotfill\hfilneg\par
e-mail address: \dotfill\hfilneg\par
\vskip3pt
I will take part in Euro\TeX\ 92 conference in Prague (September 14. --
18. (20.), 1992)
\vskip5pt
\+& Signature:\dotfill\hfilneg&\cr
\medskip
\leftline{\bf I am sending (will send) the payment for:}\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package} (arrival Sept  14, welcome party, halfpension Sept 15
-- 18, organ concert, conference fee,
refreshment during  breaks, materials, proceedings,  card
for public transport for  Sept 14  -- 18, \hbox{departure Sept 18})
\par}
Paid  before 1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 295 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :  \dotfill\hfilneg{\bf 330 DM}\quad \square\par
\medskip
{\rightskip 30mm
{\bf Package for accompanying person} (arrival Sept  14,
welcome party, halfpension Sept 15
-- 18,  organ concert,
card for public transport for  Sept 14  -- 18, departure Sept 18)
\par}
Paid  before 1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 250 DM}\quad \square\par
Paid  after  1.7.1992 :\dotfill\hfilneg{\bf 285 DM}\quad \square\par

\leftline{\bf Extras:}
\medskip
{\rightskip30mm
\leftline{Extended stay:}
I will come on Sunday, Sept 17.
(Please, contact J.Vesel\'y by e-mail {\tt
<jvesely AT cspguk11.bitnet>}, to check that the capacity
is not yet ex\-ceed\-ed. Do not pay untill confirmation has
been received.)\par}
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Saturday, Sept 19 \par
\hfill{\bf 35 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 45 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
I will leave on Sunday,   Sept 20 \par
\hfill{\bf 70 DM} for double room \quad \square\qquad
      {\bf 90 DM} for single room \quad \square\hbox{}\par
\medskip
I will pay for single room from Monday to Friday\hfill{\bf 60 DM}
for single room \quad \square\hbox{}\par

I would like to share a double room with (agreement
of both persons is necessary)\par
\indent\dotfill\hfilneg


\bigskip
\leftline{Please, indicate your interests:}
I would like to take part in sightseeing tour on Monday,
Sept 14, at 2 p.m. \hfill         \square\par
\medskip
I am interested in the Metafont tutorial \hfill\square\par
I am interested in the Advanced \TeX\ tutorial \hfill\square\par
I am interested in the WEB tutorial \hfill\square\par
{\rightskip30mm (Available only for those who will stay longer; remark that
some other tutorials are under the negotiation. The number of
possible participans in tutorials will be probably limited.)\par}
\bigskip
\leftline{The following items would be paid provided
the performances would be available:}
I would like to visit during my stay \quad
Laterna Magica Theatre  \hfill\square\par
\indent\phantom{I would like to visit during my stay\quad}
Black Theatre \hfill\square\par

I would like to have guided walk with some other participants
through Prague\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 19, morning \hfill      \square\par
\hskip60mm     on Saturday, Sept 19, afternoon \hfill    \square\par
\hskip60mm     on Sunday,   Sept 20, morning \hfill      \square\par
I would like to use the Euro\TeX\ 92 e-mail address for
messages for me                                   \hfill \square\par
I should appreciate access to PC's for exchange of SW
\hfill \square\par
\bigskip
Total sum sent on (date): \dotfill \ 1992\hfill\qquad \dotfill
\quad {\bf DM}\hfilneg
\medskip
Note: Please, add carefully all entries you have ordered.
The ammount should be sent to the account:\par
\medskip
\centerline{34735-021/0100 at KOMER\v CN\'I BANKA, PRAHA}

(there is one "hacek" and one "prime" accent in its name: please, do
not forget to use them). The address of the bank is\par

\centerline{ KOMER\v CN\'I BANKA, pob. Praha -- M\v ESTO,}
\centerline{ V\'aclavsk\'e n\'am. 42, 110 00 PRAHA 1}
\centerline{ Czechoslovakia}

while the name of the account is

\centerline{\v Ceskoslovensk\'e
sdru\v zen\'\i{} u\v zivatel\accent23u \TeX u}
\medskip
Our surface address (in Czech): Sokolovsk\'a 83, 186 00 Praha 8,
   Czechoslovakia
\medskip
\centerline{\bf We look forward to see you in Prague !}
\centerline{\bf CS TUG}

\bye




Date:Tue, 26 May 92 16:50:55 CET
From:    Veldhuyzen <v912182 AT SI.HHS.NL>
Subject:    Re: ps2pk
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


> Wat zou het mooi zijn als UNIXers ook eens rekening hielden met
> MS-DOSsers, door bv. het ZOO-formaat te gebruiken ipv .tar.Z...
Er bestaan ook DOS versies van tar en compress. Ik zelf gebruik ze veel
omdat ik onder dos en UN*X moet werken. (alhoewel ik de voorkeur heb
voor INFO zip) Als je ze wilt hebben en je hebt telnet kan ik je
verwijzen naar TUBBS. (het BBS van TU delft)
Telnet: tudrwa.tudelft.nl (130.161.180.68). Ze staan in de IBM
area. Houd wel een telnet compatible kermit bij de hand. (3.11?)
>
> Erik Frambach
>





Date:Wed, 27 May 92 09:09:58 MET+1
From:    Erik Frambach <FRAMBACH AT ECO.RUG.NL>
Subject:    compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Ik ben blij dat de suggestie om een standaard compressiemethode te
gaan gebruiken serieus wordt genomen.
Een algemene file server kan zich m.i. niet de luxe permiteren
systeemafhankelijke formaten te gebruiken.
Dus liever de kleinste gemene deler van alle redelijkerwijs te verwachten
klanten:
- file namen van maximaal 8 karakters, alleen lowercase letters en cijfers
- idem voor directories
- 1 extensie van maximaal 3 karakters, idem
- compressie (grote bestanden en pakketten): een van de standaards die
  overal beschikbaar is. A.u.b. niet weer een nieuwe standaard uitvinden.
  (zoo, zip, lha, arj,...: maakt het echt veel uit?)

Erik Frambach




Date:Wed, 27 May 92 13:16:54 CET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


[ Erik Frambach (May 27,  8:42):
>
> Ik ben blij dat de suggestie om een standaard compressiemethode te
> gaan gebruiken serieus wordt genomen.
> Een algemene file server kan zich m.i. niet de luxe permiteren
> systeemafhankelijke formaten te gebruiken.
> Dus liever de kleinste gemene deler van alle redelijkerwijs te verwachten
> klanten:
> - file namen van maximaal 8 karakters, alleen lowercase letters en cijfers
> - idem voor directories
> - 1 extensie van maximaal 3 karakters, idem
> - compressie (grote bestanden en pakketten): een van de standaards die
>   overal beschikbaar is. A.u.b. niet weer een nieuwe standaard uitvinden.
>   (zoo, zip, lha, arj,...: maakt het echt veel uit?)
>
> Erik Frambach
]

Ik voel er weinig voor om deze brain-damage van MSDOS als standaard te
kiezen! Ps2pk maakt gebruik van een type1 rendering (verpuntings) library
geschreven door mensen van IBM. Zelfs deze mensen hebben zich niet aan de
MSDOS naamconventie gehouden:
   - fontfilest.h
   - fontfile.h

Als je een archief met deze twee filenamen uitpakt krijg je een naam clash
(een van de twee verdwijnt). Ik heb de eerste daarom ffilest.h genoemd.
Verder heb ik alle filenamen met .c.orig (een UNIX conventie) herdoopt in
crg. Ik wilde me tot deze twee MSDOS concessies beperken. (Binnenkort
wordt MSDOS toch vervangen door MSwindows/NT en/of OS2 met langere
filenamen?)

Een ander probleem dat niet goed op te lossen is, is het NEWLINE probleem.
Bijna elk systeem kiest hiervoor zijn eigen representatie. Dus een
MSDOSser die een UNIX archief ophaalt zal zelf alle ASCII files moeten
converteren wat betreft deze NEWLINE (UNIX: \n, MSDOS: \r\n). Er zijn
gelukkig ook MSDOS applikaties (emTeX, Turbo C, sommige editors) die geen
hinder ondervinden als de NEWLINE alleen bestaat uit \n.

Ik stel voor dat we kiezen voor (wat we al deden):
  - archief.tar.Z (voor UNIX en alle systemen die dit formaat wel
    aankunnen)
  - archief.zoo (in uitzonderlijke gevallen)
  - archief.zip (voor MSDOS specifieke aangelegenheden, zoals emTeX, of de
    ps2pk binaries als die er zijn).

We kunnen de UNIX compatibele MSDOS tar.exe en compress.exe beter
beschikbaar maken (voor diegenen die geen toegang tot een UNIX doos
hebben). En een universeel NEWLINE conversie programma. Bij het gebruik
van zoo heb je eigenlijk wel een `find' programma nodig als je een
archief wilt aanmaken waarin subdirectories voorkomen. Op mijn Amiga
thuis en UNIX op het werk doe ik het als volgt:
   find hoofddirectory -type f -print | zoo aI archief

Het uitpakken zodat je de originele directory struktuur weer terug krijgt,
gaat dan met:
   zoo x// archief

Op MSDOS worden lange namen ingekort wat meestal (behoudens clashes) geen
dramatische consequenties heeft.

--Piet (pt)




Date:Wed, 27 May 92 10:25:23 +0200
From:    "A. Al Dhahir" <aldhahir AT MATH.UTWENTE.NL>
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Dear Colleagues:

I may accidently have forwarded a message to you on this list. Please
discard the message and accept my apologies.

Alaaddin Al-Dhahir




Date:Wed, 27 May 92 13:54:13 +0200
From:    hansm AT FWI.UVA.NL
Subject:    Compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


In de discussie over compressie valt -begrijpelijk- nogal de nadruk op de
gebruikers van MSDOS systemen. Ik behoor echter tot de kleine groep die een
Apple Macintosh benut. Wat ik u allen bidden mag: Kies niet een zodanig
systeem dat deze gebruikers buiten de boot vallen. Of neem in de archieven
ook een voor deze groep gangbare vorm op (zoals Compactor of Stuffit, voor
verzending omgezet in binhex formaat).
Hans van der Meer
--------------------------------------------
Hans van der Meer
Faculteit Wiskunde en Informatica UVA
Plantage Muidergracht 24
1018 TV  AMSTERDAM
tel. 020 - 525.7006, fax 020 - 525.5101
email: hansm AT fwi.uva.nl
--------------------------------------------





Date:Wed, 27 May 92 14:34:05 MET+1
From:    Erik Frambach <FRAMBACH AT ECO.RUG.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


> Ik voel er weinig voor om deze brain-damage van MSDOS als standaard te
> kiezen!
Ik ook, maar ik moet ermee werken. Kan ik het helpen dat ik geen Rolls
heb maar enkel een oud Dafje? En ik niet alleen, zoals Erik-Jan heeft
uitgerekend. (Wat OS/2 e.d. betreft: dat is een Rolls, dus voor velen
onbetaalbaar.)
Trouwens, MS-DOS is dan wel brain-damaged, maar ZOO toch niet? Ik zie wel
in dat .tar.Z voor UNIXers erg prettig is, maar is het _beter_ dan ZOO?

> Ik stel voor dat we kiezen voor (wat we al deden):
>   - archief.tar.Z (voor UNIX en alle systemen die dit formaat wel
>     aankunnen)
>   - archief.zoo (in uitzonderlijke gevallen)
>   - archief.zip (voor MSDOS specifieke aangelegenheden, zoals emTeX, of de
>     ps2pk binaries als die er zijn).
>
> We kunnen de UNIX compatibele MSDOS tar.exe en compress.exe beter
> beschikbaar maken (voor diegenen die geen toegang tot een UNIX doos
> hebben). En een universeel NEWLINE conversie programma.
Daar kan ik volledig achter staan, mits:
1. De tar- en compress-programma's volkomen betrouwbaar zijn.
   Ik heb vroeger verschillende van die programma's voor MS-DOS geprobeerd,
   met buitengewoon trieste resultaten. Zijn die er ook voor bv. VMS?
2. Een oplossing wordt gevonden voor universele pakketten, bv. babel.
   Wordt dat een .zoo, een .tar.Z of beide?
3. Rekening wordt gehouden met nog weer andere gebruikers (bv. MacIntosh).
   Kunnen die zoo-en, tarren of zippen?

Overigens zie ik nog steeds niet in waarom een (inter)nationale file server
niet (zoals vele andere) een universeel systeem gebruikt, maar dat zal wel
aan mij liggen.

> --Piet (pt)

Erik Frambach




Date:Wed, 27 May 92 14:27:33 MDT
From:    Erik-Jan Vens <erikjan AT ICCE.RUG.NL>
Subject:    Re: Compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


hansm AT FWI.UVA.NL dixit:
> In de discussie over compressie valt -begrijpelijk- nogal de nadruk op de
> gebruikers van MSDOS systemen. Ik behoor echter tot de kleine groep die een
> Apple Macintosh benut. Wat ik u allen bidden mag: Kies niet een zodanig
> systeem dat deze gebruikers buiten de boot vallen. Of neem in de archieven
> ook een voor deze groep gangbare vorm op (zoals Compactor of Stuffit, voor
> verzending omgezet in binhex formaat).

Als dat nou toch een kleine groep is, kan die kleine groep niet een
gangbaarder formaat kiezen. Zo kreeg ik net een HQX file binnen van meer dan
200K waarvan ik niet weet wat ik er mee moet. Terwijl ik toch kan
ZIPpen/ZOO"en/ARCen/ARJen/LHAen/TARZannen etc.

EJee.

P.S. Of zoals Andrew Tanenbaum eens geschreven heeft: "Het mooie van
standaarden is dat er zo veel van zijn". Ik ben het in niet zo heel veel
punten met hem eens, maar deze heeft-ie toch wel goed getroffen.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl




Date:Wed, 27 May 92 15:07:21 MET
From:    "Edgar W. Iparraguirre" <mkmfipa AT DUTREX.TUDELFT.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
> - compressie (grote bestanden en pakketten): een van de standaards die
>   overal beschikbaar is. A.u.b. niet weer een nieuwe standaard uitvinden.
>   (zoo, zip, lha, arj,...: maakt het echt veel uit?)
>              ^^^
Het maakt echt veel uit, er zijn genoeg verschillende incompatibele
versies van lharc-ers.

Trouwens, waarom niet "*.tar.Z"? Je kan ze ook vinden voor vreemde
machines als MacIntosh en MS-DOS. Een kwestie van een aantal anonymous
te bellen.

Edgar W.I.




Date:Wed, 27 May 92 17:30:17 +0200
From:    Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
Subject:    Compressors (was: Re: ps2pk)
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>>>>> "J.J. Winnink" <winnink AT ecn.nl> (JW) schrijft:

JW>
JW> Als we het toch over "compressors" gaan heben waarom gaan we dan niet overop
JW>    LHA (huidige versie 2.13), comprimeert aanmerkelijk beter dan zip en ook
JW>                               de source is beschikbaar.
Lha heeft als probleem dat er nogal wat slechte en incompatibele versies in
omloop zijn.
Van zip is momenteel ook een source beschikbaar (info zip). Een probleem
kan zijn dat deze altijd een slag achter loopt bij PKZIP.

JW>  of ARJ net iets beter nog dan LHA en in elk geval is er voor UNIX een
JW>        PD decompressie-programma beschikbaar
Een decompressor alleen is niet voldoende, zeker niet voor (op Unix
gebaseerde) archieven.
JW>
JW> Alternatief zou zijn de beschreven compressor in
JW>    "The Data Compression Book" van Mark Nelson, vrijelijk beschikbaar en
JW>  source code zou portabel zijn. Ik heb nog geen tijd gehad om dit programma
JW> te testen (helaas)
Het feit dat de source code beschikbaar is is niet voldoende. De meeste
mensen hebben geen zin om de overzetting naar hun eigen systeem te regelen.
Source + algemeen gebruikte binaries zijn het beste.

Overigens is het feit welke compressor het best comprimeert relatief
onbelangrijk. Ze doen het tegenwoordig allemaal redelijk en spelen nogal
eens haasje over.

Mijn conclusie:
Een compressor moet aan de volgende eisen voldoen:
1. Source code moet beschikbaar zijn voor zowel compressie als
decompressie.
2. Binaries voor de meest gebruikte systemen moeten voorhanden zijn.
3. Moet goed uitgetest (bugvrij) zijn.
4. Moet redelijk goed comprimeren (Dit is de minst belangrijke van dit
rijtje).

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>




Date:Wed, 27 May 92 18:05:31 EST
From:    Werenfried Spit <SPIT AT VM.CI.UV.ES>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


On Wed, 27 May 92 13:16:54 CET Piet Tutelaers said:
>
>[ Erik Frambach (May 27,  8:42):
>>
>> Ik ben blij dat de suggestie om een standaard compressiemethode te
>> gaan gebruiken serieus wordt genomen.
>> .....
>
>Ik voel er weinig voor om deze brain-damage van MSDOS als standaard te
>kiezen! Ps2pk maakt gebruik van een type1 rendering (verpuntings) library
>geschreven door mensen van IBM. Zelfs deze mensen hebben zich niet aan de
>  ......
>Ik stel voor dat we kiezen voor (wat we al deden):
>  - archief.tar.Z (voor UNIX en alle systemen die dit formaat wel
>  aankunnen)
>  - archief.zoo (in uitzonderlijke gevallen)
>  - archief.zip (voor MSDOS specifieke aangelegenheden, zoals emTeX, of de
>    ps2pk binaries als die er zijn).
>



Ik ben er toch erg voor om i.h.a. zoo of arc (o.i.d) te gebruiken.
Ik ben hier gedwongen te werken op een VAX (VMS) en een IBM (VM),
beide hebben grote moeite met tar.Z, en niet alleen vanwege de
vorm van de filenaam. Voorzover mijn ervaringen reiken zijn arc
en zoo de enige compressie systemen die het altijd redelijk doen.

------------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit                         tel: +34-6-386 4551
  Departamento de Fisica Teorica        spit AT vm.ci.uv.es
  Universidad de Valencia               spit AT evalun11.bitnet




Date:Thu, 28 May 92 15:09:12 CET
From:    Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


[ Werenfried Spit (May 27, 17:29):
>
> On Wed, 27 May 92 13:16:54 CET Piet Tutelaers said:
> >
> >[ Erik Frambach (May 27,  8:42):
> >>
> >> Ik ben blij dat de suggestie om een standaard compressiemethode te
> >> gaan gebruiken serieus wordt genomen.
> >> .....
> >
> >Ik voel er weinig voor om deze brain-damage van MSDOS als standaard te
> >kiezen! Ps2pk maakt gebruik van een type1 rendering (verpuntings) library
> >geschreven door mensen van IBM. Zelfs deze mensen hebben zich niet aan de
> >  ......
> >Ik stel voor dat we kiezen voor (wat we al deden):
> >  - archief.tar.Z (voor UNIX en alle systemen die dit formaat wel
> >  aankunnen)
> >  - archief.zoo (in uitzonderlijke gevallen)
> >  - archief.zip (voor MSDOS specifieke aangelegenheden, zoals emTeX, of de
> >    ps2pk binaries als die er zijn).
> >
>
>
>
> Ik ben er toch erg voor om i.h.a. zoo of arc (o.i.d) te gebruiken.
> Ik ben hier gedwongen te werken op een VAX (VMS) en een IBM (VM),
> beide hebben grote moeite met tar.Z, en niet alleen vanwege de
> vorm van de filenaam. Voorzover mijn ervaringen reiken zijn arc
> en zoo de enige compressie systemen die het altijd redelijk doen.
>

Zoo heeft als nadeel dat niet elk UNIX systeem standaard een zoo aan
boord heeft. Dus als je een .zoo file beschikbaar stelt krijg je geheid
de vraag van een UNIX gebruiker of er niet ook een .tar, .tar.Z (de
UNIX standaard voor grotere pakketten, voor kleinere ASCII, .Z, .shar,
shar.Z) file is. Dit heeft tot gevolg dat een aantal pakketten dubbel
beschikbaar zijn: .zoo en .tar.Z. (Als we archieven beschikbaar stellen op
UNIX netwerken (internet) dan zullen we toch op zijn minst de UNIX
gebruikers tevreden moeten houden.)

Ik ken mensen die werken met een IBM mainframe en die .tar.Z files kunnen
uitpakken. Ik weet alleen niet hoe ze dat deden. Voor VAX (VMS) moeten toch
ook `tar' en `compress' beschikbaar zijn?

Laten we eens inventariseren welke systemen problemen met de UNIX
standaards hebben. De vraagtekens betekenen dat ik geen tool ken voor die
machine. Maar misschien jullie wel!

                                      UNIX  standaards
-----------------------------------------------------------------------
                     |        BINAIR          |         ASCII         |
-----------------------------------------------------------------------
systeem              |   tar     |     .Z     |   .shar    |   .uue   |
-----------------------------------------------------------------------
UNIX  (inpakken)     |   tar     | compress   |  shar      | uuencode |
                     |           |            |            | uue      |
      (uitpakken)    |   tar     | uncompress |  unshar    | uudecode |
                     |           | zcat       |  sh        | uud      |
-----------------------------------------------------------------------
Atari                |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
                     |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
-----------------------------------------------------------------------
AmigaDOS             |   tar     | ?          |  shar      | uue      |
                     |   tar     | ?          |  unshar    | uud      |
-----------------------------------------------------------------------
IBM (VM)             |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
                     |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
-----------------------------------------------------------------------
MacIntosh            |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
                     |   ?       | ?          |  ?         | ?        |
-----------------------------------------------------------------------
MSDOS                |   tar     | ?          |  shar      | uue      |
                     |   tar     | ?          |  unshar    | uud      |
-----------------------------------------------------------------------
VAX VMS              |   ?       | ?          |  ?         | uue      |
                     |   ?       | ?          |  ?         | uud      |
-----------------------------------------------------------------------

Opmerkingen:
 - uudecode/uuencode van UNIX schijnen niet compatibel te zijn met die van
   andere systemen, wel de PD versie van uud/uue (beschikbaar op de TEX-NL
   listserver)
 - zcat is alleen te gebruiken in combinatie met `pipes':
        zcat archief.tar.Z | tar xvf -

Wie vult aan/in? Misschien kunnen we ook een lijst aanleggen van waar de
tools (sources, binaries) beschikbaar zijn die dan in de MAPS wordt
opgenomen (in plaats van de achter lopende overzichten van systemen en
printers).

Voor de TEX-NL server geldt natuurlijk een ander verhaal omdat dit een IBM
netwerk is (bitnet). Met andere voetangels en klemmen.

--Piet (pt)

PS: Ik vrees dat een architectuur onafhankelijk archief vooralsnog een
utopie blijft. Het beste waaraan ik kan denken is een archief per
architectuur. Zolang internet (UNIX) of bitnet (IBM) de archieven van deze
systemen verzorgen zullen de gebruikers daarvan zich moeten aanpassen ...




Date:Fri, 29 May 92 11:04:10 MET
From:    "Edgar W. Iparraguirre" <mkmfipa AT DUTREX.TUDELFT.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


>
>                                       UNIX  standaards
> -----------------------------------------------------------------------
>                      |        BINAIR          |         ASCII         |
> -----------------------------------------------------------------------
> systeem              |   tar     |     .Z     |   .shar    |   .uue   |
> -----------------------------------------------------------------------
> Atari                |   yes     | yes        |  yes       | yes      |
> -----------------------------------------------------------------------
>
                           ^^^           ^^         ^^^^^        ^^^^
  Voor de ATARI-(M)ST(E) kan je gebruiken gnu-tar. Hetzelfde geldt voor
  *.Z files. Echter je moet zorgen dat het aantal bits die gebruik zijn
  om te comprimeren op beide machines (comprimerende en de-comprimerende)
  gelijk zijn. Shar- en uue-programmas zijn ook genoeg
  te vinden op de ftp-servers.

  Moch iemand geen van de bovenstaande programmas op eftp-servers kunnen
  vinden, ben ik bereid deze (voor zover mogelijk) toe te sturen.

  Edgar W.I.
  edgar AT dutsm2.tudelft.nl

  Nunca hay que ahogarse en un vaso de agua (Patoruzu).





Date:Fri, 29 May 92 10:39:18 MZT
From:    Jan Adriaan Bax <bax AT TUDGW2.TUDELFT.NL>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


Mijn toevoeging aan het lijstje van Piet Tutelaers <rcpt AT URC.TUE.NL>:
(dit is een simpele 'grep' van tar en compress op de filelist van
trickle/simtel20/wuarchive en allemaal voor MSDOS).

NAME          A/B  SIZE  DATE    DESCRIPTION
u16pc.arc     b   15147  881208  'c' language source for 'uncompress' for pc
comp430d.zip  b   20241  901013  unix-compatible 16bit compress/uncompress/zcat
comp430s.zip  b   70872  910224  c src: unix-compat. 16-bit compress/uncompress
decomp2.zip   b   17384  900430  unix-compatible 16 bit uncompress, w/c source
u16-v12.arc   b   10826  890212  decompress pgm for 16-bit lzw from 'compress'
detar11.arc   b   20480  880125  process a tar file on pc
extar10.zip   b   10881  910608  simple tar unpacker; w/unix to dos name conv.
ltarv3.zip    b   48375  920207  dos's detar util with special filename mapping
pax2exe.zip   b   57235  900406  pax v2.0 - unix-like tar and cpio for ms-dos
pdtar.arc     b  117152  880614  read/write tar files on pc
tar.zip       b   29353  900823  unix-compatible tar archive maker/extractor
tarread.exe   b   14928  870820  read unix tar files on a pc
comprs12.arc  b   44838  881018  unix-compatible compress/uncompress - 12 bit

Keus te over, lijkt mij. Vooral de tar-programma's met unix-to-dos filenaam
conversie lijken me ideaal.

Arjen Bax.




Date:Fri, 29 May 92 14:44:10 EST
From:    Werenfried Spit <SPIT AT VM.CI.UV.ES>
Subject:    Re: compressing
Sender:    TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>


On Thu, 28 May 92 15:09:12 CET Piet Tutelaers said:
>
>Laten we eens inventariseren welke systemen problemen met de UNIX
>standaards hebben. De vraagtekens betekenen dat ik geen tool ken voor die
>machine. Maar misschien jullie wel!
>
>                                      UNIX  standaards
Goed idee.  Hieronder mijn ervaringen.  Met een (-) bedoel ik dat
de betreffende tool er wel is, maar niet goed functioneert (bij
mijn weten.)
>-----------------------------------------------------------------------
>                     |        BINAIR          |         ASCII         |
>-----------------------------------------------------------------------
>systeem              |   tar     |     .Z     |   .shar    |   .uue   |
>-----------------------------------------------------------------------
>UNIX  (inpakken)     |   tar     | compress   |  shar      | uuencode |
>                     |           |            |            | uue      |
>      (uitpakken)    |   tar     | uncompress |  unshar    | uudecode |
>                     |           | zcat       |  sh        | uud      |
>-----------------------------------------------------------------------
>-----------------------------------------------------------------------
>IBM (VM)             |   tar (-) | compress(-)|            | uue (-)  |
>                     |    ?      | uncompress (-)          | uud (-)  |
>-----------------------------------------------------------------------
>-----------------------------------------------------------------------
>VAX VMS              |   tar     | compress(-)|            | uue      |
>                     |   tar     | uncompress(-)           | uud      |
>-----------------------------------------------------------------------
>        zcat archief.tar.Z | tar xvf -
  Omdat zcat alleen met pipes werkt zal het dus op veel systemen nooit
  werken.

Misschien kunnen we dit lijstje uitbreiden met de ervaringen met
een antal andere pakketten.
Bestaat er overigens niet een nieuwsgroep comp.archivers o.i.d.,
waar we de FAQ van kunnen bestuderen?

Werenfried

------------------------------------------------------------------------
Werenfried Spit                         tel: +34-6-386 4551
  Departamento de Fisica Teorica        spit AT vm.ci.uv.es
  Universidad de Valencia               spit AT evalun11.bitnet