TEX-NL archief januari 1994

Inhoudsopgave

03 Jan 1994 10:59:41 +0100: Re: Hij zei: "`Ga je mee?'' / Il disait: < Tu va?
03 Jan 1994 12:36:20 +0100: Nieuwjaarspresentje...
03 Jan 1994 13:03:00 +0100 (CET): Verbatim
03 Jan 1994 16:48:01 +0100: Snow's verbatim voorbeeld
03 Jan 1994 19:39:00 +0100: Re: Hij zei: "`Ga je mee?'' / Il disait: < Tu va?
03 Jan 1994 23:38:50 -0500: Re: Verbatim
05 Jan 1994 11:21:00 +0100 (CET): Re: Verbatim
05 Jan 1994 14:14:00 +0100: mathematica figuren
05 Jan 1994 15:17:17 +0100: Re: mathematica figuren
06 Jan 1994 08:38:07 +0100: latex2e en oude stijlen
06 Jan 1994 08:31:04 +0100: parbox in tabulaire environment
06 Jan 1994 10:39:00 +0100: Re: parbox in tabulaire environment
06 Jan 1994 10:46:44 +0100: Re: parbox in tabulaire environment
06 Jan 1994 11:16:46 +0100: Re: latex2e en oude stijlen
06 Jan 1994 11:12:51 +0100: Re: mathematica figuren
Thu, 6 Jan 1994 11:10:59 MET+1: fonts & auteursrechten
06 Jan 1994 11:47:43 +0100: Re: fonts & auteursrechten
06 Jan 1994 12:46:39 +0100: Re: parbox in tabulaire environment
06 Jan 1994 13:08:00 +0100: Re: parbox in tabulaire environment
06 Jan 1994 13:21:23 +0100: Re: parbox in tabulaire environment
Thu, 6 Jan 1994 13:13:54 MET+1: Re: fonts & auteursrechten
06 Jan 1994 13:44:26 +0100: Re: fonts & auteursrechten
06 Jan 1994 12:29:54 +0100: Re: fonts & auteursrechten
06 Jan 1994 15:55:42 +0100: How to print a bib-file with keys?
06 Jan 1994 16:40:00 +0100: Re: How to print a bib-file with keys?
Thu, 6 Jan 1994 16:33:16 MET+1: Re: How to print a bib-file with keys?
06 Jan 1994 17:04:00 +0100: Re: How to print a bib-file with keys?
06 Jan 1994 12:36:00 +0100 (CET): Gespiegelde E
06 Jan 1994 21:39:11 +0100: Re: Gespiegelde E
07 Jan 1994 08:53:03 +0100: latex2e / dank
06 Jan 1994 16:27:37 +0100 (MET): Re: How to print a bib-file with keys?
07 Jan 1994 13:40:11 +0100 (MET): Re: latex2e / dank
07 Jan 1994 14:18:00 +0100: What about LaTeX and Singalese (language from Sri Lanka??
07 Jan 1994 14:41:19 +0100 (MET): Re: latex2e / dank
07 Jan 1994 15:48:13 +0100: Re: how to get a \vfill on a LaTeX float page???
07 Jan 1994 21:09:52 +0100: nieuwe versie van emTeX
08 Jan 1994 11:35:31 +0100 (CET): Re: latex2e / dank
08 Jan 1994 14:13:17 +0100: Re: latex2e / dank
08 Jan 1994 15:51:00 +0100: Re: how to get a \vfill on a LaTeX float page???
08 Jan 1994 14:05:00 +0100: Met groeten van Wybo
10 Jan 1994 10:01:44 +0100: Re: latex2e / dank
10 Jan 1994 11:21:45 +0100: (no subject)
10 Jan 1994 15:47:53 +0100 (MET): Re: latex2e / dank
10 Jan 1994 16:04:00 +0100: Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)
10 Jan 1994 16:15:43 +0100: Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)
10 Jan 1994 16:28:00 +0100: sorry: verbetering LaTeX tabular
10 Jan 1994 16:22:59 +0100: Re: latex2e / dank
10 Jan 1994 16:43:00 +0100: Slackware, linux (was: RE: latex2e / dank)
10 Jan 1994 17:06:30 +0100 (CET): Re: Slackware, linux (was: RE: latex2e / dank)
10 Jan 1994 17:59:39 +0000: emTeX discussielijst
10 Jan 1994 18:12:33 +0000: schuivend plaatje...
11 Jan 1994 08:47:25 +0100 (CET): Re: schuivend plaatje...
11 Jan 1994 09:02:49 +0100 (CET): Re: schuivend plaatje...
11 Jan 1994 13:13:39 +0100: Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)
11 Jan 1994 14:01:00 +0100: \@flushglue (Was: RE: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)
12 Jan 1994 08:17:34 +0100: TeX386 en MS-Windows
12 Jan 1994 10:02:48 +0100: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]
12 Jan 1994 10:03:04 +0100 (MET): Re: TeX386 en MS-Windows
12 Jan 1994 15:27:48 +0100: Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]
12 Jan 1994 11:28:40 -0500: Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]
12 Jan 1994 13:45:03 +0100: Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck
12 Jan 1994 20:04:32 +0100: Re: Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck
13 Jan 1994 09:59:40 +0100: Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]
13 Jan 1994 11:04:05 +0100 (MET): \samepage en tabbing
13 Jan 1994 11:16:14 +0100: Re: \samepage en tabbing
13 Jan 1994 12:10:23 +0100: figures en multicol.sty
14 Jan 1994 10:53:41 +0100 (MET): Re: Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck
14 Jan 1994 12:38:48 +0100: HP LJ4 - modes.mf : lelijke letters?
14 Jan 1994 13:49:00 +0100: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION
14 Jan 1994 15:20:28 +0100: The LaTeX Companion
14 Jan 1994 15:31:04 +0100: Re: The LaTeX Companion
14 Jan 1994 16:21:00 +0100: Re: The LaTeX Companion
14 Jan 1994 17:24:45 +0100: Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION
14 Jan 1994 17:37:32 +0100 (MET): LJ4Si/MX PostScript bug
14 Jan 1994 16:40:00 +0100: error in LaTeX2E
14 Jan 1994 15:04:00 +0100: the dropping of the caps
14 Jan 1994 21:20:16 +0100: Re: LJ4Si/MX PostScript bug
14 Jan 1994 19:27:00 +0100: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION
15 Jan 1994 14:05:36 +0100: Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION
15 Jan 1994 07:53:00 +0100: Rob Essers on Font Copyrights
17 Jan 1994 09:38:03 +0100: Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION
17 Jan 1994 09:41:27 +0100 (MET): geschikt papier voor hp deskjet 510
Mon, 17 Jan 1994 10:11:37 MET+1: Re: LJ 4 bug
Mon, 17 Jan 1994 10:10:31 MET+1: Re: LJ IV bug
17 Jan 1994 11:23:25 +0100 (MET): Re: LJ IV bug
17 Jan 1994 11:34:06 +0100: Re: error in LaTeX2E
Mon, 17 Jan 1994 11:21:08 MET+1: Re: emTeX discussielijst
16 Jan 1994 12:15:05 +0100: \dolist and avoiding stacking of \fi-s
17 Jan 1994 12:14:33 +0100: Figures in columns
17 Jan 1994 13:53:56 +0100: Re: Figures in columns
17 Jan 1994 14:08:00 +0100: Figures in MULTICOL.sty.
17 Jan 1994 14:24:50 +0100: Re: HP LJ4 - modes.mf : lelijke letters?
17 Jan 1994 14:35:15 +0100: Companion
17 Jan 1994 17:15:47 +0100: Baskerville
18 Jan 1994 08:22:42 -0100: Gill Sans
17 Jan 1994 20:32:03 +0100: geschikt papier voor hp deskjet 510
17 Jan 1994 20:34:04 +0100: Figures in MULTICOL.sty.
18 Jan 1994 10:32:50 +0100: Re: Figures in MULTICOL.sty.
18 Jan 1994 11:34:51 +0100: Re: Gill Sans
18 Jan 1994 12:10:00 +0100: Non-slanted greec
18 Jan 1994 12:25:32 +0100: Re: Non-slanted greec
18 Jan 1994 12:28:46 +0100: Re: Non-slanted greec
18 Jan 1994 12:55:00 +0100: Is er een archief (zoo,gz,..) met de DC-fonts?
18 Jan 1994 13:10:10 +0100: Re: Is er een archief (zoo,gz,..) met de DC-fonts?
Tue, 18 Jan 1994 14:10:21 CEST: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 14:16:39 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 14:27:27 +0100 (MET): Re: LJ4Si/MX PostScript bug
18 Jan 1994 14:32:46 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 14:43:00 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 16:56:49 +0100: Laserjet 4
18 Jan 1994 14:56:52 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 15:06:27 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 15:10:16 +0100: Kvestion
18 Jan 1994 15:21:00 +0100: Re: Non-slanted greec
18 Jan 1994 15:30:00 +0100: Re: Kvestion
18 Jan 1994 15:41:52 +0100: griekse symbolen en MAPS...
Tue, 18 Jan 1994 15:33:16 MET+1: Re: Laserjet 4
18 Jan 1994 15:46:28 +0100: Re: Kvestion
18 Jan 1994 15:49:35 +0100 (MET): Re: Kvestion
18 Jan 1994 14:19:25 +0100: Re: Non-slanted greec
18 Jan 1994 16:40:02 +0100 (CET): Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 16:56:00 +0100: Re: Where is LaTex2\epsilon ??
18 Jan 1994 17:00:43 +0100: Re: Non-slanted greec
19 Jan 1994 08:56:32 +0100 (CET): Re: Where is LaTex2\epsilon ??
19 Jan 1994 08:47:00 +0100: John T runs into problem writing local secretary guide in environment
18 Jan 1994 19:05:03 +0100: Re: Non-slanted greec
19 Jan 1994 11:39:35 +0100: (no subject)
18 Jan 1994 21:45:21 +0100: Re: Non-slanted greec
19 Jan 1994 13:35:00 +0100: Re: Non-slanted greec
Wed, 19 Jan 1994 14:27:18 MET+1: MathTimes
20 Jan 1994 13:07:00 +0100: Is there a (x)fig like program for PC DOS/Windows systems?
20 Jan 1994 17:11:01 +0100: (no subject)
19 Jan 1994 12:04:00 +0100: LaTeX2e - Table
20 Jan 1994 23:42:09 +0100: Re: LaTeX2e - Table
20 Jan 1994 20:46:12 +0100: Many thanks.
21 Jan 1994 11:36:07 +0100: footnotesize and baselineskip
21 Jan 1994 12:42:18 +0100: Re: footnotesize and baselineskip
21 Jan 1994 12:41:45 +0100: Re: footnotesize and baselineskip
21 Jan 1994 12:52:19 +0100: opnieuw baselineskip
21 Jan 1994 12:58:22 +0100: Re: footnotesize and baselineskip
21 Jan 1994 13:07:25 +0100: Re: opnieuw baselineskip
22 Jan 1994 18:59:16 +0100 (MET): ps2pk 1.4 beschikbaar
22 Jan 1994 20:44:01 +0100: Nested minipages or parboxes
23 Jan 1994 13:31:10 +0100: Gerard's rondzend 4AllTeX
23 Jan 1994 13:36:23 +0100: Herhaald bericht vooral i.v.m. aanmelding/belangstelling cursus
23 Jan 1994 16:18:19 +0100: Instllatie NFSS2
24 Jan 1994 09:28:31 +0100: Tex Versie updaten
24 Jan 1994 09:59:59 +0100: Teveel wit op bepaalde plaatsen
24 Jan 1994 10:09:40 +0100: Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen
23 Jan 1994 23:44:02 +0100: LaTeX2e - Table
Mon, 24 Jan 1994 10:15:18 MET+1: Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen
24 Jan 1994 10:51:00 +0100: Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen
24 Jan 1994 14:52:42 +0100 (MET): Re: ps2pk 1.4 beschikbaar
24 Jan 1994 16:19:16 +0100: Headers
24 Jan 1994 16:27:40 +0100: Posters (was Re: Headers)
24 Jan 1994 16:19:13 +0100: Re: Headers
24 Jan 1994 16:29:28 +0100: Re: Headers
24 Jan 1994 17:58:47 +0100: dvips/accents
25 Jan 1994 09:56:18 +0100: Minipage in twocolumn?
25 Jan 1994 10:11:24 +0100: Re: Minipage in twocolumn?
25 Jan 1994 10:25:42 +0100: Re: Minipage in twocolumn?
24 Jan 1994 19:26:08 +0100: Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen
25 Jan 1994 09:48:39 +0000 (GMT): Double spaced document
25 Jan 1994 10:56:38 +0100: figures in twocolumn
25 Jan 1994 10:59:27 +0100: Re: Double spaced document
25 Jan 1994 11:17:46 +0100: Re: figures in twocolumn
25 Jan 1994 11:10:04 +0100: Re: Minipage in twocolumn?
25 Jan 1994 12:46:32 +0100: quire voor a5-booklets
25 Jan 1994 14:52:27 +0100: PSBOOK
25 Jan 1994 15:35:27 +0100: Re: PSBOOK
26 Jan 1994 14:00:01 +0100: YINIT font soaring high in dropped caps styles DROP.STY & DROPCAPS.STY
Wed, 26 Jan 1994 16:51:39 MET+1: \bar\bar in MathTimes
27 Jan 1994 14:02:39 +0700: lines in latex
27 Jan 1994 16:58:20 +0100: Re: tar.gz
27 Jan 1994 15:40:00 +0100 (CET): tar.gz
27 Jan 1994 15:49:23 +0000: Re: tar.gz
27 Jan 1994 15:51:54 +0100: (no subject)
27 Jan 1994 16:04:58 +0100 (MET): Re: tar.gz
27 Jan 1994 16:58:20 +0100: Re: tar.gz
28 Jan 1994 00:25:34 +0100: GUST bijeenkomst 30 april-4 mei
27 Jan 1994 22:57:01 +0100: LaTeX2e-Babel
28 Jan 1994 09:47:32 +0100: Re: lines in latex
28 Jan 1994 11:54:08 +0100: Re: LaTeX2e-Babel
28 Jan 1994 12:31:16 +0100: Typografen cafe in Groningen
31 Jan 1994 11:13:06 +0100 (MET): 4alltex en Canon LBP-8 A1
31 Jan 1994 12:18:39 +0100: noweb and style fils as literate programs
Mon, 31 Jan 1994 12:42:19 MET+1: Re: Canon LBP printer
31 Jan 1994 12:52:00 +0100 (CET): Re: Canon LBP printer
31 Jan 1994 14:45:28 +0100: Grid-onafhankelijke Convergentie Gebaseerd Op Preconditionering
31 Jan 1994 14:57:33 +0100 (MET): jspell
31 Jan 1994 15:25:12 +0100: Re: noweb and style fils as literate programs
31 Jan 1994 15:10:37 +0100: Canon LBP printer


Date:03 Jan 1994 10:59:41 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: Hij zei: "`Ga je mee?'' / Il disait: < Tu va?

On Saturday, December 25 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

> In het altijd schitterende TeX and TUG NEWS, Vol. 2, No.3, 1993 staat een
> artikel van Johannes Braams over aanhalingstekens, met daarin voor
> verschillende taalgebieden een oplossing, onder andere in het Nederlands. Ik
> zit er op deze eerste kerstdag weer van de genieten.
>
> Een poosje geleden heb ik een dagje zitten stoeien met de macro's van dat
> artikel, om in een Nederlands boekje de bedoelde aanhalingstekens zo goed
  Je had daar natuurlijk ook de babel style dutch voor kunne
  gebruiken...

> mogelijk te kunnen zetten. In het PANDORA font, aangeroepen via PANDORA.STY,
> lukte dat matig: de linker aanhalingstekens bleven hangen op de hoogte waar
> ook het puntje van de i zweeft, en ik kon die pas omlaagtrekken na verder
> gehak in de .STY file (die al lelijker werd en discreet werd gerenamed).
> Nadelig gevolg hiervan was dat, wanneer de linker aanhalingstekens op de
> goede plaats waren geperst, ook de regel eronder naar omlaag opschoof,
> ongeveer even ver als de i hoog is...
  Dat betekent dat er iets mis is met de afmetingen van de komma in
  dat font. Bedenk wel dat de macros in dat artikel geschreven zijn
  voor een quick en dirty oplossing en niet voor alle gevallen zullen
  werken. Nu vermoed ik dat dat ook babel net als german.tex moeite
  zullen hebben met het omlaag halen van de aanhalingstekens in dat
  font omdat daar dezelfde macro's worden gebruikt.


        Johannes Braams

PTT Research,                           P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------



Date:03 Jan 1994 12:36:20 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   Nieuwjaarspresentje...

Hallo,
Als splinter van mijn werken aan TUGboat BLUes (MAPS 94.1), waarin ik de
TUGboat stijlen en wat ervan afgeleid is behandel, het volgende over
verbatim. Het nieuwe is de \this<foo> opdracht die optionele parameters
overbodig maakt. (Ik weet wel dat verbatim zaken vooral voor mensen is die
in TeX over TeX schrijven, maar deze \this<foo> als uitbreiding van Knuth's
\every<foo> is vind ik wel fundamenteel.)
Veel plezier en voor opmerkingen houd ik aanbevolen, en o ja als off-off
spinoff is er blockcomment even meegenomen.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%Test%%%%%%%%%%
\let\ea\expandafter
\def\makeactive#1{\catcode`#1=13 }
%User toks variables
\newtoks\thisverbatim
\newtoks\everyverbatim
%
%User file specification
\let\inpn\empty           %InputFileName
\def\inpf#1{\def\inpn{#1}}%InputFromFile
%
%User customization
\let\preverbatim\medskip
\let\postverbatim\medskip
%
%User `options'
\def\numverbatim{\lineno0
   \everypar{\advance\lineno1
    \llap{\sevenrm\the\lineno\quad}}}
\def\blockcomment{\def\processl##1{}}
{\makeactive\<
 \gdef\enablemetacode{\makeactive\<
   \def<##1>{$\langle##1\rangle$}}}
%
%User macro (\endverbatim implicit)
\def\verbatim{\preverbatim\begingroup\tt
   \setupverbatim
   \ea\relax\the\everyverbatim
   \ea\relax\the\thisverbatim
   \ifx\inpn\empty\else\input\inpn\fi
   \fifol}
%%%%Lower level macros%%%%%%%%%%%%%%%
%Default
\def\processl#1{\par#1}
%
\newcount\lineno
%
\def\setupverbatim{\obeylines
   \uncatcodespecials\obeyspaces}
%
\def\uncatcodespecials{\def\do##1{%
   \catcode`##1=12 }\dospecials}
%
{\catcode`\|=0 \catcode`\\=12 |obeylines%
 |gdef|ev{\endverbatim}%
 |gdef|fifol#1
    {|def|tst{#1}%
     |ifx|tst|ev|lofif|fi%
     |processl{#1}|fifol}%
 |gdef|lofif#1|fifol{|fi|endgroup%
    |thisverbatim{}|let|inpn|empty%
    |postverbatim}%
|obeyspaces|global|let =| }
%
%test examples
\thisverbatim={\enablemetacode}
\verbatim
Some <meta code> and
blah, blah, ...
\endverbatim
%
\everyverbatim={\numverbatim}
\thisverbatim={\inpf{\jobname.tex}}
\verbatim
Extras to be set (verbatim) after cgl file
\endverbatim
%
\thisverbatim={\blockcomment}
\verbatim
Block comment
text to be deleted/skipped.
\endverbatim
%
\thisverbatim={\lineno0 }
\verbatim
Just some text with
line numbers restarted.
\endverbatim
\bye



Date:03 Jan 1994 13:03:00 +0100 (CET)
From:   Andrea de Leeuw van Weenen <LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Verbatim

    Gelukkig Nieuwjaar,
Nu Kees over verbatim begint, wil ik vragen om enige uitleg.
Ik maak een paar AIO's wegwijs in TeX mbv `TeX for the Beginner' van
Wynter Snow. Op blz 169 ev wordt daar een `verbatim' macro besproken.
\def\codefont{\tt}
\def\startline{\par\noindent}
{\obeylines\obeyspaces%
\global\def\beginCode{
\begingroup%
\obeylines\obeyspaces%
\let^^M=\startline%
\codefont}%
\global\def\endCode{\endgroup}}

Eerst wordt deze macro gepresenteerd zonder de buitenste \obeylines
en \obeyspaces. Dan wordt gezegd: Sorry dit werkt niet (spaties aan
begin regel verdwijnen, font blijft ongewijzigd, alle regels beginnen
met \parindent. Dan worden de buitenste \obeylines en \obeyspaces
ingevoerd en de global by de definities, en zowaar.
Mijn studenten en ik begrijpen echter niet waarom het ene wel en het
andere niet werkt. Kan een deskundige in simpele taal uitleggen
hoe dit zit? Het zal wel weer de spijsvertering zijn.
    Bij voorbaat dank,

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl



Date:03 Jan 1994 16:48:01 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   Snow's verbatim voorbeeld

Hallo Andrea,
De crux bij dit soort zaken zit in de eenmalige toekenning van de categorie
code als TeX het `ziet'.
\let^^M wordt gezien in het geval als er geen \obeylines uitwendig nite als
categorie code actief.
Later als de macro wordt uitgevoerd en via \obeylines ^^M actief gemaakt
wordt dan hebben wij met een andere ^^M van doen.

Ik vind het verwarrende van de verbatims dat het allemaal net even iets
anders wordt gedaan, vandaar dat ik erin gedoken ben. David heeft in zijn
cursusmateriaal op p.170 e.v. er ook aandacht aan besteed waar hij een aantal
leuke voorbeelden geeft. Op dit materiaal heeft hij en artikel ingediend
bij TUG dat er op het ogenblik inhoudelijk uitziet als wat er in zijn syllabus
staat met nog wat meer. Mijn macros zijn en een reactie op TUGboat.sty en op
David's materiaal om het wat simpler en uniformer te bezien, als een extensie
op wat Knuth zelf al deed.

Ik om eruit door wat de epigonen doen te skippen en helder te krijgen
wat er eigenlijk nodig is en dat te realiseren zo direct mogelijk bij
Knuth aansluitend, en hem zeker niet negerend. (Sorry typo Ik kom ...)

Vr. Gr. ---Kees---



Date:03 Jan 1994 19:39:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Re: Hij zei: "`Ga je mee?'' / Il disait: < Tu va?

Beste Johannes,

Monday January 03 1994 10:59, J.L.Braams AT RESEARCH.PTT.NL wrote to All:

 >> genieten. Een poosje geleden heb ik een dagje zitten stoeien met de
 >> macro's van dat artikel, om in een Nederlands boekje de bedoelde
 >> aanhalingstekens zo goed

 >   Je had daar natuurlijk ook de babel style dutch voor kunne
 >   gebruiken...

Ik heb wel babel, en dutch.sty, maar misschien is dat iets anders dan wat jij
hier aanraadt.

 >> mogelijk te kunnen zetten. In het PANDORA font, aangeroepen via
 >> PANDORA.STY, lukte dat matig: de linker aanhalingstekens bleven hangen

 >   Dat betekent dat er iets mis is met de afmetingen van de komma in
 >   dat font.

Inderdaad, ik vermoed dat het fontje krakkemikkig is. Intussen gebruik ik
vooral een LJ printer, waarop ik meer alternatieven heb.

Overigens zag ik laatst dat in De Gelderlander, de grootste regionale krant
van ons land, de aanhalingstekens ouderwets-hollands zijn laag openen, hoog
sluiten. Dat weerspreekt weer de boodschap van de Leestekenwijzer, die immers
de lezer aanraadt dat laag-hoog zetten maar te vergeten...


Groet! FG



Date:03 Jan 1994 23:38:50 -0500
From:   Victor Eijkhout <eijkhout AT CS.UTK.EDU>
Subject:   Re: Verbatim

Andrea,

zoals Kees opmerkt is het inderdaad van belang hoe dingen eruit zien
als TeX ze voor he eerst ziet.

De regel

\let^^M=\startline%

bevat onder de normale interpretatie enkel het token \let, want
^^M is voor TeX het einde van de regel, het heeft namelijk catcode 5.
Door nu eerst \obeylines te zeggen, geef je ^^M catcode 13, waardoor
TeX opeens de rest van de regel ziet, en een legale \let toewijzing
begrijpt.

Die buitenste \obeyspaces snap ik even niet. Kun je die niet
gewoon weglaten?

Prettig nieuwjaar trouwens daar in Nederland,

Victor Eijkhout                                                           0
Department of Computer Science; University of Tennessee at Knoxville     <|/,
107 Ayres Hall; 1403 Circle Dr.; Knoxville TN 37996-1301, USA             /
phone: +1 615 974 8298 (secretary 8295; fax 8296); home +1 615 558 3069  /|\
    Support the League for Programming Freedom! lpf AT uunet.uu.net          |/



Date:05 Jan 1994 11:21:00 +0100 (CET)
From:   Andrea de Leeuw van Weenen <LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Re: Verbatim

Victor,
VE>
VE> Die buitenste \obeyspaces snap ik even niet. Kun je die niet
VE> gewoon weglaten?
     Die kunnen inderdaad weg. En nu snap ik de macro dus. Bedankt
VE> Prettig nieuwjaar trouwens daar in Nederland,
     Ook in Tennessee.

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl



Date:05 Jan 1994 14:14:00 +0100
From:   "F.H. van Heuveln" <vanheuveln AT ecn.nl>
Subject:   mathematica figuren

Sinds kort ben ik gebruiker van Latex. Al wat langer gebruik ik het
pakket mathematica. In dit pakket doe ik berekeningen en maak ik
figuren. Het pakket kent postscript mogelijkheden. Het lukt mij echter
niet om figuren, in dit pakket gegenereerd, in te voegen in mijn Latex
document (Ik gebruik de figures environment die als ik het goed begrijp
een variant is van PSFIG). Is er iemand die ervaring heeft met het
sofwarepakket mathematica (MS-Windows versie) en die tevens de ervaring
heeft om hierin plaatjes te maken en te exporteren voor gebruik in Latex?

Fred van Heuveln
ECN Petten



Date:05 Jan 1994 15:17:17 +0100
From:   Erwin Embsen <erwin AT nioz.nl>
Subject:   Re: mathematica figuren

Beste Fred en TeX'ers,

>
> Sinds kort ben ik gebruiker van Latex. Al wat langer gebruik ik het
> pakket mathematica. In dit pakket doe ik berekeningen en maak ik
> figuren. Het pakket kent postscript mogelijkheden. Het lukt mij echter
> niet om figuren, in dit pakket gegenereerd, in te voegen in mijn Latex
> document (Ik gebruik de figures environment die als ik het goed begrijp
> een variant is van PSFIG). Is er iemand die ervaring heeft met het
> sofwarepakket mathematica (MS-Windows versie) en die tevens de ervaring
> heeft om hierin plaatjes te maken en te exporteren voor gebruik in Latex?
>
> Fred van Heuveln
> ECN Petten
>
Ik heb een poos geleden hier op het NIOZ het pakket TeX/Mathematica
geinstalleerd. Ik denk dat het pakket moet worden aangepast voor een
DOS omgeving vanwege shell scripts die gebruikt worden. Wie weet,
misschien heb je er toch wat aan.

> Getting TeX/Mathematica
> ***********************
>
>    The TeX/Mathematica tools for Mathematica version 2.0 are available
> from Internet host `chem.bu.edu' [128.197.30.18] by anonymous `ftp' in
> directory `/pub/tex-mathematica-2.0'.  (The TeX/Mathematica tools for
> Mathematica version 1.2 are available in directory
> `/pub/tex-mathematica-1.2'.)  The author can be reached at Internet
> address `dan AT chem.bu.edu'.


Groeten,

Erwin.


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
"Experience is what you get when you were expecting something else"

Name      : Erwin Embsen                Email: erwin AT nioz.nl
Department: BEWON (ERSEM Project)       Phone: +31 (0)2220 - 69377 (or 69300)
Institute : NIOZ, Texel - NL            Fax  : +31 (0)2220 - 19674
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-



Date:06 Jan 1994 08:38:07 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   latex2e en oude stijlen

Hier geldt eigenlijk hetzelfde als bij het bericht van Wybo Dekker... Offhand
zou ik zeggen: latex2e overlaten aan fanatieke betatesters tot algemeen het
sein op veilig staat, maar dan schiet het ook niet op...

=============================================================================
* Forwarded by Frans Goddijn (2:512/214)
* Area : FGBBS.LOKAAL (alleen voor lokaal gebruik op fgbbs)
* From : De Coninck Luc, 2:512/214 (Thursday January 06 1994 00:54)
* To   : Latex2E-Guru
* Subj : latex2e
=============================================================================
@WME 1.09.17/h+, 00064

Beste ...,

Ik probeerde Latex2e te installeren en alles verloopt naar wens. Ik gebruik
als test een reeds bestaande cursus, en alles komt er goed uit, behalve
wanneer ik gebruik maak van de "amstex.sty" en aanverwanten. Die "sty-file"
maakt nog altijd gebruik van NFSS, versie 1 en dat komt natuurlijk in strijd
met NFSS, versie 2 van Latex2e. Is "AMS-LateX" reeds beschikbaar met NFSS,
versie 2. Ik ben dankbaar voor iedere inlichting.

                                          Luc de Coninck.

-+- WME 1.09.17/h+
 + Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)
=============================================================================



Date:06 Jan 1994 08:31:04 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   parbox in tabulaire environment

Wybo Dekker, een beller van het FGBBS had laatst een voorbeeld-bestandje van
een probleemn waar hij mee zat: blijkbaar lukte het niet in een parbox
meerdere regels netjes te zetten. Ik probeerde zijn test-file uit en kwam al
snel tot een paar ingrepen die meer succes hadden, maar nu blijkt het
voorbeeld toch iets te simnpel te zijn geweest: het gaat, zo blijkt nu, om
een poging met \parbox te werken in een tabular omgeving.

Dat gaat me een beetje boven de pet. Ik zou offhand zeggen: dat kan niet,
tabular en parbox vlechten, maar anderzijds, ik heb weleens ergens zoiets
gezien in een artikel.

Weet iemand anders raad? Ik kan dan zorgen dat Wybo dat ziet.

=============================================================================
* Forwarded by Frans Goddijn (2:512/214)
* Area : FGBBS.LOKAAL (alleen voor lokaal gebruik op fgbbs)
* From : Wybo Dekker, 2:512/214 (Wednesday January 05 1994 23:33)
* To   : Frans Goddijn
* Subj : parbox
=============================================================================
@WME 1.09.17/h+, 00064

Beste Frans,

Bedankt voor je reactie. Alleen lost het nog niet echt veel op: inderdaad
krijg ik een constante regelafstand wanneer ik behalve een nieuwe regel (\\)
ook nog een lege regel toevoeg, al staat daar wel een Underfull box melding
tegenover. Maar bovendien werkt dat niet wanneer je een parbox in een tabel
wilt gebruiken.
Het afbreekprobleem kun je inderdaad oplossen door \- in te voegen, maar dat
kan in de praktijk toch de bedoeling niet zijn.

Ik heb nog een duidelijker voorbeeld ter illustratie gemaakt:
\documentstyle[12pt,dutch]{article}
\parindent0pt\begin{document}
\begin{tabular}{lp{24mm}l}
---&\parbox[t]{24mm}{\raggedright
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd}&---\\

---&\parbox[t]{24mm}{\raggedright
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd}&---\\

---&\parbox[t]{24mm}{\raggedright
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd
                     goudgeelgekleurd}&---
\end{tabular}
\end{document}

Daarin is goudgeelgekleurd gezet als lang, normaal nederlands woord met
letter die onder de basislijn uitkomen (zodat je de te kleine regelafstand
beter ziet) en aan het begin en eind van de regels een --- waarvan de rechtse
door het niet afbreken overschreven blijkt te worden. Verder staan de boxen
in een tabel, zodat een lege regel niet meer helpt.

Uit je reactie bleek me niet duidelijk of je het regelafstandprobleem ook
habt kunnen waarnemen?

Groet, Wybo
-+- WME 1.09.17/h+
 + Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)
=============================================================================



Date:06 Jan 1994 10:39:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: parbox in tabulaire environment

Frans Goddijn <goddijn AT FGBBS.IAF.NL> schreef (in naam van Wybo Dekker)
o.m. over parbox in tabulaire environment:

FG/WB> Ik heb nog een duidelijker voorbeeld ter illustratie gemaakt:
FG/WB> \documentstyle[12pt,dutch]{article}
FG/WB> \parindent0pt\begin{document}
FG/WB> \begin{tabular}{lp{24mm}l}
FG/WB> ---&\parbox[t]{24mm}{\raggedright
FG/WB>                      goudgeelgekleurd
FG/WB>                      goudgeelgekleurd
FG/WB>                      goudgeelgekleurd}&---\\
FG/WB>

Die ken ik!
Na lang puzzelen, ondersteund door diverse TeX-NL-deskundigen, kwam ik
tot het volgende:

& \parbox[t]{24mm}{\begin{flushright}\strut\kern0pt%
goudgeelgekleurd
goudgeelgekleurd
goudgeelgekleurd%
\kern0pt\strut\end{flushright}}\,&

De environment flushright kun je door de flushleft (of hoe dat ook al
weer heet) vervangen.
De strut's zijn nodig om te zorgen dat iedere parbox op de eerste en de
laatste regel dezelfde hoogte en diepte heeft.
De kern's zijn nodig omdat TeX woorden die aan een \box grenzen (en dat
is een strut) niet afbreekt, vandaar de verschuiving van (letterlijk)
niks.
De procentjes zijn nodig om te voorkomen dat die struts een regel voor
zich zelf krijgen (je kunt natuurlijk op een regel doorschrijven:

& \parbox[t]{24mm}{\begin{flushright}\strut\kern0pt goudgeelgekleurd

maar mijn TeX-code wordt door een ander (SAS-)programma geschreven, en
daarbij is de eerste regel uiteraard vaste tekst, en de tweede een
variabele, zodat verschillende regels makkelijker is, maar dit terzijde).

De \, aan het eind is een rommelige methode om te zorgen dat de tekst
niet te dicht tegen het vertikale lijntje aankomt, maar dat zal niet
altijd nodig zijn.

Verder kun je bij het afbreken nog te maken krijgen met de regel dat TeX
woorden met een hoofdletter niet afbreekt, tenzij \uchyph op de juiste
waarde is gezet (\uchyph=1, neem ik aan, maar dat weet ik niet uit het
hoofd en ik heb hier geen TeXboek).

Succes!

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:06 Jan 1994 10:46:44 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: parbox in tabulaire environment

In dit soort gevallen kun je het beste aan het begin en het eind van de
parboxen een \strut zetten.

De p{} en de \parbox zijn niet beide nodig. EEn van de twee is voldoende.

Overigens vind ik dat TeX de parboxen niet fraai afbreekt.



Date:06 Jan 1994 11:16:46 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: latex2e en oude stijlen

On Thursday, January 6 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

>
> Beste ...,
>
> Ik probeerde Latex2e te installeren en alles verloopt naar wens. Ik gebruik
> als test een reeds bestaande cursus, en alles komt er goed uit, behalve
> wanneer ik gebruik maak van de "amstex.sty" en aanverwanten. Die "sty-file"
> maakt nog altijd gebruik van NFSS, versie 1 en dat komt natuurlijk in strijd
> met NFSS, versie 2 van Latex2e. Is "AMS-LateX" reeds beschikbaar met NFSS,
> versie 2. Ik ben dankbaar voor iedere inlichting.
>
>                                           Luc de Coninck.
>
  De support voor amstex en nfss2 is op dit moment nog niet in de
  latex2e distributie opgenomen. Dat komt er wel.

        Johannes Braams:

PTT Research,                           P.O. box 421,
:2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
------------------------------------------------------------------------------



Date:06 Jan 1994 11:12:51 +0100
From:   Erik Van Eynde <Erik.VanEynde AT cc.kuleuven.ac.be>
Subject:   Re: mathematica figuren

>>Sinds kort ben ik gebruiker van Latex. Al wat langer gebruik ik het
>>pakket mathematica. In dit pakket doe ik berekeningen en maak ik
>>figuren. Het pakket kent postscript mogelijkheden. Het lukt mij echter
>>niet om figuren, in dit pakket gegenereerd, in te voegen in mijn Latex
>>document (Ik gebruik de figures environment die als ik het goed begrijp
>>een variant is van PSFIG). Is er iemand die ervaring heeft met het
>>sofwarepakket mathematica (MS-Windows versie) en die tevens de ervaring
>>heeft om hierin plaatjes te maken en te exporteren voor gebruik in Latex?

 2 hints voor TeX interfaces met Mathematica:

  >>> NB2TeX (filter NOTEBOOK >>>> TeX- file)

      Ongelukkig is NB2TeX enkel beschikbaar voor UNIX(AIX) platforms
      en nog niet voor MS-Dos of MS-Windows.
      Terwijl de NOTEBOOK interface beschikbaar is op MS-WIndows.
      Recent is NOTEBOOK nu beschikbaar geworden voor de UNIX systemen.

      Met NB2TEX maakt van je notebook een TeX-file.
      Je kan in je TeX file kiezen welke fonts je gebruikt.
      Tekeningen worden afzonderlijk Postscript files.

      NB2TEX kan afgehaald worden met ftp van mathsource AT wri.com
      Indien je meer specifieke informatie wil geef me dan een seintje.

  >> Via Gnu & emacs editor bestaat ook een interface tussen TeX en
     Mathematica. Maar hier heb ik geen ervaring.


>>Fred van Heuveln
>>ECN Petten

Erik Van Eynde
 Universitair Rekencentrum           phone: +32 16 286-611 local(7) 2213
 Decroylaan 52a                        fax: +32 16 207-168
 3030 Heverlee
 Belgie
Electronic adress:
         earn: LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET
 domain-style: LAAAA18 AT cc1.kuleuven.ac.be



Date:Thu, 6 Jan 1994 11:10:59 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   fonts & auteursrechten

Naar aanleiding van een diskussie met Piet Tutelaers over zijn MTPK pakket
kwamen we te spreken over auteursrechten van fonts:

> > Je stelt voor om DVIPS naar keuze PS-fonts te laten gebruiken of pk's.
> > Dat laatste zou bruikbaar zijn om schendingen van copyrights te voorkomen.
> > Ik zou graag willen weten in hoeverre ik dan pk's mag verspreiden die ik
> > van officiele PS-fonts heb gemaakt. Zijn die dan niet meer auteursrechtelijk
> > beschermd? Dat zou handig zijn voor mij, maar lijkt me onwaarschijnlijk...
> > Erik
>
> Ik ben geen rechter. Het lijkt mij niet verboden om in plaats van een
> hardcopy een PostScript file te sturen met de PK fonts erop. OP deze manier
> stel ik mijn biercursus waarin ik MathTime heb gebruikt beschikbaar aan
> geinteresseerden.
> --Piet

Wie kan de volgende vragen beantwoorden:
- Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen copyrighted PS-fonts?
- Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen PK's die (mbv. bv.
  ps2pk) van copyrighted PS-fonts zijn afgeleid?
- Mag je PK's die afgeleid zijn van copyrighted PS-fonts als zodanig
  verspreiden?

Misschien moeten we te rade gaan bij onze engelse kollega's die hun clubblad
Baskerville verspreiden in PS-vorm. Daar zit een Baskerville font in...

Erik Frambach



Date:06 Jan 1994 11:47:43 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: fonts & auteursrechten

Ik weet niet alle juridische details, dus neem het volgende met wat zout.

>>>>> Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl> (EF) schrijft:

EF> Wie kan de volgende vragen beantwoorden:
EF> - Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen copyrighted PS-fonts?

In principe copieer je het font in de file, en dus mag het niet. Heel
vervelend. De fontboeren kunnen overigens eigen licentievoorwaarden
opgenomen hebben. De meeste voorwaarden zeggen dat dit niet mag, je "huurt"
het font voor gebruik op een bepaalde printer. Enkele fonts laten het
geloof ik specifiek toe, maar voor de meeste geldt dat als ik bijv een
document wil laten afdrukken op een fotozetter, nadat ik het legaal op mijn
laserprinter afgedrukt heb, dit alleen mag als de zetter ook een licentie
heeft.

EF> - Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen PK's die (mbv. bv.
EF>   ps2pk) van copyrighted PS-fonts zijn afgeleid?

De copyright regels voor fonts verschillen per land. In de USA zijn bijv.
bitmaps van fonts niet beschermd, alleen "programma's" die het font
beschrijven. Maar een fontboer kan beperkingen stellen aan wat je met een
font kan doen. In Duitsland o.a. kunnen de rasters van een font (i.h.a. het
uiterlijk) wel onder copyright vallen.

EF> - Mag je PK's die afgeleid zijn van copyrighted PS-fonts als zodanig
EF>   verspreiden?

Volgens mij geldt hier hetzelfde als bij de vorige vraag.

Veel font leveranciers laten het verspreiden van bitmaps op
scherm-resolutie weer wel toe.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:06 Jan 1994 12:46:39 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: parbox in tabulaire environment

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Die ken ik!
FP> Na lang puzzelen, ondersteund door diverse TeX-NL-deskundigen, kwam ik
FP> tot het volgende:

FP> & \parbox[t]{24mm}{\begin{flushright}\strut\kern0pt%
FP> goudgeelgekleurd
FP> goudgeelgekleurd
FP> goudgeelgekleurd%
FP> \kern0pt\strut\end{flushright}}\,&

Enige opmerkingen:

Door de flushright omgeving te gebruiken cre\"eer je een "loshangend" stuk
tekst (dus met wit eronder en erboven). Dit werkt dus niet. Gebruik gewoon
\raggedright. Als je de uitbreidingen in het array package gebruikt kan het
allemaal nog makkelijker opgeschreven worden.

FP> De strut's zijn nodig om te zorgen dat iedere parbox op de eerste en de
FP> laatste regel dezelfde hoogte en diepte heeft.

Ik heb het nog eens nagekeken maar aan het eind van de p{} optie doet LaTeX
zelf al een \strut. Niet aan het begin, maar in dit voorbeeld geeft
dat geen probleem omdat er stokletters in voorkomen. Ik geloof trouwens dat
er in het array sowieso \struts gebruikt worden en omdat de parbox bovenaan
staat gaat het goed.

De reden dat het in dit voorbeeld niet goed gaat, is dat binnen de p{} weer
een parbox gebruikt wordt, De \strut komt daar dan naast te staan en verdwijnt
in het niet.

FP> De kern's zijn nodig omdat TeX woorden die aan een \box grenzen (en dat
FP> is een strut) niet afbreekt, vandaar de verschuiving van (letterlijk)
FP> niks.

Twee opmerkingen hierover: de \strut is eigenlijk een rule (er wordt
unhcopy gedaan), maar dat is even erg. Helaas geeft een expliciete kern
hetzelfde, tenminste aan het begin van het woord (zie appendix H), je moet
dus aan het begin een \hskip0pt\relax gebruiken.  Aan het eind naar keuze
\hskip0pt, \kern0pt of zelfs \/. Ik hoef me er dus niet meer over te
verbazen dat TeX zo slecht afbrak.

FP> De procentjes zijn nodig om te voorkomen dat die struts een regel voor
FP> zich zelf krijgen (je kunt natuurlijk op een regel doorschrijven:

Dit is ook niet helemaal waar omdat achter een \kern0pt <one optional
space> toegestaan is. Zie hoofdstuk 24. Als de zaak in een macro ingepakt
wordt, kan het beste \unskip gebruikt worden (zoals in de \@endpbox macro
van latex ook gebeurt).

Dit hele gebeuren heeft bij mij de conclusie opgeleverd dat het werken met
struts in TeX en LaTeX niet volmaakt is.

Zowel in TeX als LaTeX geldt dat in een footnote het eerste en laatste
woord niet wordt afgebroken. Voor het eerste woord zal dit i.h.a. geen
probleem zijn, behalve bij gebruik in een smalle kolom. Bij het laatste
woord kan dit echter een slechte layout geven.

In het TeX boek wordt dit probleem van de struts op geen enkele wijze
genoemd. Ik beschouw dit als een bug en heb het als zodanig ook
doorgegeven.
Ook opg 22.8 in het Texboek heeft dit probleem.

Ik zou zelf denken dat de beste oplossing zou zijn om de \hskip in de
definitie van \strut op te nemen.

Piet van Oostrum, Vakgroep Informatica, Universiteit Utrecht,
Padualaan 14, Postbus 80.089, 3508 TB Utrecht.
Telefoon: (030) 531806   Uucp:   uunet!ruuinf!piet
Telefax:  (030) 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl
X-400: G=Piet;S=van.Oostrum;OU=cs;O=ruu;PRMD=surf;ADMD=400net;C=nl;



Date:06 Jan 1994 13:08:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: parbox in tabulaire environment

>>>> Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL> reageert op mijn
suggesties over "parbox in tabulaire environment"

Zijn opmerkingen zijn uiteraard correct, ik had e.e.a. niet erg exact
opgeschreven.
Toch nog enkele opmerking om aan te geven waarom ik tot deze oplossing
gekomen was.

PvO> FP> De strut's zijn nodig om te zorgen dat iedere parbox op de eerste en de
PvO> FP> laatste regel dezelfde hoogte en diepte heeft.
PvO>
PvO> Ik heb het nog eens nagekeken maar aan het eind van de p{} optie doet LaTeX
PvO> zelf al een \strut. Niet aan het begin, maar in dit voorbeeld geeft
PvO> dat geen probleem omdat er stokletters in voorkomen. Ik geloof trouwens dat
PvO> er in het array sowieso \struts gebruikt worden en omdat de parbox bovenaan
PvO> staat gaat het goed.
PvO>

Ik gebruikte voor sommige kolommen niet de p{} optie, maar een `gewone'
l of r kolom, met op sommige regels een \parbox. Dus daar had ik ook een
\strut aan het eind nodig. En in het begin moet je hem dus altijd doen,
als je op een regel zowel kolommen met als zonder stokletters hebt...

Wat betreft de eventuele spatie na een strut: ik weet zeker dat ik bij
gelegenheid een parbox kreeg waarvan de laatste regels geen tekst, en
kennelijk alleen een strut bevatte. En met dat procentje was dat
probleem weg. Maar misschien ben al knutselend later tot een constructie
gekomen waarbij het probleem toch niet opgetreden zou zijn.

PvO>
PvO> Dit hele gebeuren heeft bij mij de conclusie opgeleverd dat het werken met
PvO> struts in TeX en LaTeX niet volmaakt is.
PvO>

En daar ben ik natuurlijk ook van harte mee eens.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:06 Jan 1994 13:21:23 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: parbox in tabulaire environment

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Ik gebruikte voor sommige kolommen niet de p{} optie, maar een `gewone'
FP> l of r kolom, met op sommige regels een \parbox. Dus daar had ik ook een
FP> \strut aan het eind nodig. En in het begin moet je hem dus altijd doen,
FP> als je op een regel zowel kolommen met als zonder stokletters hebt...

Eigenlijk vind ik dat LaTeX de struts in de definitie van \parbox had
moeten opnemen.

FP> Wat betreft de eventuele spatie na een strut: ik weet zeker dat ik bij
FP> gelegenheid een parbox kreeg waarvan de laatste regels geen tekst, en
FP> kennelijk alleen een strut bevatte. En met dat procentje was dat
FP> probleem weg. Maar misschien ben al knutselend later tot een constructie
FP> gekomen waarbij het probleem toch niet opgetreden zou zijn.

Je hebt het probleem alleen bij de \strut aan 't eind. Daar is het procentje
dus terecht (of zoals ik opgemerkt hebt, je kunt ook \unskip gebruiken).

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:Thu, 6 Jan 1994 13:13:54 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: fonts & auteursrechten

[...]
> De copyright regels voor fonts verschillen per land. In de USA zijn bijv.
> bitmaps van fonts niet beschermd, alleen "programma's" die het font
> beschrijven. Maar een fontboer kan beperkingen stellen aan wat je met een
> font kan doen. In Duitsland o.a. kunnen de rasters van een font (i.h.a. het
> uiterlijk) wel onder copyright vallen.

De volgende passage is uit de dokumentatie van AP-TeX, een pakket van
PS-font klonen voor LaserJets II en kompatibelen, van het amerikaanse
bedrijf The Kinch Computer Company.

`This product consists of both computer programs, which are protected by
 US and international copyright, and digitized typefaces. The typeface
 designs are used under the provisions of US copyright law. It is against
 the law to copy the programs or documentation for any purpose other than
 the purchaser's personal use.'

Begrijp ik nu goed dat ik de bitmaps gewoon aan iedereen kado mag doen?
De programma's niet, maar dat zal de meesten een zorg zijn als de bitmaps
maar werken. E\'en persoon koopt het spul, installeert het, en zet dan
alle pk's en tfm's op een anonieme file server. Plukken maar!
The Kinch Company failliet -- moeten ze maar niet proberen bitmaps te
verkopen. Overigens, de kwaliteit en de kompatibiliteit met de echte fonts
laat ook veel te wensen over. Nog een reden om niet te kopen.

Erik Frambach



Date:06 Jan 1994 13:44:26 +0100
From:   Erik-Jan Vens <erikjan AT OBELIX.ICCE.RUG.NL>
Subject:   Re: fonts & auteursrechten

dixit Erik Frambach:

> Naar aanleiding van een diskussie met Piet Tutelaers over zijn MTPK pakket
> kwamen we te spreken over auteursrechten van fonts:

> Wie kan de volgende vragen beantwoorden:
> - Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen copyrighted PS-fonts?
> - Mag je een PS-file verspreiden met daarin opgenomen PK's die (mbv. bv.
>   ps2pk) van copyrighted PS-fonts zijn afgeleid?
> - Mag je PK's die afgeleid zijn van copyrighted PS-fonts als zodanig
>   verspreiden?

> Misschien moeten we te rade gaan bij onze engelse kollega's die hun clubblad
> Baskerville verspreiden in PS-vorm. Daar zit een Baskerville font in...

In elk land is de rechtspraak op dit gebied verschillend. Hieronder vallen
zaken als geestelijk eigendom van de ontwerper, outline-eigendom van de
uitgever, rechten en plichten van de koper. Voor de geinteresseerde lezer heb
ik nog wel wat artikelen van Charles Bigelow over outline-eigendom.

Als we ons echter beperken tot de bitmaprepresentatie, kun je zeggen dat over
het algemeen geldt dat je een contract ondertekent bij de aankoop van een
font. Daarin staat precies vermeld wat je met dit font wel en niet mag doen.
Meestal hoort daar formaatconversie bij. De meeste fonts worden verkocht voor
'e'en gebruiker/'e'en machine/'e'en printer. Hieruit valt af te leiden dat je
niet zo'n bitmaprepresentatie in een public domain file mag stoppen. Wanneer
de aanschafclausule van je font zodanig is dat je het over meerdere
gebruikers/machines/printers mag verspreiden, kun je dit natuurlijk rustig
doen. Check overigens eerst of je niet Amerikaanse wetten overtreedt wanneer
je zulke documenten ook naar Amerika opstuurt. (Vergelijk het DoD copyright op
crypt dat niet vanuit Amerika naar Europa mag worden verzonden.)(

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl



Date:06 Jan 1994 12:29:54 +0100
From:   Nico Poppelier <N.POPPELIER AT elsevier.nl>
Subject:   Re: fonts & auteursrechten

Het antwoord op de drie vragen van Erik Frambach is "nee" in alle gevallen.
Wij (Elsevier Science) zijn dit momenteel ook aan het uitzoeken. Wie er meer
van weet hier is een collega van me: Paul Mostert. Hij weet veel van
PostScript en fonts, maar niets van TeX, dus je zult hem iets moeten
uitleggen van PK-fonts en zo.  :-)

Nico

----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science, APD, Information Technology Development
Molenwerf 1, 1014 AG Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5803482. Fax: +31-20-5803706. Email: n.poppelier AT elsevier.nl



Date:06 Jan 1994 15:55:42 +0100
From:   "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl>
Subject:   How to print a bib-file with keys?

Hallo,
Er staat mij bij dat ik deze vraag al eens gezien heb, met een antwoord,
maar ik kan het in mijn eigen bestanden niet terugvinden. Ik vraag het
dus toch maar:
weet iemand een manier om een bibfile zodanig af te drukken, dat ook de
keys worden meegenomen?
Wij hebben hier een nogal grote bibliografische database en we hebben we
afspraken over hoe keys gemaakt moeten worden, maar regelmatig merken
we dat dat toch niet volledig coherent gebeurt en dat daardoor mensen denken
dat er titels niet inzitten, die er feitelijk wel zijn.
We kunnen dat wel ondervangen door via \nocite* een complete bibliografie
te laten maken, maar nog fijner zou zijn, als je zo'n lijst inclusief
keys had: dan worden er geen fouten meer gemaakt.
Bij voorbaat dank voor tips.     Groeten      Paul Wackers



Date:06 Jan 1994 16:40:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: How to print a bib-file with keys?

Paul Wackers vraagt naar de mogelijkheid een BIB-file inclusief keys af te
drukken.
Ik had daar ook wel eens naar gevraagd, en toen ook verwijzingen naar min of
meer ingewikkelde systemen gevonden. Uiteindelijk heb ik het gedaan door een
combinatie van \nocite{*} en herdefinitie van \citeauthoryear en \bibitem.

\documentstyle{artikel3}
\def\citeauthoryear#1#2{{\small[#1,#2]}}
\def\bibitem[#1]#2{\item[#1]\hspace*{1em}\hfill\fbox{\large#2}\\}
\begin{document}
\nocite{*}
\bibliographystyle{named}
\bibliography{bieb1,bieb2}
\end{document}

Beetje gehack misschien, maar het werkt wel.
Het enige wat me nooit gelukt is, is om ook afgedrukt te krijgen uit welke
bib-file een item komt.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:Thu, 6 Jan 1994 16:33:16 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: How to print a bib-file with keys?

> Er staat mij bij dat ik deze vraag al eens gezien heb, met een antwoord,
> maar ik kan het in mijn eigen bestanden niet terugvinden. Ik vraag het
> dus toch maar:
> weet iemand een manier om een bibfile zodanig af te drukken, dat ook de
> keys worden meegenomen?
> Wij hebben hier een nogal grote bibliografische database en we hebben we
> afspraken over hoe keys gemaakt moeten worden, maar regelmatig merken
> we dat dat toch niet volledig coherent gebeurt en dat daardoor mensen denken
> dat er titels niet inzitten, die er feitelijk wel zijn.
> We kunnen dat wel ondervangen door via \nocite* een complete bibliografie
> te laten maken, maar nog fijner zou zijn, als je zo'n lijst inclusief
> keys had: dan worden er geen fouten meer gemaakt.

Dit wordt flauw: in 4TeX gaat dit letterlijk met de druk op 1 (!) knop
in het bibTeX menu. Dan wordt een TeX file met alle cites gegenereerd
en gecompileerd, met een bibTeX style file die keys laat zien.
Klaar om te previewen of printen.

Die bibTeX style file is natuurlijk essentieel. Als je interesse hebt kan
ik je die sturen.

Erik Frambach



Date:06 Jan 1994 17:04:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: How to print a bib-file with keys?

Van Erik Frambach:

EF> Dit wordt flauw: in 4TeX gaat dit letterlijk met de druk op 1 (!) knop
EF> in het bibTeX menu. Dan wordt een TeX file met alle cites gegenereerd
EF> en gecompileerd, met een bibTeX style file die keys laat zien.
EF> Klaar om te previewen of printen.
EF>
EF> Die bibTeX style file is natuurlijk essentieel. Als je interesse hebt kan
EF> ik je die sturen.

Prachtig, al heb ik 4TeX (nog) niet. En op de VAX, waar ik het meeste
TeX-werk doe, heb ik er ook weinig aan (op de tweede plaats staat mijn
Atari ST, en DOS komt op de derde plaats).

Maar waar ik eigenlijk op wil reageren is dat een BibTeX-style file
gebruikt wordt om te bepalen wat er precies afgedrukt wordt. M.i. moeten
BibTeX style files bepalen welke info, in welke volgorde, er in de BBL
file komt.
De LaTeX style file moet bepalen wat daar mee gebeurt. Of, zoals in mijn
hack, de LaTeX file zelf.

Misschien allemaal niet zo erg, maar volgens moeten we in de stortvloed
van hulpprogramma's (en bijbehorende files om die hulpprogramma's te
sturen) rond LaTeX proberen elk programma dat deel te laten regelen waar
het voor bedoeld is.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:06 Jan 1994 12:36:00 +0100 (CET)
From:   Andrea de Leeuw van Weenen <LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Gespiegelde E

Om een Armeense tekst in transcriptie af te drukken heb ik een
hoofdletter schwa nodig, dwz een E die gespiegeld is om de verticale
as. In het verleden heb ik geprobeerd die zelf te maken met de E
uit het cmr font als voorbeeld. Het lukte me toen echter niet om de
schreefjes er aan te krijgen. Voor ik me hier opnieuw op stort de vraag
of iemand weet of deze letter al ergens te vinden is.
  (Vorige keer kwam hij maar eenmaal voor en heb ik uiteindelijk
  de gewone E er omgedraaid ingeplakt. Ditmaal is hij frequenter
  en zal hij dus echt in een font moeten komen.)

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl



Date:06 Jan 1994 21:39:11 +0100
From:   Joerg Knappen Uni-Mainz <KNAPPEN AT VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.de>
Subject:   Re: Gespiegelde E

In de fc-fonts U find de gespegelte E.

--J"org Knappen.



Date:07 Jan 1994 08:53:03 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   latex2e / dank

-=> Note:
Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to Frans Goddijn.
Original dated: Jan 06 '94, 23:40

Dag Frans,

Het is prettig om zo rap antwoord te krijgen. Ik heb reeds de oplossing (?)
gevonden. De floppys met 4alltex die ik reeds ontvangen heb bevatten de
NFSS2 implementaties voor AMS-Latex. Opladen en de cursus draait zoals
voorheen... Zo komt alles ineens in orde. Bedank ook Johannes Braams.
Misschien kunnen de items uit 4alltex gevoegd worden bij de distributie van
Latex2e.

Bedankt.
                                    Luc

___ WME 1.09.17/h+
 - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)



Date:06 Jan 1994 16:27:37 +0100 (MET)
From:   Ewout Biezen <ewout AT DUTMPW1.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: How to print a bib-file with keys?

>
> Hallo,
> Er staat mij bij dat ik deze vraag al eens gezien heb, met een antwoord,
> maar ik kan het in mijn eigen bestanden niet terugvinden. Ik vraag het
> dus toch maar:
> weet iemand een manier om een bibfile zodanig af te drukken, dat ook de
> keys worden meegenomen?
> Wij hebben hier een nogal grote bibliografische database en we hebben we
> afspraken over hoe keys gemaakt moeten worden, maar regelmatig merken
> we dat dat toch niet volledig coherent gebeurt en dat daardoor mensen denken
> dat er titels niet inzitten, die er feitelijk wel zijn.
> We kunnen dat wel ondervangen door via \nocite* een complete bibliografie
> te laten maken, maar nog fijner zou zijn, als je zo'n lijst inclusief
> keys had: dan worden er geen fouten meer gemaakt.
> Bij voorbaat dank voor tips.     Groeten      Paul Wackers
>

Dit is mogelijk met annotate.bst, de key wordt dan onder de referentie gezet.
Ik zal je de file wel persoonlijk opsturen, anderen kunnen de file op aanvraag
bij mij krijgen (op ftp.cs.ruu.nl staat de file ook, bij mijn weten)

Groeten,

Ewout Biezen

E-mail: ewout AT dutmpw1.tudelft.nl



Date:07 Jan 1994 13:40:11 +0100 (MET)
From:   Phons Bloemen <phons AT ei.ele.tue.nl>
Subject:   Re: latex2e / dank

>
> -=> Note:
> Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
> Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to Frans Goddijn.
> Original dated: Jan 06 '94, 23:40
>
> Dag Frans,
>
> Het is prettig om zo rap antwoord te krijgen. Ik heb reeds de oplossing (?)
> gevonden. De floppys met 4alltex die ik reeds ontvangen heb bevatten de
> NFSS2 implementaties voor AMS-Latex. Opladen en de cursus draait zoals
> voorheen... Zo komt alles ineens in orde. Bedank ook Johannes Braams.
> Misschien kunnen de items uit 4alltex gevoegd worden bij de distributie van
> Latex2e.
>
> Bedankt.


Wat 4allTeX en LaTeX2e betreft: ik heb een update flop bijna klaar.
Het is wel een beetje ad-hoc: ik heb het gebaseerd op flop 1.
Met deze nieuwe flop (ik zal hem maar even 28 noemen) krijg je een
voorgeinstalleerde LaTeX2e, en tevens de beta-9 versies van emTeX.
Ik moet het dingetje nog even testen, daarna komt hij op de server.
Deze flop28 blijft wel een beetje losstaand.
Ik moet zelf nog even bekijken hoe ik LaTeX2e in het grote pakket stop.
Ook bekijk ik of emTeX 386-execs misschien beter door gtex of texas kunnen
worden vervangen: welke van de drie het beste in verschillende
geheugen-omgevingen draait.

\begin{flame}
EMS/XMS/DPMI/VCPI/Windows: ik baal hier wel van. Je snapt er binnen de korste
keren niets meer van, en als je het eindelijk werkend hebt komen die jokers
van Klein-Zacht weer met iets nieuws. Waarom die dumbo's niet gewoon een
lineaire adresruimte hebben gemaakt. Ik denk dat ze teveel bezig waren met
het spelletje Core Wars, waarin je een programma schrijft om andere programmas
geheugen af te snoepen en te bevechten.
\end{flame}

Phons

>                                     Luc
>
> ___ WME 1.09.17/h+
>  - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)
>


--
-------------------------------------------------------------------------------
Phons Bloemen         | Information & Communication Theory| Work  +31 40 473672
Tongelresestraat 309a | Dept. of Electrical Engineering   | Home  +31 40 815731
5642 NB Eindhoven  NL | Eindhoven University of Technology| phons AT ei.ele.tue.nl



Date:07 Jan 1994 14:18:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   What about LaTeX and Singalese (language from Sri Lanka??

Hi,

Wie kent (gebruikt, heeft ervaring, kent adressen) waar ik informatie
kan krijgen over (La)TeXen in Singalees?

Zijn de fonts al door iemand gemaakt?

Een medewerker van ECN heeft er belangstelling voor!

Gerard van Nes
ECN,
Petten.
vannes AT ecn.nl



Date:07 Jan 1994 14:41:19 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   Re: latex2e / dank

[ Phons Bloemen (Jan  7, 13:39):
> \begin{flame}
> EMS/XMS/DPMI/VCPI/Windows: ik baal hier wel van. Je snapt er binnen de korste
> keren niets meer van, en als je het eindelijk werkend hebt komen die jokers
> van Klein-Zacht weer met iets nieuws. Waarom die dumbo's niet gewoon een
> lineaire adresruimte hebben gemaakt. Ik denk dat ze teveel bezig waren met
> het spelletje Core Wars, waarin je een programma schrijft om andere programmas
> geheugen af te snoepen en te bevechten.
> \end{flame}
>
> Phons

Dit is inderdaad een bedroevend drama. Het geeft aan wat voor ellende
verkeerde keuzes in het verleden tot gevolgend kunnen hebben (de keuze
voor de INTEL 8088 -- beperkt tot 16-bits). Deze beperking dateert van
1983 en is nu anno 1994 nog steeds niet weggewist. Ik vraag me wel eens
waarom MicroSoft deze misere niet de wereld uit helpt. Ik heb het
angstige vermoeden dat het grote contingent 16-bits applikaties hier de
remmende faktor is. En mogelijk wat handige verkoop truuks van MS.

Ik ben bezig geweest om op basis van gtex een versie van TeX samen te
stellen die draait onder MSDOS *en* MSWindows omdat daar door
gebruikers om gevraagd wordt. Gtex draait goed en lijkt meer op de UNIX
versies die ik gewend ben. Zo hoef je bijvoorbeeld niet meer te
sjoemelen met /mt=20000 om Nederlandse en Engelse afbreekpatronen te
laden. Echter ik heb ook al een probleem ontdekt: MF en GFtoPK gaan op
een 386 zonder coprocessor mis (fatal! Application tried to use a
non-present 80387!). Ik heb de foutmelding doorgegeven aan de auteur
van gtex maar nog geen response.

Ik heb inmiddels begrepen dat je om uit de 16-bits beperking uit te komen
onder MSDOS altijd een VCPI server nodig hebt. Deze krijg je met:
   devicehigh=himem.sys
   devicehigh=c:\dos\emm386 RAM

Heb je dit gekozen dan werken zowel gtex als emTeX. Onder MSwindows3.1
wordt met de DPMI geheugen extender gewerkt. Deze wordt ondersteund door
gtex en emTeX (als je EMXL en RSX gebruikt; je raadt wel waarom ...).

Als er een MSDOS goeroe onder ons is die licht kan laten schijnen op deze
duistere zaken dan houd ik me van harte aanbevolen!

--Piet



Date:07 Jan 1994 15:48:13 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: how to get a \vfill on a LaTeX float page???

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Ik ben bezig met een rapportje met nogal wat tabellen. O.a. zit ik te
FP> knoeien met de float-parameters om tekst en bijbehorende tabellen zo
FP> veel mogelijk op een "spread" (combinatie van linker- en
FP> rechterbladzijde) te krijgen.

FP> Zo nu en dan ontstaat er een bladzij met alleen floats. Die staan
FP> altijd over de hele bladzij verspreid. Hoe krijg ik ze bovenaan? Dus
FP> geen \vfill tussen de floats, maar een \vfill (of in elk geval een
FP> `grotere' \vfill) na de laatste float?

je kunt dit regelen door de parameters \@fptop en \@fpbot te veranderen.
Deze bevatten de glue die resp. boven en onder de floats op de floatpage
gezet wordt.

\makeatletter
\@fptop 0pt
\makeatother

Zou waarschijnlijk moeten doen wat je verlangt.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:07 Jan 1994 21:09:52 +0100
From:   J.J.Winnink AT CPB.NL
Subject:   nieuwe versie van emTeX

Net voor oud jaar onderstaande mail gekregen. Mijn eigen ervaringen zijn
positief. Ook problemen(?) die op het "net" gemeld werden waren schaars en
lijken gebruik niet in de weg te staan.

Onder Windows werkt het met RSX en ook met RSXWIN (een alfa-test versie van
een speciale windows shell voor EMX-programma's) zonder problemen voor zover ik
op dit moment kan overzien.

            Jos Winnink

------- Forwarded Message

Return-Path: <owner-emtex-user AT chemie.fu-berlin.de>
Received: from aleph.cpb.nl by aquarius.cpb.nl (5.61/2.0/CPB-Den Haag)
          id AA00952; Thu, 30 Dec 93 18:57:00 +0100
Received: from ki1.chemie.fu-berlin.de by aleph.cpb.nl (5.61/1.1/CPB-Den Haag)
          id AA25560; Thu, 30 Dec 93 18:56:55 +0100
Received: by ki1.chemie.fu-berlin.de (Smail3.1.28.1)
          from emtex-user with mailexploder
          id <m0pFNcJ-0000eHa>; Thu, 30 Dec 93 14:40 MET
From: Eberhard Mattes <mattes AT azu.informatik.uni-stuttgart.de>
From: Eberhard Mattes <mattes AT azu.informatik.uni-stuttgart.de>
Date: Thu, 30 Dec 93 14:42:52 +0100
Date: Thu, 30 Dec 93 14:42:52 +0100
Message-Id: <9312301342.AA02789 AT azu.informatik.uni-stuttgart.de>
To: emtex-user AT methan.chemie.fu-berlin.de
Subject: emTeX 3.1415 beta 9 now available
Subject: emTeX 3.1415 beta 9 now available
Precedence: bulk

emTeX beta 9 is now available:

  ftp.uni-stuttgart.de:/pub/tex/systems/msdos/emtex/betatest/texb9.zip

It will soon be available from the other CTAN sites.

Here's the list of changes, relative to beta 8:

- - TeX 3.1415

- - The standard-sized emTeX (tex.exe) now supports \charsubdef (-ml
  command line option)

- - The parameter stack size is now settable for the standard-sized
  emTeX with the /ma# command line option (# in 60 through 1000), the
  default value is 60

- - Support for long file names under OS/2 has been added

- - The method for file name truncation has been changed.  The 5+3.3
  rule is tried before the 8.3 rule.

- - Files with names that contain two or more dots cannot be read and
  written under DOS.  This should solve the problem of
  \include{chap1.tex} overwriting chap1.tex with chap1.tex.aux

- - The default directory (\emtex\texinput, for instance) is no longer
  searched in addition to the directories specified by an environment
  variable (TEXINPUT, for instance)

- - Directories can now be searched recursively.  To search one level of
  subdirectories, append ! to the path name, to search all levels of
  subdirectories, append !! to the path name.

- - A new environment variable, EMTEXDIR, can be used to change the path
  name of the emTeX directory

- - The EMTEXDRV environment variable and the /pv command line option
  are no longer supported; use EMTEXDIR instead.  For instance,
  replace

    set emtexdrv=c

  with

    set emtexdir=c:\emtex

- - The TCP file (see the /c option) is now sought in \emtex\data (or in
  the directories set by the TEXDATA environment variable).

- - Loops which don't produce screen output can now be interrupted with
  Ctrl-Break.  This feature can be disabled by the /db command line
  option (for machines which have problems with hooking interrupt 1C)

- - The speed of screen output has been improved, especially when
  running under GNU Emacs on OS/2

- - Keyboard input now works under GNU Emacs on OS/2

Eberhard Mattes (mattes AT azu.informatik.uni-stuttgart.de)

------- End of Forwarded Message



Date:08 Jan 1994 11:35:31 +0100 (CET)
From:   Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: latex2e / dank

>
> [ Phons Bloemen (Jan  7, 13:39):
> > \begin{flame}
> > EMS/XMS/DPMI/VCPI/Windows: ik baal hier wel van. Je snapt er binnen de korste
> > keren niets meer van, en als je het eindelijk werkend hebt komen die jokers
> > van Klein-Zacht weer met iets nieuws. Waarom die dumbo's niet gewoon een
> > lineaire adresruimte hebben gemaakt. Ik denk dat ze teveel bezig waren met
> > het spelletje Core Wars, waarin je een programma schrijft om andere programmas
> > geheugen af te snoepen en te bevechten.
> > \end{flame}
> >
> > Phons
>
> Dit is inderdaad een bedroevend drama. Het geeft aan wat voor ellende
> verkeerde keuzes in het verleden tot gevolgend kunnen hebben (de keuze
> voor de INTEL 8088 -- beperkt tot 16-bits). Deze beperking dateert van
> 1983 en is nu anno 1994 nog steeds niet weggewist. Ik vraag me wel eens
> waarom MicroSoft deze misere niet de wereld uit helpt. Ik heb het
> angstige vermoeden dat het grote contingent 16-bits applikaties hier de
> remmende faktor is. En mogelijk wat handige verkoop truuks van MS.
>
> Ik ben bezig geweest om op basis van gtex een versie van TeX samen te
> stellen die draait onder MSDOS *en* MSWindows omdat daar door
> gebruikers om gevraagd wordt. Gtex draait goed en lijkt meer op de UNIX
> versies die ik gewend ben. Zo hoef je bijvoorbeeld niet meer te
> sjoemelen met /mt=20000 om Nederlandse en Engelse afbreekpatronen te
> laden. Echter ik heb ook al een probleem ontdekt: MF en GFtoPK gaan op
> een 386 zonder coprocessor mis (fatal! Application tried to use a
> non-present 80387!). Ik heb de foutmelding doorgegeven aan de auteur
> van gtex maar nog geen response.
>
> Ik heb inmiddels begrepen dat je om uit de 16-bits beperking uit te komen
> onder MSDOS altijd een VCPI server nodig hebt. Deze krijg je met:
>    devicehigh=himem.sys
>    devicehigh=c:\dos\emm386 RAM
>
> Heb je dit gekozen dan werken zowel gtex als emTeX. Onder MSwindows3.1
> wordt met de DPMI geheugen extender gewerkt. Deze wordt ondersteund door
> gtex en emTeX (als je EMXL en RSX gebruikt; je raadt wel waarom ...).
>
> Als er een MSDOS goeroe onder ons is die licht kan laten schijnen op deze
> duistere zaken dan houd ik me van harte aanbevolen!
>
> --Piet
>

Er is, naar mijn mening, een oplossing voor alle bovengenoemde problemen
(en meer) en het heet: Linux. Ik heb nu voor PC's (werk en thuis) en op de
Unix werkstations een identieke \TeX-omgeving. Aanbevolen.

--
Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
Rotterdamseweg 145,
2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl



Date:08 Jan 1994 14:13:17 +0100
From:   Wim Penninx <W.H.Penninx AT twi.tudelft.nl>
Subject:   Re: latex2e / dank

> >
> > Als er een MSDOS goeroe onder ons is die licht kan laten schijnen op deze
> > duistere zaken dan houd ik me van harte aanbevolen!
> >
> > --Piet
> >
>
> Er is, naar mijn mening, een oplossing voor alle bovengenoemde problemen
> (en meer) en het heet: Linux. Ik heb nu voor PC's (werk en thuis) en op de
> Unix werkstations een identieke \TeX-omgeving. Aanbevolen.
>

Voor de meeste eenvoudige gebruikers is MSDOS met MS-Windows een
redelijk operating systeem. Tot voor een jaar geleden was het de
bovenstaande puinhoop. Nu kiest het overgrote deel van de 386-wereld
voor MS-Windows. Met de nieuwe emtex-versie zou dit gewoon goed
moeten draaien. In de komende periode is inderdaad voor de eenvoudige
gebruikers die wel alles uit hun machine willen halen (en ook MS-DOS
willen houden) helaas nog wel een goede systeem beheerder nog nodig.

Dit probleem treed overigens voor linux ook op. Indien je een ethernet-kaart
hebt die niet standaard aanwezig is,  of je hebt geen standaard SVGA
monitor is het ook weer zoeken. Interrupt-vectoren mogen niet
in conflict zijn etc.

Zolang gebruikers het optimale uit computers willen halen en de
producten worden door verschillende leveranciers gemaakt houden
systeembeheerders hun werk.

Wie weet een goede ingang voor TEX-producten onder WWW ?
(World Wide Web ).

(probeer ook eens http://www.twi.tudelft.nl)

Wim Penninx

> --
> Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
> Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
> Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
> Rotterdamseweg 145,
> 2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl
>


--
e-mail: W.H.Penninx AT TWI.TUDelft.nl (InterNet)
s-mail: Mekelweg 4     TWI/SSOR
        2628 CD Delft, The Netherlands
tel:    015-782506 (FAX:015-787255)



Date:08 Jan 1994 15:51:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: how to get a \vfill on a LaTeX float page???

Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL> antwoordde op mijn vraag

FP> geen \vfill tussen de floats, maar een \vfill (of in elk geval een
FP> `grotere' \vfill) na de laatste float?

PvO> je kunt dit regelen door de parameters \@fptop en \@fpbot te veranderen.
PvO> Deze bevatten de glue die resp. boven en onder de floats op de floatpage
PvO> gezet wordt.
PvO>
PvO> \makeatletter
PvO> \@fptop 0pt
PvO> \makeatother
PvO>

Bedankt. Dat werkt.
Ik had zitten zoeken in LATEX.TEX en stijl-bestande, maar ik had naar
mijn eigen initialen moeten zoeken i.p.v. naar ...float...

Trouwens, de lay-out wordt bij ons door iemand bepaalt die alleen met
WordPerfect gewend is te werken. Ik "mag" mijn eigen rapporten in LaTeX
maken, en dat doe ik dus wanneer me dat beter uit komt.
Het lukt me wel steeds om aan de eisen m.b.t. de lay-out te voldoen, en
meestal flexibeler (d.w.z. dat bij een wijziging aan de inhoud de
lay-out niet overgedaan hoeft, maar nog steeds klopt), MAAR het
verbazingwekkend hoe vaak ik NIET kan volstaan met de lay-out
parameters die in het LaTeX-boek beschreven staan, en in LATEX.TEX,
RAPPORTi.STY of NTGnn.STY zit te zoeken. Mijn SWOV.STY optie-bestand, waarin
allerlei zaken opnieuw gedefinieerd worden, dijt al maar verder uit....

Maar het resultaat is dat ik er steeds weer bij leer....
Dank zij TEX-NL natuurlijk!

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:08 Jan 1994 14:05:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Met groeten van Wybo

-=> Note:
Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from Wybo Dekker (2:512/214.0) to Frans Goddijn.
Original dated: Jan 08 '94, 12:19

Beste Frans,

Bedankt voor het doorsluizen van mijn probleem; het is leuk te zien hoe
iedereen zich er dan over buigt. Jammer alleen, dat de aangedragen
oplossingen
niet werken, althans niet bij mij, hoewel ik er uitgebreid mee heb
geexperimenteerd. Ook opvallend is dat men eigenlijk alleen met TeX ideeen
komt, terwijl het in LaTeX toch niet niet nodig zou moeten/mogen zijn
problemen
via TeX-commando's te corrigeren.

Overigens heb ik mijn probleem na alle geexperimenteer geloof ik toch deels
kunnen oplossen. Mijn oorspronkelijke probleem was, dat ik in een p-kolom
raggedright tekst wilde zetten. Mijn eerste fout was dat ik aan het eind van
die tekst vergat een \\ te zetten, waardoor zowel links als recht gejusteerd
werd. Daardoor ging ik met parboxen aan de slag, met de bekende problemen.
Echter: een \\ in {\raggedright .....\\} geeft aan de onderkant ongewenste
verticale spacing. Veel gescharrel met \vspace{-1..2..3..ex} en
\\[-1..2..3..ex] bleef onregelmatige output geven of werkte helemaal niet.
Maar
als volgt gaat het goed:

\documentstyle[12pt,dutch]{article}\parindent0pt\begin{document}
\begin{tabular}{|l|p{24mm}|l|}
---&{\raggedright goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
---&{\raggedright goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
---&{\raggedright goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
\end{tabular}
\end{document}

Enige probleem is nu nog, dat de eerste regel niet wordt afgebroken, maar in
de praktijk isde p-kolom natuurlijk meestal breder dan een (lang) woord.

Misschien hebben anderen hier nog wat aan, dus als je het naar Frank Poppe en
Piet van Oostrom (met dank voor de interesse) zou willen terugspelen, dan
graag. (Ik heb zelf alleen een modem, dus geen toegang tot TEX-NL (denk ik)).

Groet, Wybo Dekker

___ WME 1.09.17/h+
 - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)



Date:10 Jan 1994 10:01:44 +0100
From:   Eric.Veldhuyzen AT VUYK.SI.HHS.NL
Subject:   Re: latex2e / dank

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Piet,

> Ik heb inmiddels begrepen dat je om uit de 16-bits beperking uit te komen
> onder MSDOS altijd een VCPI server nodig hebt. Deze krijg je met:
>    devicehigh=himem.sys
>    devicehigh=c:\dos\emm386 RAM
Sorry, hier moet ik toch even ingrijpen. De laatse versie van dos waar ik mee
werkte kon met HIMEM XMS aanmaken en met EMM386 kan het EMS emuleren.
De VCPI interface is weer een TOTAAL ander verhaal (dit kan veranderd zijn in
6.2, maar lijkt mij vrij sterk). Een VCPI extender zit bijvoorbeeld bij
de Turbo Debugger (versie twee meen ik) Tegenwoordig wordt de DPMI echter
steeds meer standaard. Vandaar dat windows het "ondersteund" en dat het
ook echt gebruikt kan worden onder OS/2. Meestal hebben de programma's die
DPMI gebruiken ook een eigen DPMI server, maar die word niet gebruikt als
er al een DPMI server is (zoals Windows, OS/2 ...)

Al deze dingen hebben mij ongeveer gedwongen om OS/2 te gebruiken. (ik draai
ook nog vrij veel DOS programma's dus was Linux niet mogelijk). Ik heb nu
de sources van TeX en bijbehorende programa's opnieuw gecompileerd voor OS/2
(geen geheugen problemen, geen bestandsnaam limieten) en nu werkt het allemaal
als een zonnetje. Het enige nadeel is dat mijn zelf gecompileerde versies
geen drive namen begrijpen. Maar aangezien ik alleen op C: werk omdat D: een
CR-ROM is, maakt dat voor mij weinig uit.

- --
/*****************************************************************************
 * Eric Veldhuyzen  Internet: Eric.Veldhuyzen AT si.hhs.nl  CIS: [100010,3051]  *
 * PGP 2.3a public key is available on request                               *
 * Key fingerprint =  40 25 83 15 F8 ED 1B C5  5A 64 1C 9C 0B F6 73 B3       *
 *****************************************************************************/

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.3a

iQCVAgUBLTEZfyRI0DH7ZPyzAQFV4AP+ONOF+I6i9rwgrSVDlvhwsbjuTElFOo6g
S0UCm6Er2x3PQn+8h/uXG23plbEZXg86XIzDwavBvMQhX/jDV02YAwTvOXtsZAeO
iTXT4IdDT5cdwG2n+0eSoIU8Vo1qbH2rT0ZxC1AWdtpv1ReyBTcH3LuCBW1iIZMj
YPCHKRZB5l0=
=Vc8F
-----END PGP SIGNATURE-----



Date:10 Jan 1994 11:21:45 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>

NTG's voorjaarsbijeenkomst en 4AllTeX cursus aankondiging en opgave
Onderwerp: NTG's voorjaarsbijeenkomst en low-budget 4AllTeX cursus
           Voorlopig programma en cursus annonce en aanmelding
           (Ivm planningen aanvragen etc.)

Hallo,

Op 9 Juni hebben wij de voorjaarsbijeenkomst in Groningen, zoals bekend, met
naast het verenigingstechnische gedeelte (o.a. bestuursverkiezingen),
de sprekes (werktitels)
- Piet van Oostrum: Installatie allerlei
- Erik Jan Vens over Fonts
- Piet Tutelaers (onder voorbehoud): Educatie ervaringen (discussie)
- Mijzelf met Manmac BLUes.
Ook werken wij aan demos op Mac en Atari. (4AllTeX is er vanzelfsprekend)
(Voelt iemand zich geroepen hieraan bij te dragen?)

Verder wordt er op 10 Juni een 4AllTeX cursus georganiseerd---hands-on,
op 20 486 PC-s. Docenten: Erik, Wietse (en Maarten?)

Wij denken aan 2 cursisten per PC---of neem je eigen laptop mee---en er
zijn dus >=40 plaatsen. Kosten Fl 75,--/deelnemer.
(logies zelf regelen via VVV, nadere info volgt nog.)

Opgave bij ondergetekende, \'en door overmaking van het bedrag naar de
penningmeester NTG Joh. Braams: Giro 1306238.

Colleagues from abroad may participate as long as there is room.
Members have the first rights.

Gastheren: Rein Smedinga en Erik Frambach (tevens dagvoorzitter)

---Kees---



Date:10 Jan 1994 15:47:53 +0100 (MET)
From:   Phons Bloemen <phons AT ei.ele.tue.nl>
Subject:   Re: latex2e / dank

[huiveringwekkende MSDOS geheugen zaken verwijderd]
>
> Er is, naar mijn mening, een oplossing voor alle bovengenoemde problemen
> (en meer) en het heet: Linux. Ik heb nu voor PC's (werk en thuis) en op de
> Unix werkstations een identieke \TeX-omgeving. Aanbevolen.
>
Ikzelf werk ook met Linux, en probeer 4allTeX daar in te integreren.
Met de fonts, style-files etc op een dos-partitie moet dat lukken. Linux is
echt een verademing, alleen, als we TeX populair willen maken, zullen we ons
toch ook op Messy-dos moeten richten.

Wat betreeft Linux, hier ligt ook wat braak voor de NTG.
Een bekende Linux-mirror in Eindhoven (Wiskunde)
is van distributie-set veranderd. In de oude SLS distributie zaten 3
floppen met TeX. De nieuwe Slackware distributie heeft een aatal voordelen:
completer, directory-structuur meer standaard, enzovoort.
Alleen: er zit geen TeX in Slackware. Als noodverband zijn de oude SLS
TeX disks toegevoegd. Dit zou de NTG moeten oppikken, en een fatsoenlijke
TeX distributie voor Linux systemen moeten ontwikkelen. Zoiets als 4allTeX:
hapklare brokken (= voorgecompileerde/geinstalleerde TeX distributie)

Phons
> --
> Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
> Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
> Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
> Rotterdamseweg 145,
> 2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl
>


--
-------------------------------------------------------------------------------
Phons Bloemen         | Information & Communication Theory| Work  +31 40 473672
Tongelresestraat 309a | Dept. of Electrical Engineering   | Home  +31 40 815731
5642 NB Eindhoven  NL | Eindhoven University of Technology| phons AT ei.ele.tue.nl



Date:10 Jan 1994 16:04:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)

Wibo Dekker meldt zijn ervaringen met de door Piet van Oostrum en
mijzelf gedane suggesties voor zijn problemen met uitlijnen en afbreken
van regels en woorden in een parbox in een LaTeX tabular-cel.

WB> geexperimenteerd. Ook opvallend is dat men eigenlijk alleen met TeX ideeen
WB> komt, terwijl het in LaTeX toch niet niet nodig zou moeten/mogen zijn
WB> problemen
WB> via TeX-commando's te corrigeren.

Ja, de tabular-omgeving blijkt nog (te) veel voetangels en klemmen te
hebben.

WB>
WB> Overigens heb ik mijn probleem na alle geexperimenteer geloof ik toch deels
WB> kunnen oplossen. Mijn oorspronkelijke probleem was, dat ik in een p-kolom
WB> raggedright tekst wilde zetten. Mijn eerste fout was dat ik aan het eind van
WB> die tekst vergat een \\ te zetten, waardoor zowel links als recht gejusteerd
WB> werd. Daardoor ging ik met parboxen aan de slag, met de bekende problemen.
WB> Echter: een \\ in {\raggedright .....\\} geeft aan de onderkant ongewenste
WB> verticale spacing. Veel gescharrel met \vspace{-1..2..3..ex} en
WB> \\[-1..2..3..ex] bleef onregelmatige output geven of werkte helemaal niet.
WB> Maar
WB> als volgt gaat het goed:
WB>
WB> \documentstyle[12pt,dutch]{article}\parindent0pt\begin{document}
WB> \begin{tabular}{|l|p{24mm}|l|}
WB> ---&{\raggedright goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
WB> ---&{\raggedright goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
WB> ---&{\raggedright goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd
WB>                   goudgeelgekleurd\vspace{-\baselineskip}\\}&---\\
WB> \end{tabular}
WB> \end{document}
WB>
WB> Enige probleem is nu nog, dat de eerste regel niet wordt afgebroken, maar in
WB> de praktijk isde p-kolom natuurlijk meestal breder dan een (lang) woord.
WB>

Nee, daarvoor moet je dus aan aan het begin van elke cel
 \hskip0pt
toevoegen.
Overigens hoef ik geen ingewikkelde dingen te doen met \vspace om de
laatste regel in vertikale zin goed te krijgen. Voor zover ik kan
waarnemen is de regelafstand over de hele tabel (niet alleen binnen,
maar ook tussen de rijen) gelijk, en komen de liggende streepjes op het
midden van de eerste regel van elke rij.
In dit eenvoudige voorbeeld maakt het zelfs niet uit wanneer de laatste
regel van een rij alleen `kleurd' bevat (zonder stok aan de onderkant).
Dat zou het volgens mij wel doen wanneer er \hline's tussen de rijen
zouden worden gezet. Dan heb je een expliciete \strut nodig. En dan heb
je weer \hskip0pt tussen de strut en het laatste woord nodig om dat
laatste woord af te laten breken.

Volgens mij geeft dit een goed resultaat:

---& \hskip0pt\relax\raggedright goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd
                  goudgeelgekleurd &---\\

Als dat bij Wibo niet het geval is ben ik benieuwd wat hem dan niet
bevalt aan het resultaat.

Overigens viel het me bij enkele experimenten op dat het al of niet
aanwezig zijn van "\raggedright" niet alleen het uitvullen van de regel
bepaalt, maar ook invloed heeft op de manier waarop de paragraaf
ingedeeld wordt.
Met \raggedright:        Zonder:

goudgeelge-              goudgeelge-
kleurd                   kleurd goud-
goudgeelge-              geelge-
kleurd                   kleurd goud-
goudgeelge-              geelgekleurd
kleurd

Een verrassend, maar ongetwijfeld (?) verklaarbaar effect.
En zonder raggedright natuurlijk klachten over "underfull hbox".
(Raggedleft geeft dezelfde indeling als raggedright - alleen tegen de
andere kantlijn aangeschoven).

Groetjes--

Frank Poppe



Date:10 Jan 1994 16:15:43 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Overigens viel het me bij enkele experimenten op dat het al of niet
FP> aanwezig zijn van "\raggedright" niet alleen het uitvullen van de regel
FP> bepaalt, maar ook invloed heeft op de manier waarop de paragraaf
FP> ingedeeld wordt.
FP> Met \raggedright:        Zonder:

FP> goudgeelge-              goudgeelge-
FP> kleurd                   kleurd goud-
FP> goudgeelge-              geelge-
FP> kleurd                   kleurd goud-
FP> goudgeelge-              geelgekleurd
FP> kleurd

FP> Een verrassend, maar ongetwijfeld (?) verklaarbaar effect.

Dat heeft te maken met de definitie van \raggedright in LaTeX waarbij de
rechterkant nogal veel rek toegedeeld krijgt, in tegenstelling tot de
definitie in Plain TeX, die ik dan ook mooier vind.

Piet van Oostrum, Vakgroep Informatica, Universiteit Utrecht,
Padualaan 14, Postbus 80.089, 3508 TB Utrecht.
Telefoon: (030) 531806   Uucp:   uunet!ruuinf!piet
Telefax:  (030) 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl
X-400: G=Piet;S=van.Oostrum;OU=cs;O=ruu;PRMD=surf;ADMD=400net;C=nl;



Date:10 Jan 1994 16:28:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   sorry: verbetering LaTeX tabular

In mijn juist verstuurde boodschap over LaTeX tabular's zei ik dingen weer te
snel en onzorgvuldig.
Er is door Piet vO al opgewezen dat LaTeX aan HET EIND van een p{}-kolom altijd
een strut zet. Normaal gesproken heb je daar dus geen struts nodig (maar wel de
\hskip0pt om TeX tot afbreken van het laatste woord te verleiden).
Als je zelf binnen een cel een \parbox maakt dan zul je in de meeste gevallen
zelf voor een strut moeten zorgen, bijv. wanneer twee parboxen naast elkaar
gezet worden (in dezelfde rij, in verschillende kolommen).

Frank P.



Date:10 Jan 1994 16:22:59 +0100
From:   Erwin Embsen <erwin AT nioz.nl>
Subject:   Re: latex2e / dank

Beste TeX'ers

Phons Bloemen schreef:
>
> Wat betreft Linux, hier ligt ook wat braak voor de NTG.
> Een bekende Linux-mirror in Eindhoven (Wiskunde)
> is van distributie-set veranderd. In de oude SLS distributie zaten 3
> floppen met TeX. De nieuwe Slackware distributie heeft een aatal voordelen:
> completer, directory-structuur meer standaard, enzovoort.
> Alleen: er zit geen TeX in Slackware.
>
In Slackware 1.1.0 niet maar de meest recente release van Slackware (1.1.1)
bevat TeX wel. In README.1.1.1 (Slackware dist):

  ./t1 - ./t3  TeX support. Since many people have asked about TeX, I borrowed
               the 3 TeX disks from SLS and went through them changing the
               filesystem structure somewhat and fixing permissions. You can
               take this as a sign that Slackware TeX support may continue to
               improve. :^)    These disks haven't changed all that much, but
               they're better than getting the stock SLS ones, and should be
               helpful for people accessing ftp sites or BBSs that do not
               carry SLS

> Als noodverband zijn de oude SLS
> TeX disks toegevoegd. Dit zou de NTG moeten oppikken, en een fatsoenlijke
> TeX distributie voor Linux systemen moeten ontwikkelen. Zoiets als 4allTeX:
> hapklare brokken (= voorgecompileerde/geinstalleerde TeX distributie)
>

Groeten,

Erwin.


-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
"Experience is what you get when you were expecting something else"

Name      : Erwin Embsen                Email: erwin AT nioz.nl
Department: BEWON (ERSEM Project)       Phone: +31 (0)2220 - 69377 (or 69300)
Institute : NIOZ, Texel - NL            Fax  : +31 (0)2220 - 19674
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-



Date:10 Jan 1994 16:43:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Slackware, linux (was: RE: latex2e / dank)

Slackware, Linux....

Waar gaat dit allemaal over?

Frank Poppe



Date:10 Jan 1994 17:06:30 +0100 (CET)
From:   Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: Slackware, linux (was: RE: latex2e / dank)

>
> Slackware, Linux....
>
> Waar gaat dit allemaal over?
>
> Frank Poppe
>

Linux is een Unix implementatie voor 386sx en hoger PC's.
Het is gratis software maar met copyright.
Slackware is een van de zgn. distributies, d.w.z. de kernel plus alle
unix-utilities en overige software, zoals X-window, daaromheen.

Voordat deze lijst vervuild raakt met Linux-mail verwijs ik eenieder die
ge"interesseerd is naar de directory /pub/NEWS.ANSWERS/linux van
ftp.cs.ruu.nl. Daar staat de file meta-faq (en meer) die je binnenleidt
in de `world of Linux'.

Met vriendelijke groet,
--
Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
Rotterdamseweg 145,
2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl



Date:10 Jan 1994 17:59:39 +0000
From:   Jan Joris Vereijken <janjoris AT INFO.WIN.TUE.NL>
Subject:   emTeX discussielijst

Dag TeX'ers,

Weet een van jullie waar je je ook al weer op moet geven voor de
emTeX-discussielijst? Het was zo iets als een mailtje aan
"emtex-l-request AT ergens.univ.de", en dan kreeg je een mailtje van
Mattes dat je op de lijst stond...

Wie weet het exacte adres? Bij voorbaat dank!

- Jan Joris -

-----------------------------------------------------------------------------
Jan Joris Vereijken                                          janjoris AT acm.org



Date:10 Jan 1994 18:12:33 +0000
From:   Jan Joris Vereijken <janjoris AT INFO.WIN.TUE.NL>
Subject:   schuivend plaatje...

Dag TeX'ers,

Vraagje:

   Wat is de truc om een picture dat duidelijk nog "past" op een
   bepaalde blz, ook te dwingen daar te gaan staan.

Ik heb alle opties uit het LaTeX boek geprobeerd, maar niks helpt. Ik
zweer jullie: het betreffende picture kan er wel TWEE keer op...

Wat mis ik?

- Jan Joris -

-----------------------------------------------------------------------------
Jan Joris Vereijken                                          janjoris AT acm.org



Date:11 Jan 1994 08:47:25 +0100 (CET)
From:   Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: schuivend plaatje...

>
> Dag TeX'ers,
>
> Vraagje:
>
>    Wat is de truc om een picture dat duidelijk nog "past" op een
>    bepaalde blz, ook te dwingen daar te gaan staan.
>
> Ik heb alle opties uit het LaTeX boek geprobeerd, maar niks helpt. Ik
> zweer jullie: het betreffende picture kan er wel TWEE keer op...
>
> Wat mis ik?
>
> - Jan Joris -
>
> -----------------------------------------------------------------------------
> Jan Joris Vereijken                                          janjoris AT acm.org
>

Hoewel je dit niet direct verder helpt: de nieuwe LaTeX2e heeft een
commando \enlargethispage om de hoogte van individuele paginas aan te
passen. LaTeX2e is op dit moment als testversie beschikbaar.

--
Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
Rotterdamseweg 145,
2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl



Date:11 Jan 1994 09:02:49 +0100 (CET)
From:   "Jaap v.d. Zanden" <jaap AT DUTW9.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: schuivend plaatje...

Jan Joris Vereijken,

> Vraagje:
>
>    Wat is de truc om een picture dat duidelijk nog "past" op een
>    bepaalde blz, ook te dwingen daar te gaan staan.
>
> Ik heb alle opties uit het LaTeX boek geprobeerd, maar niks helpt. Ik
> zweer jullie: het betreffende picture kan er wel TWEE keer op...
>
> Wat mis ik?
>
> - Jan Joris -
>
> -----------------------------------------------------------------------------
> Jan Joris Vereijken                                          janjoris AT acm.org
>

Met \begin{figure}[htbp] stuur je al enigszins aan op het `here'
plaatsen van een figuur. Je kunt om dat te versterken iets doen met de
parameters die de percentages bepalen die op een pagina aan tekst en aan
`floats' besteed worden.
Zie blz 178 (C.8.1) van Lampert's boek: \topfraction, \bottomfraction,
en \textfraction moet je herdefinieren tot bijvoorbeeld 0.99, 0.01, 0.01
(ze zijn nu voor zover ik weet 0.75, 0.25, 0.25).


--
Groeten ,  Jaap van der Zanden  ( e-mail  jaap AT dutw9.tudelft.nl )

Delft University of Technology,
Faculty for Mechanical Engineering and Marine Technology,
Vakgroep Stromingsleer,
Rotterdamseweg  145,  2628 AL  Delft,  The Netherlands

telephone  +31 - 15 782996     telefax +31 - 15 782947



Date:11 Jan 1994 13:13:39 +0100
From:   Chris Elbers <ELBERS AT sara.nl>
Subject:   Re: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)

Frank Poppe schrijft:

> Overigens viel het me bij enkele experimenten op dat het al of niet
> aanwezig zijn van "\raggedright" niet alleen het uitvullen van de regel
> bepaalt, maar ook invloed heeft op de manier waarop de paragraaf
> ingedeeld wordt.
> Met \raggedright:        Zonder:
>
> goudgeelge-              goudgeelge-
> kleurd                   kleurd goud-
> goudgeelge-              geelge-
> kleurd                   kleurd goud-
> goudgeelge-              geelgekleurd
> kleurd
>
> Een verrassend, maar ongetwijfeld (?) verklaarbaar effect.
> En zonder raggedright natuurlijk klachten over "underfull hbox".
> (Raggedleft geeft dezelfde indeling als raggedright - alleen tegen de
> andere kantlijn aangeschoven).

Naar aanleiding van een vraag van mij over \raggedright, dat zo vreselijk
`ragged' uitvalt (bijvoorbeeld in NTG's brief.sty), heeft David van
Leeuwen al eens gemopperd over hoe lelijk LaTeX zulke dingen doet:
\raggedright houdt gewoon niet van het afbreken van woorden.

Chris
-------------------------------------------------------------------------
Chris Elbers                           Tel.   020 5484671 (31 20 5484671)
Economic and Social Institute          Fax    020 6444057 (31 20 6444057)
Vrije Universiteit                     Telex  11329 dpvvu nl
de Boelelaan 1105                      E-mail ELBERS AT SARA.NL
1081 HV  Amsterdam
The Netherlands



Date:11 Jan 1994 14:01:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   \@flushglue (Was: RE: Met groeten van Wybo (LaTeX tabular en parboxen)

Piet van Oostrum en Chris Elbers constateren beide, n.a.v. mijn
opmerking over het effect van \raggedright op de paragraaf indeling, dat
LaTeX dat `lelijk' (naar onze Europese smaak waarschijnlijk)
gedefinieerd heeft.

Ik heb dus eerst eens in LATEX.TEX gekeken: \raggedright, \raggedleft en
\centering zijn `declarations' die de parameters \rightskip, resp.
\leftskip op 0pt, resp \@flushglue zetten.
[Alleen \raggedright zet niet aleen \rightskip, maar ook \@rightskip, om
te bereiken dat andere omgevingen binnen de scope (als
list-environments), die ook aan de \rightskip sleutelen, die goed terug
zetten (naar \@rightskip dus).]

Flushleft, flushright en center zijn de resp. environments. Hier wordt
trivlist gebruikt om wit boven en onder de omgeving te regelen (wat ik
meestal niet wil, dus ik heb geleerd de declarations te gebruiken).

In LaTeX staat \@flusglue op 0pt plus 1fil.

In PLAIN.TEX wordt voor raggedright de \rightskip op \z@ plus 2em gezet
(daarnaast wordt ook \spaceskip op .3333em en xspaceskip op .5em gezet -
ik weet uit het hoofd niet wat die doen, en ik heb hier geen TeX-boek -
de interword ruimte of zo?)

Ik heb dus eens onder LaTeX \@flushglue op \z@ plus 2em gezet, met tot
nu toe heel aardig resultaat. Maar in de style-files op mijn systeem
wordt nooit aan \@flushglue gesleuteld - is dat riskant gehack?

Frank Poppe



Date:12 Jan 1994 08:17:34 +0100
From:   R.Pauly AT ke.rulimburg.nl
Subject:   TeX386 en MS-Windows

Beste TeX-en Windowsgebruikers (in het bijzonder Wietse en Phons),

Aan de hand van het artikel 'Some notes about TeX and MS-Windows' van Wietse
Dol (MAPS93.2) probeer ik met behulp van 4allTeX een TeX omgeving te
installeren die onder Windows draait.
Helaas moet ik konstateren dat het onmogelijk is een volledige werkende TeX-
omgeving te installeren ZONDER gebruikmaking van voorkennis over diverse
onderwerpen en/of beschikbare literatuur zoals bovengenoemd artikel !

Terug naar het onderwerp van deze mail:
De opdracht LATEX LATEXDOC in een DOS-Window levert de volgende respons:
...
c:\emtex\compiler\tex386.exe -mt8000 &lpainn latexdoc
RSX dpmi-extender alpha v0.051 (c) Rainer Schnitker '92'93
Can't find emu
...

Wie weet een oplossing voor dit probleem?

met vriendelijke groet,

Rob Pauly
Kwantitatieve Economie
Rijksuniversiteit Limburg



Date:12 Jan 1994 10:02:48 +0100
From:   Erwin Embsen <erwin AT nioz.nl>
Subject:   TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]

Beste TeX'ers,

Hoe en waar moet ik LaTeX veranderen om dit soort meldingen (zie subject)
te voorkomen. Deze melding wordt gegeven zodra ik de endfloat style gebruik.

Groeten,

Erwin.



Date:12 Jan 1994 10:03:04 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   Re: TeX386 en MS-Windows

[ R.Pauly AT ke.rulimburg.nl (Jan 12,  8:56):
> Terug naar het onderwerp van deze mail:
> De opdracht LATEX LATEXDOC in een DOS-Window levert de volgende respons:
> ...
> c:\emtex\compiler\tex386.exe -mt8000 &lpainn latexdoc
> RSX dpmi-extender alpha v0.051 (c) Rainer Schnitker '92'93
> Can't find emu
> ...
>
> Wie weet een oplossing voor dit probleem?
>
> met vriendelijke groet,
>
> Rob Pauly

Je hebt een coprocessor emulator nodig. Deze wordt standaard
meegeleverd met RSX maar blijkbaar niet met 4TeX. Je kunt deze ophalen
vanuit (stukje uit emxrt.doc):
   rsx is a DPMI-compliant DOS extender which is more or less compatible
   to emx.  Moreover, rsx contains a floating point emulator.  rsx is
   free software and has been written by Rainer Schnittker.  As of this
   writing, rsx is available for anonymous ftp as
       ftp.uni-bielefeld.de: /pub/systems/os2/msdos/dpmigc2a.zip


--pt



Date:12 Jan 1994 15:27:48 +0100
From:   Bernd Raichle <Raichle AT informatik.uni-stuttgart.de>
Subject:   Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]

Erwin Embsen wrote:

   Hoe en waar moet ik LaTeX veranderen om dit soort meldingen (zie subject)
   te voorkomen. Deze melding wordt gegeven zodra ik de endfloat style gebruik.

Search for the incorrect use of a macro (or a fault in a style
file/user-defined macro) or an unprotected fragile command.


In almost all cases a "parameter stack" overflow is caused by recursive
use of a macro in a macro, e.g.

  \newcommand{\x}[1]{\x{foo} bar}
  \x{baz}

This can sometimes happen in cases where fragile commands are expanded
with \protect-ion and the expansion contains this command (or another
command which uses this command).

Btw an "input stack" overflow can be caused for the same reason.  In
this case it's not the read arguments of a macro which are pushed onto
a stack again and again, but the ``pointers'' to the rest of the (yet
unread) replacement text of the macro which accumulate on the stack.

Hope this helps,
  Bernd Raichle



Date:12 Jan 1994 11:28:40 -0500
From:   Victor Eijkhout <eijkhout AT CS.UTK.edu>
Subject:   Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]

Bernd Raichle writes:

``In almost all cases a "parameter stack" overflow is caused by recursive
use of a macro in a macro,''

Which is true. Unfortunately, there are cases where you simply have
a recurrence that goes on for this long, without being of the `runaway'
type. As an example, consider the macros for text comparison by
mouth processing only, the way I described them in tugboat 12#2
and with Bernd's own improvements in 13#1. I ran into this when
I got a parameter stack overflow while doing string comparison
on long strings.

Bummer.

Victor Eijkhout                                                           0
Department of Computer Science; University of Tennessee at Knoxville     <|/,
107 Ayres Hall; 1403 Circle Dr.; Knoxville TN 37996-1301, USA             /
phone: +1 615 974 8298 (secretary 8295; fax 8296); home +1 615 558 3069  /|\
    Support the League for Programming Freedom! lpf AT uunet.uu.net          |/



Date:12 Jan 1994 13:45:03 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck

-=> Note:
Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to Henk De Haan - Frans Goddijn.
Original dated: Jan 08 '94, 15:33

Henk en/of Frans,

Ik vond reeds hoe Babel en Latex2e samen te brengen. Ik heb echter twee
problemen-vragen:
1. de franse afbreekpatronen (met accenten) geven fout met Latex2e en Babel.
2. Hoe kan men controleren dat de juiste afbreekpatronen geladen worden?
   Ik deed volgende test met een vaste tekst en bekeek het aantal
   "hyphenation exceptions":
   a) twee verschillende formatfiles:
      - Latex2e + nederlands: 77
      - Latex2e + engels: 86
   b) 1 formatfile met Babel (nederlands, engels, duits):
      ik vind steeds 91 exceptions voor elke taal en dit zowel met
      - Latex + Babel (zie 4allTeX)
      - Latex + Babel + NFSS1 (zie 4allTex)
      - Latex + Babel + NFSS2 (zie 4allTeX)
      - Latex2e + Babel.
   Misschien is dat wel geen goede controle?

   En dan nog een vraag: is tex386.exe soms niet beschikbaar met DPMI, en
   waar kan ik die eventueel oppikken.

Nog een goed weekeinde.

                                      Luc



___ WME 1.09.17/h+
 - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)



Date:12 Jan 1994 20:04:32 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck

On Wednesday, January 12 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

> -=> Note:
> Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
> Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to Henk De Haan - Frans Goddijn.
> Original dated: Jan 08 '94, 15:33
>
> Henk en/of Frans,
>
> Ik vond reeds hoe Babel en Latex2e samen te brengen. Ik heb echter twee
> problemen-vragen:
De echte support is er echter nog niet...
> 1. de franse afbreekpatronen (met accenten) geven fout met Latex2e en Babel.
Dat kan te maken hebben met het `disablen' van de ASCII controle
characters. IK suggereer dan ook een bug melding in te sturen naar
latex-bugs@...
> 2. Hoe kan men controleren dat de juiste afbreekpatronen geladen worden?
>    Ik deed volgende test met een vaste tekst en bekeek het aantal
>    "hyphenation exceptions":
>    a) twee verschillende formatfiles:
>       - Latex2e + nederlands: 77
>       - Latex2e + engels: 86
>    b) 1 formatfile met Babel (nederlands, engels, duits):
>       ik vind steeds 91 exceptions voor elke taal en dit zowel met
>       - Latex + Babel (zie 4allTeX)
>       - Latex + Babel + NFSS1 (zie 4allTex)
>       - Latex + Babel + NFSS2 (zie 4allTeX)
>       - Latex2e + Babel.
>    Misschien is dat wel geen goede controle?
Ik begrijp dit niet. Ik krijg (laTeX2e + babel-3.3.3) aan het einde
van de log file (TeX 3.1 op Ultrix):

3633 words of font info for 14 preloaded fonts
14 hyphenation exceptions
Hyphenation trie of length 16626 has 415 ops out of 1500
  187 for language 1
  228 for language 0

En dat is exact hetzelfde als met LaTeX2.09

        Johannes Braams:

PTT Research,                           P.O. box 421,
:2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
------------------------------------------------------------------------------



Date:13 Jan 1994 09:59:40 +0100
From:   Bernd Raichle <Raichle AT informatik.uni-stuttgart.de>
Subject:   Re: TeX capacity exceeded, sorry [parameter stack size=60]

There was a small error in my answer:
br> This can sometimes happen in cases where fragile commands are expanded
br> with \protect-ion and the expansion contains this command (or another
    ^^^^ without!
br> command which uses this command).

Victor wrote:
[...]
> Unfortunately, there are cases where you simply have
> a recurrence that goes on for this long, without being of the `runaway'
> type. [...]
> I got a parameter stack overflow while doing string comparison
          ^^^^^^^^^^^^^^^
> on long strings.

I will talk about "Sorting in TeX's mouth" on the DANTE '94 meeting
and for this talk I've implemented fully expandable versions of some
sorting algorithms (bubblesort, straight insertion sort, selection
sort, quicksort) in a very simple, but nonetheless efficient way.
  While experimenting with these sorting macros I had problems with
parameter or input level stack overflows (specially for the recursive
quicksort) for lists with more than 20-60 elements (exact number
depends on the algorithm and if the list is partially sorted).

A really simple fix for these problems (except for quicksort and other
partitioning sorting algorithms): make sure that TeX can use its
internal optimizations for tail recursion. I.e., if there are other
tokens from the replacement text of a macro \mac after another
recursive "call" of \mac, you have to exchange these tokens to make
sure that \mac and its arguments are the last tokens of the
replacement text which are in the input stream

Example:

1. implementation with possible overflow

\def\dolist#1#2\relax{\ifx\relax#2\relax \else \dolist#2\relax \fi}
\dolist 1234567890\relax

For n=10 elements of the list 1+n = 11 input and 2*n = 20 parameter
stack entries are needed.  A normal TeX implementation has a parameter
stack with only 60 entries, thus you can use only lists with < 30
elements.

2. implementation without overflow

\def\ReturnFi#1\fi{\fi #1}
\def\dolist#1#2\relax{\ifx\relax#2\relax \else \ReturnFi{\dolist#2\relax}\fi}
\dolist 1234567890\relax

needs only 2 input and 2 parameter stack entries and can be used for
lists with unlimited elements (if you have enough memory and time ;-).

The mystery is in the \ReturnFi macro which pulls the \fi token which
is in the replacement text of \dolist after another call of \dolist to
the front of this call.  Now when the next call of \dolist is
expanded, TeX recognizes that there are no other tokens left from the
replacement text of the last expansion and clears the stacks _before_
the new entries are put on the stacks.


Bernd Raichle

PS: Perhaps a good theme for a small TUGboat article?



Date:13 Jan 1994 11:04:05 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   \samepage en tabbing

Hallo,

Weet iemand hoe je kunt voorkomen dat er een pagina overgang wordt
gegenereerd in een tabbing omgeving? Samepage doet niet wat je zou
verwachten.

Hier een LaTeX voorbeeld:
-------------------8<-------------
\documentstyle{article}
\begin{document}

\vspace*{15cm}

\newcommand{\bo}[0]{$ [\![\, $}
\newcommand{\bc}[0]{$ ]\!]\, $}
\newcommand{\alt}[0]{$ [\!] $}
\newcommand{\ddo}[0]{\underline{do}\ }
\newcommand{\odd}[0]{\underline{od}\ }
\newcommand{\iif}[0]{\underline{if}\ }
\newcommand{\fii}[0]{\underline{fi}\ }
\newcommand{\tthen}[0]{$\rightarrow$}

\begin{samepage}
proc $Reach\_component(v_i,R_i)$ =
\begin{tabbing}
\bo \=\iif \=$v_i \in R_i$ \=\tthen \=skip\\
    \>\alt \>$v_i \ni R_i$ \>\tthen \>\bo \=$R_i$:=$R_i \cup \{ v_i \}$\\
    \>\>\>\>\>$sv$:=succ($v_i$);\\
    \>\>\>\>\>\ddo $sv \neq \emptyset$ \tthen \=\bo \=$v_j$ :: $v_j \in sv$;\\
    \>\>\>\>\>\>\>$V_j$ :: $v_j \in V_j$;\\
    \>\>\>\>\>\>\>\iif \=$V_i=V_j$ \=\tthen $Reach\_component(v_j,R_i)$\\
    \>\>\>\>\>\>\>\alt \>$V_i \neq V_j$ \>\tthen $S_j$:=$S_j \cup \{ v_j \}$\\
    \>\>\>\>\>\>\>\fii;\\
    \>\>\>\>\>\>\>$sv$:=$sv \setminus \{ v_j \}$\\
    \>\>\>\>\>\>\bc\\
    \>\>\>\>\>\odd\\
    \>\>\>\>\bc\\
    \>\fii\\
\bc
\end{tabbing}
\end{samepage}
\end{document}
----------------8<--------------

--pt



Date:13 Jan 1994 11:16:14 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: \samepage en tabbing

>>>>> Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl> (PT) schrijft:

PT> Hallo,
PT> Weet iemand hoe je kunt voorkomen dat er een pagina overgang wordt
PT> gegenereerd in een tabbing omgeving? Samepage doet niet wat je zou
PT> verwachten.

\pagebreak[4]
\noindent\begin{minipage}{\textwidth}
proc $Reach\_component(v_i,R_i)$ =
\begin{tabbing}
..........etc...........
\end{tabbing}
\end{minipage}

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:13 Jan 1994 12:10:23 +0100
From:   Jeroen Balkenende <jeroen AT RULGM0.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   figures en multicol.sty

Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
gespreid over de hele paginabreedte.
Of wel? Hoe? Kan iemand een tip geven?
Dank Dank namens een collega hier,

Jeroen Balkenende.



Date:14 Jan 1994 10:53:41 +0100 (MET)
From:   Phons Bloemen <phons AT ei.ele.tue.nl>
Subject:   Re: Hyphenation exceptions in 2e / Luc de Coninck

>
> On Wednesday, January 12 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:
>
> > -=> Note:
> > Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
> > Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to Henk De Haan - Frans Goddijn.
> > Original dated: Jan 08 '94, 15:33
> >
> > Henk en/of Frans,
> >
> > Ik vond reeds hoe Babel en Latex2e samen te brengen. Ik heb echter twee
> > problemen-vragen:
> De echte support is er echter nog niet...
> > 1. de franse afbreekpatronen (met accenten) geven fout met Latex2e en Babel.
> Dat kan te maken hebben met het `disablen' van de ASCII controle
> characters. IK suggereer dan ook een bug melding in te sturen naar
> latex-bugs@...
> > 2. Hoe kan men controleren dat de juiste afbreekpatronen geladen worden?
> >    Ik deed volgende test met een vaste tekst en bekeek het aantal
> >    "hyphenation exceptions":
> >    a) twee verschillende formatfiles:
> >       - Latex2e + nederlands: 77
> >       - Latex2e + engels: 86
> >    b) 1 formatfile met Babel (nederlands, engels, duits):
> >       ik vind steeds 91 exceptions voor elke taal en dit zowel met
> >       - Latex + Babel (zie 4allTeX)
> >       - Latex + Babel + NFSS1 (zie 4allTex)
> >       - Latex + Babel + NFSS2 (zie 4allTeX)
> >       - Latex2e + Babel.
> >    Misschien is dat wel geen goede controle?
> Ik begrijp dit niet. Ik krijg (laTeX2e + babel-3.3.3) aan het einde
> van de log file (TeX 3.1 op Ultrix):

De reden van dit verschil is waarschijnlijk dat in 4allTeX een verkleinde
versie van de Nederlandse patronen wordt gebruikt (setje van Peter
Vanroose). De grotere patronenset (van CELEX) wordt op disk 4 geleverd.
De 8bit patronenset van Piet Tutelaars zit nog niet in 4allTeX.

Overigens schijnt het mij ook al gelukt te zijn om babel met LaTeX2e te
combineren, door een file LHYPHEN.CFG te maken, waarin 'babel.hyp' wordt
ingelezen. Verder de standaard babel-setup. LaTeX2e leest LHYPHEN.CFG als hij
hem vindt, anders LHYPHEN.LTX (standaard us-patronen).
Eerste tests met engels en nederlands zien er goed uit.

>
> 3633 words of font info for 14 preloaded fonts
> 14 hyphenation exceptions
> Hyphenation trie of length 16626 has 415 ops out of 1500
>   187 for language 1
>   228 for language 0
>
> En dat is exact hetzelfde als met LaTeX2.09
>
>         Johannes Braams:
>
> PTT Research,                           P.O. box 421,
> :2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
> Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
> Fax      : +31 70 3326477
> ------------------------------------------------------------------------------
>
Phons.

--
-------------------------------------------------------------------------------
Phons Bloemen         | Information & Communication Theory| Work  +31 40 473672
Tongelresestraat 309a | Dept. of Electrical Engineering   | Home  +31 40 815731
5642 NB Eindhoven  NL | Eindhoven University of Technology| phons AT ei.ele.tue.nl



Date:14 Jan 1994 12:38:48 +0100
From:   John van der Koijk <vdkoijk AT radth.ruu.nl>
Subject:   HP LJ4 - modes.mf : lelijke letters?

LS,

Recentelijk heben wij ons UNIX TeX systeem eens opniew opgezet.

Voor de herziening gebruikten wij voor onze LJ IV-M de mode IBM2450
uit modes.mf. Dit tot mijn grote tevredenheid.

Sinds de herziening gebruiken wij de nieuwe LJ4 mode zoals die in het
hieronder geplaatste excerpt uit modes.mf is gedefinieerd.

Het probleem is nu dat de uitvoer van de printer steeds meer zeer aan
mijn ogen gaat doen. Ik vind de dikke lijnen veel te vet, wat erg goed
tot uiting komt bij de i,j,h,r en nog hier en daar. Verder zijn de
hoofdletters erg lelijk door het wel zeer grote contrast tussen de
dikke en dunne lijnen.

Mijn collega's vinden dat ik aan het muggenzitten ben.

Zijn hier in het land (bruikbare) gedachten over?

Excerpt uit modes.mf:

% There have been many modes for the LaserJet 4. The current values were
% found by me ({\tt kb AT cs.umb.edu}) to be reasonable on a LaserJet 4MP
% (at the default density setting, with resolution enhacement
% enabled). I don't intend to change them again (unless someone
% convinces me that they are truly mistaken in some way), although I
% would consider adding different modes for other LaserJet 4 printers,
% if people contribute them.
%
% ({\tt cthiele AT ccs.carleton.ca} gets better results with the density
% setting on the printer at 4, instead of 3.)
%
% The first LaserJet 4 mode came from {\tt tonnie AT ctrl.phys.tue.nl}, 13
% January 1993, with |blacker=0|, |fillin=0|, and |o_correction=.6|.
% (This definition was forwarded to me by Barbara Beeton, and was
% intended to be preliminary.)
%
% {\tt fj AT iesd.auc.dk} says that |IBMFourZeroTwoNine| works fine.
%
% {\tt mbr AT research.nj.nec.com} supplied another set of values:
% |blacker=.6|, |fillin=0|, and |o_correction=1|.  He writes:
% I've tested it extensively at 10pt and 12pt in both roman, italic, and
% bold, and I've checked all the standard smaller sizes (5, 6, 7, 8, and
% 9pt).  Works reasonably well on both the LaserJet 4 and the 4si,
% although characters come out somewhat lighter on the 4si.  Assumes
% that the density controls are set to their default values and that the
% resolution enhancement feature is enabled.  The |blacker| value was
% chosen to make 12pt text look good; for 10pt text, set |blacker=.66|.
%
% I felt the output with |blacker=.6| was too dark; Computer Modern was
% never intended to be as dark as it appears on 300dpi printers. So I've
% decreased |blacker| to the value below. The other parameters don't
% seem to matter much. (Even |blacker| doesn't matter all {\it that} much.)
mode_def laserjetfour =                 % 600dpi HP LaserJet 4
  mode_param (pixels_per_inch, 600);
  mode_param (blacker, .25);
  mode_param (fillin, 0);
  mode_param (o_correction, 1);
  mode_common_setup_;
enddef;
ljfour := laserjetfour;
laserjetIV := laserjetfour;
% {\tt fn AT junior.mathtok.polymtl.ca} uses this for the QMS-860.
qmsesz := laserjetfour;

--
John van der Koijk, Department of Radiotherapy, University Hospital Utrecht,
     Heidelberglaan 100, 3584 CX Utrecht, The Netherlands
     E-mail: vdkoijk AT radth.ruu.nl  tel: +31-30-507209  fax: +31-30-513399
     home phone: +31-10-2650887 / +31-15-125351

     [...and so I speak of small approximate things...] (Danny Abse)



Date:14 Jan 1994 13:49:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION

Hallo allemaal,

          >>>>  `The LaTeX Companion' is verschenen!!!!  <<<<

Heet van de persen; eindelijk heb ik een exemplaar van het langverwachte
boek ` The LaTeX Companion' in bezit. Grandioos! Mooier en waardevoller
dan ik had verwacht! 530 (vijfhonderddertig!) bladzijde vol met
informatie VOOR de PRAKTISCHE LaTeX GEBRUIKER. Voor zowel de beginnende
als de goeroe. Duidelijk geschreven door auteurs die dagelijks gebruikers
tegenkomen met vragen over alle soorten mogelijkheden 'en onmogelijkheden
van LaTeX.
Het is een verademing om in de index van het boek te snuffelen. Een aanwinst
van de bovenste plank! Het is duidelijk een COMPANION van het reference manual
van Leslie Lamport. Een MUST voor zeker elke LaTeX TEX-NL-er!!

Sorry voor al dat opbeurend geluid, doch een zeer overzichtelijk boek dat
schreeuwt om gelezen te worden en waarbij je nauwelijks weet bij welk
hoofdstuk je het eerst zou moeten beginnen, is zeker een dikke pluim waard.
Dank aan de zwoegers Goossens, Mittelbach en Samarin.

Alleen al die meer dan 150 stijlfile beschrijvingen (o.a. inclusief 3 blz
over Piet van Oostrums veel gebruikte fancyheadings gebeuren, 5 blz.
over Mittelbach's multicols.sty (inclusief het antwoord op het eerder deze
week op TEX-NL genoemde float probleem)), zorgen ervoor dat het boek ZIJN
PRIJS DUBBEL EN DWARS WAARD IS.
Daarnaast is uitgebreid leesvoer (beter: `gebruiksvoer') te vinden over de
LaTeX2e commando's, TeX-netwerk (archive sites) diensten, NFSS (plus diverse
andere fontachtig spul), .bib achtige zaken (inclusief een aantal blz. over
de .bst files), veel PostScript, multilanguage (Braams Babel in de praktijk),
etcetcetc.

Om de kans van een uitverkochte eerste druk te vermijden, raad ik
belangstellenden aan om naar de dichtsbijzijnde (academische) boekhandel te
rennen.
ISBN nummer 0-201-54199-8. Uitgever: Addison-Wesley.
De prijs `slechts' rond de f. 85,- (jawel gelijk aan die van LL, echter wel
voor een ruim tweemaal dikker boekwerk).

Ik ga mij nu met het boek terugtrekken. Het wordt door mij niet uitgeleend
aan collega's. Net als het standaard werk van Leslie Lamport moet ook
deze (standaard) Companion zowel op mijn werk als thuis (moet binnenkort
weer gaan MAPSen met 4allTeX) continue binnen grijpsafstand blijven...

Gerard van Nes


P.S. 1
En indien u het nog niet wist: de helft van de royalties van het boek
gaat naar het LaTeX3 projekt!

P.S. 2
In MAPS 93.2 (en MAPS 93.1) werd reeds het Companion boek aan de NTG lezers
geintroduceerd. De laatste MAPS bevatte tevens een inhoudsopgave van het boek.
Ter informatie voor de niet MAPS lezers hieronder een `afdrukje' van het
betreffende gedeelte:

--------------------------------------------------------------------------------
....
....
As mentioned above, this article is part of our book `A LaTeX Companion',
which will be published by Addison-Wesley in November. The aim of this book
is to be a real complement to Lamport's LaTeX user's guide and reference manual
and to help you use this software even more productively.
At the Aston TeX Conference last July, an upgrade of LaTeX was announced.
All supplementary commands and functionality of this new version, LaTeX2e,
are discussed in this book.
Below we give an overview of the contents of the various chapters, whose
titles should convey relatively clearly the subject area addressed in each
case.

- Chapter  1: Introduction
  ------- --  ------------
  A short introduction to the LaTeX system.

- Chapter  2: The Structure of a LaTeX Document
  ------- --  --- --------- -- - ----- --------
  A discussion of generic and document-oriented markup.

- Chapter  3: Basic Formatting Tools
  ------- --  ----- ---------- -----
  LaTeX's basic typesetting commands.

- Chapter  4: The Layout of the Page
  ------- --  --- --------- --- -----
  An explanation of which tools are available to globally define the
  visual layout of the pages of a document by using pagestyles.

- Chapter  5: Tabular Material
  ------- --  ------- --------
  A tutorial on how to assemble material into columns and rows with the
  extended tabular and array environments, and their multipage
  equivalents---supertabular and longtable.

- Chapter  6: Mastering Floats
  ------- --  --------- ------
  A general treatment of floating material.

- Chapter  7: Font Selection
  ------- --  ---- ---------
  A detailed discussion of LaTeX's New Font Selection Scheme (NFSS2)
  presenting its various user commands.
  It is shown how to add new fonts, both in math and text mode.

- Chapter  8: Higher Mathematics
  ------- --  ------ -----------
  A review of the amstex package, which adds many powerful typesetting
  commands in the field of mathematics.

- Chapter  9: LaTeX in a Multilingual Environment
  ------- --  ----- -- - ------------ -----------
  A discussion of the problem of using LaTeX in a multi-language or
  non-English environment.
  The babel system and other language-specific packages are described.

- Chapter 10: Portable Graphics in LaTeX
  ------- --  -------- -------- -- -----
  An overview of the field of device-independent graphics showing how the
  epic, eepic and other packages extend the possibilities of LaTeX's basic
  picture environment.

- Chapter 11: Using PostScript
  ------- --  ----- ----------
  A description of how the PS page description language can turn LaTeX
  into a full blown graphics utility and how, via the NFSS, a user can
  choose a font from amongst hundreds of font families, available as
  PS Type 1 outlines (parts of this chapter were published in MAPS 93.1).

- Chapter 12: Index Generation
  ------- --  ----- ----------
  A discussion of the problems associated with preparing an index.
  The program MakeIndex is described in detail.

- Chapter 13: Bibliography Generation
  ------- --  ------------ ----------
  An overview of how LaTeX's companion program BibTeX tries to solve
  problems related to maintaining bibliographic data bases.
  Bibliographic styles are discussed and the format of the BibTeX language
  is presented in detail to enable you to customize an existing style.

- Chapter 14: LaTeX Style File Documentation Tools
  ------- --  ----- ----- ---- ------------- -----
  A description of how to document the code of LaTeX packages using the
  doc package and its companion program docstrip.

- Appendix A: LaTeX Overview for Style Writers
  -------- -  ----- -------- --- ----- -------
  A review of how to handle and manipulate the basic LaTeX programming
  structures, followed by a discussion of the extensions introduced by the
  calc style in the field of arithmetic operations, and the ifthen style
  for control constructs.

- Appendix B: TeX Archive Sites
  -------- -  --- ------- -----
  An explanation of how to get the files described in our book (and other
  LaTeX related software) from the various TeX archives.

- An annotated bibliography of twelve pages
  -- --------- ------------ -- ------ -----

- An index of over thirty pages
  -- ----- -- ---- ------ -----

LaTeX is presently being rewritten under the coordination of one of the
authors (Frank Mittelbach), Chris Rowley and Rainer Sch"opf.
This endeavor is called the LaTeX3 Project.
A lot of the functionality described in the `Companion' as extensions to
basic LaTeX will be available in that system: as part of the kernel, or
in one of the extension styles.
To help funding, half of the royalties from our book will go directly to the
LaTeX3 Project. Therefore, when buying it, you not only obtain a handy,
complete, and up-to-date reference to many important and useful packages
available with LaTeX today, but you also actively contribute to making
LaTeX more powerful and user-friendly in the future.

--------------------------------------------------------------------------------



Date:14 Jan 1994 15:20:28 +0100
From:   Willem Nijenhuis <wilnij AT knoware.nl>
Subject:   The LaTeX Companion

Gerard is heel enthousiast over "The LaTeX Companion" en daarom heb ik
zojuist Addison-Wesley even gebeld.
Het boek wordt pas eind van de maand of begin volgende maand in Nederland
leverbaar. Gerard's exemplaar moet rechtstreeks uit Amerika zijn gekomen.

mvg

Willem. (wilnij AT knoware.nl)



Date:14 Jan 1994 15:31:04 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: The LaTeX Companion

>>>>> Willem Nijenhuis <wilnij AT knoware.nl> (WN) schrijft:

WN> Gerard is heel enthousiast over "The LaTeX Companion" en daarom heb ik
WN> zojuist Addison-Wesley even gebeld.
WN> Het boek wordt pas eind van de maand of begin volgende maand in Nederland
WN> leverbaar. Gerard's exemplaar moet rechtstreeks uit Amerika zijn gekomen.

Gerard zal het wel besteld hebben op de NTG dag. Ik hoop dat mijn exemplaar
intussen ook gearriveerd is.

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:14 Jan 1994 16:21:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   Re: The LaTeX Companion

>> Gerard zal het wel besteld hebben op de NTG dag. Ik hoop dat mijn exemplaar
>> intussen ook gearriveerd is.
Klopt. A-W heeft een eerste zending per vliegtuig ontvangen. De op
de NTG dag bestelde exemplaren staan bovenaan. Hopelijk wordt de reeds
bestelde exemplaren binnenkort (komende week?) afgeleverd.
De boekhandelpartij schijnt zich nu nog op de grote plas te bevinden...

Gerard van Nes

P.S. Als `eenvoudige' LaTeX gebruiker zie ik steeds meer interessante
     wetenswaardigheden in het boek staan. Ik lees verder...


Date:14 Jan 1994 17:24:45 +0100
From:   Jeroen Balkenende <jeroen AT RULGM0.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION

> Alleen al die meer dan 150 stijlfile beschrijvingen (o.a. inclusief 3 blz
> over Piet van Oostrums veel gebruikte fancyheadings gebeuren, 5 blz.
> over Mittelbach's multicols.sty (inclusief het antwoord op het eerder deze
> week op TEX-NL genoemde float probleem)), zorgen ervoor dat het boek ZIJN
> PRIJS DUBBEL EN DWARS WAARD IS.
Het eerder op TEX-NL genoemde float probleem, ja.
Alleen jammer dat er niemand op gereageerd heeft (of er moet iets grondig
mis zijn gegeaan met mijn TEX-NL ontvangst, maar hier ben ik bij niet van
bewust). Daarom hier een herhaling:


Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
gespreid over de hele paginabreedte.
Of wel? Hoe? Kan iemand een tip geven?
Dank Dank namens een collega hier,

Jeroen Balkenende.



Date:14 Jan 1994 17:37:32 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   LJ4Si/MX PostScript bug

Hallo,

Toen ik het MAPS artikeltje over MathTime eens uitprobeerde op onze
LJ4Si/MX werd op de eerste pagina een tekst midden door een voorafgaande
tekst afgedrukt. Ik heb het stukje LaTeX zodanig getrimd dat ik nu met de
volgende LaTeX file de fout kan reproduceren. Wie probeert hem eens op zijn
LJ4?

Van de tweede regel:
   erg makkelijk is. Om in plaats van Computer Modern het \PS\  font
   `Times' te kiezen, hoef je

wordt het stuk ``imes' te kiezen, hoef je'' over de d van Modern afgedrukt.

--pt

-------------------- ljbug.tex -------------------------
\documentstyle[times,11pt]{article}

% page settings from a4.sty and a4wide.sty
\topmargin 0pt
\textheight 46\baselineskip
\oddsidemargin 0.1 in      %   Left margin on odd-numbered pages.
\evensidemargin 0.15 in    %   Left margin on even-numbered pages.
\marginparwidth 1 in       %   Width of marginal notes.
\oddsidemargin 0.125 in    %   Note that \oddsidemargin = \evensidemargin
\evensidemargin 0.125 in
\marginparwidth 0.75 in
\textwidth 6.125 in % Width of text line.

\setlength{\parindent}{0pt}

\newcommand{\PS}{{\sc Post\-Script}}
% redefine LaTeX logo so it works in boldfaces
\renewcommand{\LaTeX}{{L\kern-.36em\raise.3ex\hbox{\sc A}\kern-.15em
   T\kern-.1667em\lower.5ex\hbox{E}\kern-.125em X}}

\begin{document}

Bij dvips worden een aantal \LaTeX\ stijlen meegeleverd waardoor het
selekteren van \PS\  fonts erg makkelijk is. Om in plaats van
Computer Modern het \PS\  font `Times' te kiezen, hoef je alleen
maar de stijloptie times te kiezen:
\begin{quote}
   \begin{verbatim}
   \documentstyle[times]{...}
   \end{verbatim}
\end{quote}

\end{document}



Date:14 Jan 1994 16:40:00 +0100
From:   De Coninck Luc <tex-nl AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   error in LaTeX2E

Error found in Latex2e: \@packageloaded{\ifladed\@pkgetension} :
The letter "x" is forgotten.

LDC



Date:14 Jan 1994 15:04:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   the dropping of the caps

Sinds een paar dagen experimenteer ik met DROP.STY van David Cantor. Bijzommige
documenten gaat het vrij redelijk, bij de meeste echter is de reuze-initiaal
aan het begin van de paragraph te klein. Cantor raadt zelf aan dit op te lossen
door middel van een 17punts corps bij magstep2 in plaats van de tienpunts bij
magstep5, maar ik houd de situatie dat een aantal initiaten groot genoeg zijn,
zoals de W, terwijl de I veel te klein uitvalt.

Heeft iemand ervaring bij het zoeken naar een oplossing hiervoor?

Met hartelijke groet!,

                          FG



Date:14 Jan 1994 21:20:16 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: LJ4Si/MX PostScript bug

Dit is waarschijnlijk de bekende HPLJ4 bug. Er moeten bij HP inmiddels
nieuwe chips zijn die in je LJ4 vervangen moeten worden.
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:14 Jan 1994 19:27:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION

said "Gerard van Nes, ECN-Petten"  to All:

 "vNE>           >>>>  `The LaTeX Companion' is verschenen!!!!

Hoe heb je het in handen gekregen? Ik heb op de NTG dag er twee exx (te
bezorgen op twee adressen) gekocht/besteld, maar tot nu toe niets gekregen. Het
zou `voor het eind van het jaar' worden thuisgestuurd, nu vraag ik me af welk
jaar... (smiley)

Met hartelijke groet!

                          FG



Date:15 Jan 1994 14:05:36 +0100
From:   J.J.Winnink AT CPB.NL
Subject:   Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION

> said "Gerard van Nes, ECN-Petten"  to All:
>
>  "vNE>           >>>>  `The LaTeX Companion' is verschenen!!!!
>
> Hoe heb je het in handen gekregen? Ik heb op de NTG dag er twee exx (te
> bezorgen op twee adressen) gekocht/besteld, maar tot nu toe niets gekregen. Het
> zou `voor het eind van het jaar' worden thuisgestuurd, nu vraag ik me af welk
> jaar... (smiley)
>
> Met hartelijke groet!
>
>                           FG
Vermoedelijk even geduld. Mijn exemplaar is vanmorgen (zaterdag 15/1/94)
gearriveerd.
        Jos
________________________________________________________________________________

      Jos Winnink

      Central Planning Bureau
      Applied Mathematics & Computer Science Dept.
      v Stolkweg 14
      P.O. BOX 80510
 2508 GM The Hague
      The Netherlands

   internet:    jos.winnink AT cpb.nl
   X-400:       /C=nl/ADMD=400net/PRMD=surf/O=cpb/S=winnink/G=jos/

   Telephone (+31) 70 338 3339
   Telefax   (+31) 70 338 3350



Date:15 Jan 1994 07:53:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Rob Essers on Font Copyrights

-=> Note:
Forwarded (from: netmail) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from Rob Essers (2:282/210.2) to Frans Goddijn.
Original dated: Jan 13 '94, 18:38

* Betreft: bericht van woensdag 12 januari 1994 (08:35 uur)

Dag Frans,

Laat ik even in sneltreinvaart heenlopen door hetgeen jij mij toegestuurd
hebt...

[piet AT CS.RUU.NL]

 FG> In principe copieer je het font in de file, en dus mag het niet. Heel
 FG> vervelend. De fontboeren kunnen overigens eigen licentievoorwaarden
 FG> opgenomen hebben. [..]

Maar dan doet zich onmiddellijk de vraag voor in hoeverre er sprake is van een
rechtsgeldige overeenkomst tussen gebruiker en auteursrechthebbende. Als je een
flop via de tussenhandel koopt, is die overeenkomst er niet en hoef je je dus
ook niets aan de licentievoorwaarden gelegen te laten liggen. Als je het font
rechtstreeks van 'de boer' betrekt, hoeft is het nog maar de vraag of partijen
die voorwaarden wel overeengekomen zijn.

[FRAMBACH AT ECO.RUG.NL]

 FG> `This product consists of both computer programs, which are protected by
 FG>  US and international copyright, and digitized typefaces. The typeface
 FG>  designs are used under the provisions of US copyright law. It is
 FG>  against the law to copy the programs or documentation for any purpose
 FG>  other than the purchaser's personal use.'

Sinds ook de USA is toegetreden tot de Berner Conventie kunnen Amerikanen zich
in Nederland slechts beroepen op de Nederlandse Auteurswet 1912. Pas als je
files grensoverschrijdend gaat verspreiden, kun je in de problemen komen.

[erikjan AT OBELIX.ICCE.RUG.NL]

 FG> Als we ons echter beperken tot de bitmaprepresentatie, kun je zeggen dat
 FG> over het algemeen geldt dat je een contract ondertekent bij de aankoop
 FG> van een font. [..]

Is dat zo? Als je iets bij de computerboer-op-de-hoek koopt, is er van zo'n
contract geen sprake. Zelfs als er wel sprake is van een overeenkomst tussen
een gebruiker en een wederpartij kunnen in bepaalde gevallen een in de algemene
voorwaarden voorkomend beding als 'onredelijk bezwarend' worden aangemerkt.

 FG> De meeste fonts worden verkocht voor een gebruiker/een machine/een
 FG> printer.

Dit is wel wat erg algemeen gesteld...

Groeten,
Rob

___
 - Origin: Copyright or wrong? (2:282/210.2)



Date:17 Jan 1994 09:38:03 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: HOT NEWS> `The LaTeX Companion' IS A REAL COMPANION

>>>>> Jeroen Balkenende <jeroen AT RULGM0.LEIDENUNIV.NL> (JB) schrijft:

JB> Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
JB> niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
JB> gespreid over de hele paginabreedte.

Klopt inderdaad.De belangrijkste reden was dat TeX, althans in de pre-3.0
versie niet genoeg faciliteiten bood om dit goed te kunnen implementeren.
Als ik het goed heb dan zou TeX vanaf 3.0 beter mogelijkheden moeten
bieden, maar het is nog steeds niet gebeurd.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:17 Jan 1994 09:41:27 +0100 (MET)
From:   "J.A. van de Griend" <VDGRIEND AT rulwinw.leidenuniv.nl>
Subject:   geschikt papier voor hp deskjet 510

Is er iemand die mij kan vertellen welk papier ik het beste kan
gebruiken voor de inkjetprinter HP Deskjet 510?
Bij voorbaat dank, Jaap

=============================================================================

J.A. van de Griend
Department of Mathematics and Computer Science
Leiden University                                   Phone : +31 (0)71 27 7142
P.O. Box 9512                                       Fax   : +31 (0)71 27 6985
2300 RA Leiden                         E-mail: vdgriend AT rulwinw.leidenuniv.nl

=============================================================================



Date:Mon, 17 Jan 1994 10:11:37 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: LJ 4 bug

Bij mij gaat ie goed, en wel hierom:

>> 2. There is a "floating point character displacement" bug in the
>>    PostScript simm on the HP. This bug seems to particularly nasty
>>    for TeX users. HP claims to be shipping a replacement simm, but
>>    there is some question as to whether it fixes the bug. HP was
>>    less than pleased to have this bug revealed on the USENET :-)
>>    There do seem to be versions of dvips that avoid the bug, and
>>    I am confident that HP will fix the problem eventually.

>Heeft iemand hier ervaring mee? Ik weet dat er een aantal HP LaserJet 4
>gebruikers onder TeX-NL'ers zijn. En ik ben erg benieuwd naar de mate van
>displacement.

Deze bug is bij ons ook geconstateerd. Wij hebben hiervoor een call bij
HP uitstaan.

Een eenvoudige test voor de printer is de volgende PS-file. Als het goed is
moeten de twee tabellen overeenkomen (wat de getallen betreft). Bij de HP-laser
jet 4 is dit dus niet het geval.

------ cut here -------
%!PS

72 300 div 72 300 div neg scale   300 -3000 translate  % set dvips coords

412 1000  moveto   /xxx1 currentpoint pop 100 string cvs def
 14    0 rmoveto   /xxx2 currentpoint pop 100 string cvs def
  2    0 rmoveto   /xxx3 currentpoint pop 100 string cvs def

/Courier findfont [ 50 0 0 -50 0 0 ] makefont setfont 300 1200 moveto
xxx1 show (  ) show xxx2 show (  ) show xxx3 show
(  \(should be 412 426 428\)) show

showpage

------------ end cut -------------

Voor dvips hebben wij een workaround die naar het schijnt nu prima werkt
(maar alleen voor dvips).

Het onderstaande bericht hebben wij via USENET ontvangen (de workaround)

------------- cut here ----------

Many people have reported symptoms caused by the floating point
library bug in LJ4 PostScript interpreter. The library is written by
Intel, so it is not really HP's fault, but I would have expected that
all HP offices would have been informed about it. And we still have no
information when we can get new PS modules.

In the meantime, here is some relief for TeX and dvips users. If you
apply the following patch into the file tex.lpro and generate tex.pro
by "make tex.pro" and install it, you should be safe from the bug.

*** /tmp/RCSA017460     Mon May 10 15:34:52 1993
--- tex.lpro    Mon May 10 15:20:54 1993
***************
*** 54,59 ****
--- 54,79 ----
  /isls false N
  /vsize 10 N

+ /fixcurrentmatrix {
+     statusdict /product known {
+       statusdict /product get (LaserJet 4) eq {
+           /version where {
+               /version get (2011.110) eq {
+                   matrix currentmatrix
+                   dup dup 0 get 32768 mul round 32768 div 0 exch put
+                   dup dup 3 get 32768 mul round 32768 div 3 exch put
+                   systemdict /setmatrix get exec
+               } if
+           } if
+       } if
+     } if
+ } B
+
+ /setmatrix {
+     systemdict /setmatrix get exec
+     fixcurrentmatrix
+ } B
+
  /@rigin                 % -xps -yps @rigin -   establishes dvips conventions
    { isls { [ 0 1 -1 0 0 0 ] concat } if
      72 Resolution div 72 VResolution div neg scale

If you have ready ps files generated by dvips, you can make them work
by inserting the following piece of code just before the first
non-comment line.

/fixcurrentmatrix {
    statusdict /product known {
        statusdict /product get (LaserJet 4) eq {
            /version where {
                /version get (2011.110) eq {
                    matrix currentmatrix
                    dup dup 0 get 32768 mul round 32768 div 0 exch put
                    dup dup 3 get 32768 mul round 32768 div 3 exch put
                    systemdict /setmatrix get exec
                } if
            } if
        } if
    } if
} bind def

/setmatrix {
    systemdict /setmatrix get exec
    fixcurrentmatrix
} bind def

----- end cut ----------


Adwin Soos
--
        ___________________________________________________________

                   _/_/_/          _/             _/
                 _/    _/         _/
                _/_/_/_/   _/_/_/_/  _/ _/ _/   _/  _/_/  _/
               _/    _/   _/    _/   _/_/ _/   _/  _/ _/ _/
              _/    _/   _/_/_/_/    _/ _/    _/  _/  _/_/
        ___________________________________________________________


        Adwin Soos                        E-mail : A.B.Soos AT math.utwente.nl
        University of Twente
        Department of Applied Mathematics
        Drienerlolaan 5                   Voice  : +31 (53) 89 3377
        7522 NB Enschede                  Fax    : +31 (53) 35 6695
        The Netherlands



Date:Mon, 17 Jan 1994 10:10:31 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: LJ IV bug

Bij mij gaat ie goed. En wel hierom:

>> 2. There is a "floating point character displacement" bug in the
>>    PostScript simm on the HP. This bug seems to particularly nasty
>>    for TeX users. HP claims to be shipping a replacement simm, but
>>    there is some question as to whether it fixes the bug. HP was
>>    less than pleased to have this bug revealed on the USENET :-)
>>    There do seem to be versions of dvips that avoid the bug, and
>>    I am confident that HP will fix the problem eventually.

>Heeft iemand hier ervaring mee? Ik weet dat er een aantal HP LaserJet 4
>gebruikers onder TeX-NL'ers zijn. En ik ben erg benieuwd naar de mate van
>displacement.

Deze bug is bij ons ook geconstateerd. Wij hebben hiervoor een call bij
HP uitstaan.

Een eenvoudige test voor de printer is de volgende PS-file. Als het goed is
moeten de twee tabellen overeenkomen (wat de getallen betreft). Bij de HP-laser
jet 4 is dit dus niet het geval.

------ cut here -------
%!PS

72 300 div 72 300 div neg scale   300 -3000 translate  % set dvips coords

412 1000  moveto   /xxx1 currentpoint pop 100 string cvs def
 14    0 rmoveto   /xxx2 currentpoint pop 100 string cvs def
  2    0 rmoveto   /xxx3 currentpoint pop 100 string cvs def

/Courier findfont [ 50 0 0 -50 0 0 ] makefont setfont 300 1200 moveto
xxx1 show (  ) show xxx2 show (  ) show xxx3 show
(  \(should be 412 426 428\)) show

showpage

------------ end cut -------------

Voor dvips hebben wij een workaround die naar het schijnt nu prima werkt
(maar alleen voor dvips).

Het onderstaande bericht hebben wij via USENET ontvangen (de workaround)

------------- cut here ----------

Many people have reported symptoms caused by the floating point
library bug in LJ4 PostScript interpreter. The library is written by
Intel, so it is not really HP's fault, but I would have expected that
all HP offices would have been informed about it. And we still have no
information when we can get new PS modules.

In the meantime, here is some relief for TeX and dvips users. If you
apply the following patch into the file tex.lpro and generate tex.pro
by "make tex.pro" and install it, you should be safe from the bug.

*** /tmp/RCSA017460     Mon May 10 15:34:52 1993
--- tex.lpro    Mon May 10 15:20:54 1993
***************
*** 54,59 ****
--- 54,79 ----
  /isls false N
  /vsize 10 N

+ /fixcurrentmatrix {
+     statusdict /product known {
+       statusdict /product get (LaserJet 4) eq {
+           /version where {
+               /version get (2011.110) eq {
+                   matrix currentmatrix
+                   dup dup 0 get 32768 mul round 32768 div 0 exch put
+                   dup dup 3 get 32768 mul round 32768 div 3 exch put
+                   systemdict /setmatrix get exec
+               } if
+           } if
+       } if
+     } if
+ } B
+
+ /setmatrix {
+     systemdict /setmatrix get exec
+     fixcurrentmatrix
+ } B
+
  /@rigin                 % -xps -yps @rigin -   establishes dvips conventions
    { isls { [ 0 1 -1 0 0 0 ] concat } if
      72 Resolution div 72 VResolution div neg scale

If you have ready ps files generated by dvips, you can make them work
by inserting the following piece of code just before the first
non-comment line.

/fixcurrentmatrix {
    statusdict /product known {
        statusdict /product get (LaserJet 4) eq {
            /version where {
                /version get (2011.110) eq {
                    matrix currentmatrix
                    dup dup 0 get 32768 mul round 32768 div 0 exch put
                    dup dup 3 get 32768 mul round 32768 div 3 exch put
                    systemdict /setmatrix get exec
                } if
            } if
        } if
    } if
} bind def

/setmatrix {
    systemdict /setmatrix get exec
    fixcurrentmatrix
} bind def

----- end cut ----------


Adwin Soos
--
        ___________________________________________________________

                   _/_/_/          _/             _/
                 _/    _/         _/
                _/_/_/_/   _/_/_/_/  _/ _/ _/   _/  _/_/  _/
               _/    _/   _/    _/   _/_/ _/   _/  _/ _/ _/
              _/    _/   _/_/_/_/    _/ _/    _/  _/  _/_/
        ___________________________________________________________


        Adwin Soos                        E-mail : A.B.Soos AT math.utwente.nl
        University of Twente
        Department of Applied Mathematics
        Drienerlolaan 5                   Voice  : +31 (53) 89 3377
        7522 NB Enschede                  Fax    : +31 (53) 35 6695
        The Netherlands



Date:17 Jan 1994 11:23:25 +0100 (MET)
From:   A.B.Soos AT math.utwente.nl
Subject:   Re: LJ IV bug

Beste HP-Laserjet-IV (M)-gebruiker,

Zoals Erik aangeeft werkt de workaround prima maar ik kan nu zelfs aangeven
dat HP een oplossing heeft en wel in de vorm van een nieuwe SIMM, dus vraag
maar op bij de leverancier.

Het gaat om de vervanging van de volgende SIMM :

        oude partnr.   : C2080-6001
        nieuwe partnr. : C2080-6002

>
> Bij mij gaat ie goed. En wel hierom:
>
> >> 2. There is a "floating point character displacement" bug in the
> >>    PostScript simm on the HP. This bug seems to particularly nasty
> >>    for TeX users. HP claims to be shipping a replacement simm, but
> >>    there is some question as to whether it fixes the bug. HP was
> >>    less than pleased to have this bug revealed on the USENET :-)
> >>    There do seem to be versions of dvips that avoid the bug, and
> >>    I am confident that HP will fix the problem eventually.
>
> >Heeft iemand hier ervaring mee? Ik weet dat er een aantal HP LaserJet 4
> >gebruikers onder TeX-NL'ers zijn. En ik ben erg benieuwd naar de mate van
> >displacement.
>
> Deze bug is bij ons ook geconstateerd. Wij hebben hiervoor een call bij
> HP uitstaan.
 ______________________________________________________________________________

 Internet : A.B.Soos AT math.utwente.nl          Adwin Soos
 Voice    : +31 (53) 89 3377                  Twente University
 FaX      : +31 (53) 35 6695                  Department of Applied Mathematics
 Room     : TW/RC-105-D                       P.O.Box 217, 7500 AE Enschede, NL



Date:17 Jan 1994 11:34:06 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: error in LaTeX2E

On Friday, January 14 tex-nl AT fgbbs.iaf.nl wrote:

> Error found in Latex2e: \@packageloaded{\ifladed\@pkgetension} :
> The letter "x" is forgotten.
>
> LDC
  Thanks for reporting this, although we'd like you to use the
  latex-bugs AT rus.uni-stuttgart.de address to report bugs. This
  particular bug is fixed and will be in the next distribution of
  LaTeX2e .

        Johannes Braams

PTT Research,                           P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------



Date:Mon, 17 Jan 1994 11:21:08 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: emTeX discussielijst

> Weet een van jullie waar je je ook al weer op moet geven voor de
> emTeX-discussielijst? Het was zo iets als een mailtje aan
> "emtex-l-request AT ergens.univ.de", en dan kreeg je een mailtje van
> Mattes dat je op de lijst stond...
>
> Wie weet het exacte adres? Bij voorbaat dank!

Some informations about the emTeX mailing list:
===============================================

Please read the following lines carefully to avoid unnecessary problems.

- This list is meant for everyone who wants to discuss problems concerning
  installation and/or use of the emTeX package and to be informed about bugs,
  fixes and new releases. It sometimes has a traffic of about 5-7 mails per
  day so if you (or your host) can't handle such a quantity of mail, please
  don't sign on.

- The conversation language is ENGLISH.

- The list is maintained "by hand" so please be patient if a request is
  not answered immediately.

- For people living in America, Australia, Africa or Asia:
  As one can see from the addresses listed below our host running the list
  is located in Berlin, Germany. So some messages might be delayed if the
  transatlantic lines are down.

- Address of the list, expanded to all members (about 675 at present):

        emtex-user AT chemie.fu-berlin.de

- Address of the list maintainers for mail problems and (un)subscribing:

        emtex AT chemie.fu-berlin.de
        emtex-user-request AT chemie.fu-berlin.de
        owner-emtex-user AT chemie.fu-berlin.de

If you can't remember or reach "chemie.fu-berlin.de" you may
use the following names as well:

        ... AT fu-berlin.de
        ... AT fub.uucp
        ...%fu-berlin.de AT DB0TUI11.bitnet

Please DO NOT send subscriptions or unsubscriptions to the list
and please DO NOT send questions or information to the maintainance
account.

Thank you.


 |~|    Vera Heinau                      |    Freie Universitaet Berlin
 / \    heinau AT Chemie.FU-Berlin.DE       |    Institut fuer Kristallographie
/FUB\   phone +49 30 838-3612            |    Takustrasse 6
`---'   fax   +49 30 838-5281            |    D-14195 Berlin  Germany



Date:16 Jan 1994 12:15:05 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   \dolist and avoiding stacking of \fi-s

%
Dear Bernd,
I think your terminating of recursions is nicer than Kabelschacht's.
However as you can see it occurs at every recursion step.
The approach I used with fifo et cetra and also in quicksort is only used
at the end of the recursion, and moreover it keeps the code `clean.'
The only point is that from the programming point of view one starts
with the infinite recursion, and that is what we are trained *not* to do.
Whatever you think of it here is the alternative, applied to your example
\def\dolist#1#2\relax{\ifx\relax#2\relax\tsilod\fi%terminates
   \dolist#2\relax}%recursion
\def\tsilod#1\relax{\fi}%in this case

Another question is whether two arguments are needed in this example.
Perhaps, I may refer to the TUGboat fifo paper.
(And let us continue discussion privately.)
Best wishes, ---Kees---



Date:17 Jan 1994 12:14:33 +0100
From:   "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl>
Subject:   Figures in columns

In de laatste Bsakerville, staat een verhaal over twee figures naast
elkaar (zelfs in een column). Je moet zoiets proberen als

\begin{figure}
\makebox[\columnwidth]
....
\end{figure}.

Ik weet niet of Baskerville met de multicol.sty wordt gezet.
Basekrville kan via ftp gehall worden uit ftp.tex.ac.uk in een subdir
sprg.

Alaaddin



Date:17 Jan 1994 13:53:56 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Figures in columns

>>>>> "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl> (AAD) schrijft:

AAD> In de laatste Bsakerville, staat een verhaal over twee figures naast
AAD> elkaar (zelfs in een column). Je moet zoiets proberen als

AAD> \begin{figure}
AAD> \makebox[\columnwidth]
AAD> ....
AAD> \end{figure}.

AAD> Ik weet niet of Baskerville met de multicol.sty wordt gezet.
AAD> Basekrville kan via ftp gehall worden uit ftp.tex.ac.uk in een subdir
AAD> sprg.

Ik kon het niet vinden, zelfs niet met quote site index sprg, ook niet als
ik sprg vervang door sprq.

Ook index Baskerville geeft niets, archie geeft ook niets op deze keywords.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:17 Jan 1994 14:08:00 +0100
From:   Wietse Dol <W.DOL AT lei.agro.nl>
Subject:   Figures in MULTICOL.sty.

JB> Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
JB> niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
JB> gespreid over de hele paginabreedte.

Natuurlijk is dat mogelijk!!!! Bewijs: Zie MAPS 11 ''the ease of including
graphics in 4TeX'' Hierin staan diverse plaatjes in de tekst (1 kolom) en
wordt bij de MAPS.sty gebruik gemaakt van de multicol.sty.

Ik moet eerst weer eens in de prut van de stijl file duiken om te kijken hoe
ik dat ook weer precies gedaan heb. Ik dacht dat ik de float van de figure heb
uitgezet. Dus je kunt wel plaatjes in een kolom opnemen maar hij is niet
langer een float!

Ik laat nog wel even horen (van de week als ik wat meer tijd krijg) hoe
precies. Het tastbaarbewijs heeft iedereen natuurlijk op zijn bureau liggen
(MAPS11)

Wietse

PS als Gerard de laatste correcties heeft aangebracht zal de MAPS.STY
beschikbaar worden gesteld. Mensen die iets voor de MAPS willen schrijven en
meteen de stylefile willen hebben kunnen contact met mij opnemen.

+------------------------------------------------------------+
| Wietse Dol                      | e-mail: W.Dol AT LEI.AGRO.NL|
+------------------------------------------------------------+
| Werk:                           | Prive:                   |
|   Landbouw Economisch Instituut |                          |
|   Conradkade 175                |   Zonnedauwtuin 11       |
|   2517 CL Den Haag              |   2317 MR  Leiden        |
|   tel: 070-3308135              |   tel: 071-210642        |
+------------------------------------------------------------+

From MAILER-DAEMON Mon Jan 17 14:13:13 1994
Date: 17 Jan 1994 14:12:43 +0100
Date: 17 Jan 1994 14:12:43 +0100
From: BITNET list server at HEARN <LISTSERV AT nic.surfnet.nl> (1.8a)
From: BITNET list server at HEARN <LISTSERV AT nic.surfnet.nl> (1.8a)
Subject: TEX-NL: error report from VINES.WAU.NL
Subject: TEX-NL: error report from VINES.WAU.NL
To: JULES.VANWEERDEN AT let.ruu.nl
X-Envelope-To: jules AT ruulot.let.ruu.nl
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
X-Lsv-Listid: None
Content-Length: 2900
X-Lines: 69
Status: RO

The enclosed mail file has been identified as a delivery error for list
TEX-NL because it was sent to the reserved 'owner-tex-nl' mailbox.

------------------------------ Message in error -------------------------------
Received: from HEARN (NJE origin SMTP@HEARN) by HEARN.NIC.SURFNET.NL (LMail
          V1.2a/1.8a) with BSMTP id 9801; Mon, 17 Jan 1994 14:12:39 +0100
Received: from NET.WAU.NL by HEARN.nic.SURFnet.nl (IBM VM SMTP V2R2) with TCP;
   Mon, 17 Jan 94 14:12:36 CET
Received: from VINES.wau.nl by NET.WAU.NL (PMDF V4.2-12 #2539) id
 <01H7SIX8IB0W008LBF AT NET.WAU.NL>; Mon, 17 Jan 1994 14:15:16 GMT +0100
Received: by VINES.wau.nl with VINES ; Mon, 17 Jan 94 14:11:35 CET
Date: Mon, 17 Jan 1994 14:11:27 +0100 (CET)
Date: Mon, 17 Jan 1994 14:11:27 +0100 (CET)
From: M_MAIL%BEHEER%WAU_DLB04 AT VINES.WAU.NL
From: M_MAIL%BEHEER%WAU_DLB04 AT VINES.WAU.NL
Subject: Undeliverable Message
Subject: Undeliverable Message
To: owner-tex-nl AT HEARN.NIC.SURFNET.NL
Cc:
Bcc:
Message-id: <01H7SIX8IKO2008LBF AT NET.WAU.NL>
X-Envelope-to: owner-tex-nl AT HEARN.NIC.SURFNET.NL
Content-transfer-encoding: 7BIT
Undeliverable Message Notification:

To:            Multiple,recipients,of,list,TEX-NL
<TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
Cc:
Subject:       Figures in MULTICOL.sty.
Subject:       Figures in MULTICOL.sty.

Message not delivered to recipients below.  Press F1 for help with VNM
error codes.

VNM3043:  Wilfred Zegwaard@Alg AT AAE.WAU


*****  ATTACHMENT: ORIGINAL MESSAGE *****


JB> Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
JB> niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
JB> gespreid over de hele paginabreedte.

Natuurlijk is dat mogelijk!!!! Bewijs: Zie MAPS 11 ''the ease of including
graphics in 4TeX'' Hierin staan diverse plaatjes in de tekst (1 kolom) en
wordt bij de MAPS.sty gebruik gemaakt van de multicol.sty.

Ik moet eerst weer eens in de prut van de stijl file duiken om te kijken hoe
ik dat ook weer precies gedaan heb. Ik dacht dat ik de float van de figure heb
uitgezet. Dus je kunt wel plaatjes in een kolom opnemen maar hij is niet
langer een float!

Ik laat nog wel even horen (van de week als ik wat meer tijd krijg) hoe
precies. Het tastbaarbewijs heeft iedereen natuurlijk op zijn bureau liggen
(MAPS11)

Wietse

PS als Gerard de laatste correcties heeft aangebracht zal de MAPS.STY
beschikbaar worden gesteld. Mensen die iets voor de MAPS willen schrijven en
meteen de stylefile willen hebben kunnen contact met mij opnemen.

+------------------------------------------------------------+
| Wietse Dol                      | e-mail: W.Dol AT LEI.AGRO.NL|
+------------------------------------------------------------+
| Werk:                           | Prive:                   |
|   Landbouw Economisch Instituut |                          |
|   Conradkade 175                |   Zonnedauwtuin 11       |
|   2517 CL Den Haag              |   2317 MR  Leiden        |
|   tel: 070-3308135              |   tel: 071-210642        |
+------------------------------------------------------------+




Date:17 Jan 1994 14:24:50 +0100
From:   John van der Koijk <vdkoijk AT radth.ruu.nl>
Subject:   Re: HP LJ4 - modes.mf : lelijke letters?

  John van der Koijk:P
  [...
      gebruiken wij de nieuwe LJ4 mode zoals die in het
  > > hieronder geplaatste excerpt uit modes.mf is gedefinieerd.
  > >
  > > Het probleem is nu dat de uitvoer van de printer steeds meer zeer aan
  > > mijn ogen gaat doen. Ik vind de dikke lijnen veel te vet, wat erg goed
  > > tot uiting komt bij de i,j,h,r en nog hier en daar. Verder zijn de
  > > hoofdletters erg lelijk door het wel zeer grote contrast tussen de
  > > dikke en dunne lijnen.
  > >
  > >
  ...]


  Piet Tutelaers:
  [...
  > Wij hebben inmiddels ook onze eerste HPlaserJet 4Si/MX. Het was mij
  > persoonlijk nog niet opgevallen. Maar nu je het zegt en nu ik eens goed
  > naar een A4 uitvoer kijk met CMR (modedef van Tonnie Geraets) valt me
  > op dat de letters die jij noemt, maar ook andere letters met een
  > `stem', vergeleken met de omringende stemloze letters relatief wat
  > zwaar uitvallen. Het probleem doet zich dus blijkbaar voor met beide
  > modedef's. Je zou dan zeggen dat het ligt aan de CMR zelf. Bij de
  > PostScript Times fonts lijken de letters wat evenwichtiger te zijn.
  >
  > Misschien kunnen we onze fontdeskundige, de man die zo'n interessant
  > verhaal hield tijdens de NTG-dag op het KNMI maar waarvan ik helaas de
  > naam kwijt ben, eens zijn oordeel vragen. Of zijn er bij Elsevier
  > fontdeskundigen?
  >
  > Ik weet niet of je het aandurft. Je zou de CMR fonts zodanig kunnen
  > herdefinieren dat de stem een pixel smaller uitvalt (dus inplaats van
  > 6 pixels 5 pixels; zie `r' uit cmr10.600pk):
  ...]


Dat zou ik dus NOOIT durven. Ik heb eens een vluchtige blik op
deel zes (maar ik kan er naast zitten) van de Knuth serie over
typesetting geworpen, die de CM uitputtend beschrijft. Dat zag er
allemaal net ietsje te doordacht uit om er zelf aan te gaan rommelen.

Ik verwacht dus dat ik aan de slag moet, en zelf maar een lokale
definitie moet gaan gebruiken, hoezeer mij dat ook niet aanstaat.

  [...
  > Maar ik vind het verschil 300/600 zoveel mooier dat ik dit wel voor lief
  > neem!
  ...]

Is niet hinderlijk --> niks aan doen. Is wat voor te zeggen. Doet een
beetje aan Microsoft denken.



Maar is het nou wel of niet goed(*), zoals het nu gaat in modes.mf?


(*) goed in de zin van optimaal met betrekking tot de uitvoerkwaliteit


--
John van der Koijk, Department of Radiotherapy, University Hospital Utrecht,
     Heidelberglaan 100, 3584 CX Utrecht, The Netherlands
     E-mail: vdkoijk AT radth.ruu.nl  tel: +31-30-507209  fax: +31-30-513399
     home phone: +31-10-2650887 / +31-15-125351

     [...and so I speak of small approximate things...] (Danny Abse)



Date:17 Jan 1994 14:35:15 +0100
From:   Jules van Weerden <Jules.vanWeerden AT LET.RUU.NL>
Subject:   Companion

Hoi, allen,

De LaTeX-Companion is ook bij ons aangekomen.
Ik blijf aanspreekbaar .... ;-)

Groet,
                                        Jules van Weerden
P.S. Wel met een invoice ... waar dan weer op staat:
PAYMENT RECEIVED WITH THANKS; ben benieuwd of hun
compu-systeem daar tegen kan.



Date:17 Jan 1994 17:15:47 +0100
From:   "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl>
Subject:   Baskerville

Sorry voor de typefout: op de UK server de subdir is : spqr , en de
files heten bask32.001 etc..

Alaaddin



Date:18 Jan 1994 08:22:42 -0100
From:   Erwin Zweers <E.W.G.Zweers AT io.tudelft.nl>
Subject:   Gill Sans

Beste Technicians,

Kan iemand mij vertellen of het mogelijk is om het font "Gill Sans" in LaTeX
te gebruiken en zo ja, hoe? Ik heb de beschikking over een postscript
compatible HP laser IV, de .PFB en .PFM file van de Adobe typemanager voor
Windows. (AFM2TFM geeft foutmeldingen bij de PFM file)

Bij voorbaat dank,

Erwin Zweers

**********************************************
Erwin Zweers

Delft University of Technology
Industrial Design Engineering
tel: 31 15 784697
E-Mail: E.W.G.Zweers AT IO.TUDelft.NL
*********************************************



Date:17 Jan 1994 20:32:03 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   geschikt papier voor hp deskjet 510

said TEX-NL  to All:

 T> Is er iemand die mij kan vertellen welk papier ik het beste
 T> kan gebruiken voor de inkjetprinter HP Deskjet 510?
 T> Bij voorbaat dank, Jaap

Mijn papier heet bij de kantoorvakhandel FASTJET, het zijn witte pakken, van
vijfhonderd vel, verder zonder opdruk...

Met hartelijke groet!

                          FG



Date:17 Jan 1994 20:34:04 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Figures in MULTICOL.sty.

JB> Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
JB> niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
JB> gespreid over de hele paginabreedte.

 T> Natuurlijk is dat mogelijk!!!! Bewijs: Zie MAPS 11 ''the
 T> ease of including graphics in 4TeX'' Hierin staan diverse
 T> plaatjes in de tekst (1 kolom) en wordt bij de MAPS.sty
 T> gebruik gemaakt van de multicol.sty.


Ik gebruik dat vrij vaak als ik aan het bestuur van de stichting waarvoor ik
werk (en waarin ik zit) een memo maak waarin ik tweekoloms werk. Links heb ik
dan een ontvangen fax gescanned als .EPS file, rechts zet ik mijn commentaar.
Dat levert een kant en klaar discussiestukje op zonder bladeren en
kopietjes-nieten:

=====================================

\documentstyle[a4wide,fg,dutch,figures,palatino]{xarticle}
\setlength{\textwidth}{16cm}
\setlength{\oddsidemargin}{0mm}
\setlength{\evensidemargin}{0mm}
\pagestyle{plain}
\begin{document}
\vspace*{1ex}
\centreer{{\sf \bf Memo 133}}

\postscript

\centreer{\shbox {\bf       %shadowbox, zie o.a. fancybox.sty
fax van X}}

\noindent \today\
\now  %
%uit now.sty uit TEX-NL, uit MAPS / Philippe Vanoverbeke

\begin{multicols}{2}

Van X ontving ik deze fax:

\vspace{1ex}

\putfigure{figure=rik9414,width=8cm}

Voor de leesbaarheid geef ik hieronder de hoofdtekst weer:

\begin{quote}

(...)

\end{quote}

Mijn antwoord aan X:

\drop{B}lijkbaar ben ik in mijn vorige brief niet duidelijk genoeg geweest,
(blabla)

\end{multicols}
\end{document}


======================================



Met hartelijke groet!

                          FG



Date:18 Jan 1994 10:32:50 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Figures in MULTICOL.sty.

>>>>> Wietse Dol <W.DOL AT lei.agro.nl> (WD) schrijft:

JB> Bij gebruik van Frank Mittelbachs multicol.sty in LaTeX schijnt het
JB> niet mogelijk te zijn om figures binnen een kolom te krijgen, maar alleen
JB> gespreid over de hele paginabreedte.

WD> Natuurlijk is dat mogelijk!!!! Bewijs: Zie MAPS 11 ''the ease of including
WD> graphics in 4TeX'' Hierin staan diverse plaatjes in de tekst (1 kolom) en
WD> wordt bij de MAPS.sty gebruik gemaakt van de multicol.sty.

WD> Ik moet eerst weer eens in de prut van de stijl file duiken om te
WD> kijken hoe ik dat ook weer precies gedaan heb. Ik dacht dat ik de float
WD> van de figure heb uitgezet. Dus je kunt wel plaatjes in een kolom
WD> opnemen maar hij is niet langer een float!

Natuurlijk kun je plaatjes opnemen, maar "figure" in LaTeX wordt meestal
geassocieerd met de figure omgeving, dus een float. Onhandige naamgeving,
net als "table", maar daar is niet zoveel meer aan te doen. Als de
oorspronkelijke vraag nou "plaatjes" had gezegd i.p.v. "figures"....
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 11:34:51 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Gill Sans

>>>>> Erwin Zweers <E.W.G.Zweers AT io.tudelft.nl> (EZ) schrijft:

EZ> Beste Technicians,
EZ> Kan iemand mij vertellen of het mogelijk is om het font "Gill Sans" in LaTeX
EZ> te gebruiken en zo ja, hoe? Ik heb de beschikking over een postscript
EZ> compatible HP laser IV, de .PFB en .PFM file van de Adobe typemanager voor
EZ> Windows. (AFM2TFM geeft foutmeldingen bij de PFM file)

Hoe je het font moet gebruiken staat in dvips.tex. Je moet psfonts.map
aanpassen en zogen dat de tfm, pfb en vf files op de juiste plaats staan.
afm2tfm kan geen pfm files aan, alleen afm.

Je kunt echter tfm files ftp-en van
achilles.doc.ic.ac.uk /tex/aston/fonts/monotype/tfm/
src.doc.ic.ac.uk /computing/document/formatting/tex/uk-tex/fonts/monotype/tfm/
wuarchive.wustl.edu /packages/TeX/fonts/monotype/tfm/
sunsite.unc.edu /pub/packages/TeX/fonts/monotype/tfm/

en afm files van dezelfde plaatsen met tfm vervangen door afm.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 12:10:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   Non-slanted greec

Hallo,

Volgens mij is er eerder al eens een antwoord hierop geweest, doch ik
kan het niet meer vinden:

   >> Hoe kan ik binnen LaTeX RECHTE griekse tekens krijgen?  <<

`Normaal' zijn de LaTeX Griekse karakters \sl.

Alvast mijn dank.

Gerard van Nes



Date:18 Jan 1994 12:25:32 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

>>>>> "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl> (GvNE) schrijft:

GvNE> Hallo,
GvNE> Volgens mij is er eerder al eens een antwoord hierop geweest, doch ik
GvNE> kan het niet meer vinden:

>>> Hoe kan ik binnen LaTeX RECHTE griekse tekens krijgen?  <<

Ik weet niet hoe JIJ het kan krijgen maar IK krijg het a.v:

$ {\rm \Gamma} $

Ik heb een vermoeden dat het enigszins zou kunnen afhangen van wel/niet
NFSS e.d.

Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 12:28:46 +0100
From:   "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

Er bestaan Griekse fonts. Ik ken er twee:
die van Sylvio Levy
een font als onderdeel van scholar.tex (?) van Haramboulos.
Beide hebben 'romeinse' griekse letters.
Er staat mij bij dat er vorig jaar een groot stuk in Tugboat gestaan
heeft over een nieuw grieks font, maar dat heb ik niet bij de hand.

Ik vind zelf de fonts van Levy erg mooi. Ze zijn vast wel van een
of andere server te plukken (In Nijmegen staan ze op de tex-disk van
het cms-mainframe.

Groeten,   Paul Wackers



Date:18 Jan 1994 12:55:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Is er een archief (zoo,gz,..) met de DC-fonts?

Hi,

Ik ben voorzichtig bezig de bestanden voor LaTeX2E hierheen te halen. Ik zie dat
sterk geadviseerd wordt de fonts ook in Cork-encoding beschikbaar te hebben, de
DC fonts.
Is er ergens (Utrecht, Stuttgart?) een plek waarin (een groot deel van) de
benodigde bestanden bijeen staan in 'e'en archiefbestand?
Niet over FTP beschikkend is het
a) lastig om de juiste sub-sub-sub-directory te vinden;
b) lastig om alle bestanden afzonderlijk over te halen en van hun mail-headers
te ontdoen;
vandaar deze wat luiere methode in de hoop dat iemand dat zo uit zijn hoofd
(ongeveer) weet.
In principe kan ik zo langzamerhand heel wat archiefsoorten aan, maar tar.Z
toestanden kosten me altijd het meeste hoofdbrekens, dus liefst zoo, zip, gz,
arc of zoiets.

B.v.d.,
_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:18 Jan 1994 13:10:10 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Is er een archief (zoo,gz,..) met de DC-fonts?

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Ik ben voorzichtig bezig de bestanden voor LaTeX2E hierheen te
FP> halen. Ik zie dat sterk geadviseerd wordt de fonts ook in Cork-encoding
FP> beschikbaar te hebben, de DC fonts.  Is er ergens (Utrecht, Stuttgart?)
FP> een plek waarin (een groot deel van) de benodigde bestanden bijeen
FP> staan in 'e'en archiefbestand?  Niet over FTP beschikkend is het a)
FP> lastig om de juiste sub-sub-sub-directory te vinden; b) lastig om alle
FP> bestanden afzonderlijk over te halen en van hun mail-headers te
FP> ontdoen; vandaar deze wat luiere methode in de hoop dat iemand dat zo
FP> uit zijn hoofd (ongeveer) weet.  In principe kan ik zo langzamerhand
FP> heel wat archiefsoorten aan, maar tar.Z toestanden kosten me altijd het
FP> meeste hoofdbrekens, dus liefst zoo, zip, gz, arc of zoiets.

Voor LaTeX2e c.s. is Stuttgart HET archief. Ik zou het dus daar maar
proberen. De Stuttgart mail-server (net als de onze heeft een voorziening
om een hele directory in een zip/zoo archief te pakken en het dan (wsch.
opgesplits ivm max maillengte) naar je toe te sturen. Zie het PACK commando
in de HELP file.

De dir's zijn:
tex-archive/macros/latex/distribs/latex2e-test
tex-archive/fonts/dc

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:Tue, 18 Jan 1994 14:10:21 CEST
From:   "M. van Veen" <bftvee AT rivm.nl>
Subject:   Where is LaTex2\epsilon ??

Dit weekeinde kreeg ik van Addison-Wesley de "latex companion" in de
bus. Het boek ziet er goed uit en geeft, anders dan het boek van
Lamport, aan hoe je de basislay-out kunt veranderen of aanpassen.
Natuurlijk ben ik direkt op zoek gegaan naar LaTeX2\epsilon om al
dat moois eens uit te proberen. Ik heb het echter niet kunnen vinden
op een aantal mailservers. Mijn vraag is daarom: is LaTeX2\epsilon
al uit???? Zo ja waar is het te vinden, zo nee: wanneer dan wel???

Mark van Veen
bftvee AT rivm.nl



Date:18 Jan 1994 14:16:39 +0100
From:   J.J.Winnink AT CPB.NL
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

 > Comments: To: tex-nl AT nic.surfnet.nl
 > To: Multiple recipients of list TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
 >
 > Dit weekeinde kreeg ik van Addison-Wesley de "latex companion" in de
 > bus. Het boek ziet er goed uit en geeft, anders dan het boek van
 > Lamport, aan hoe je de basislay-out kunt veranderen of aanpassen.
 > Natuurlijk ben ik direkt op zoek gegaan naar LaTeX2\epsilon om al
 > dat moois eens uit te proberen. Ik heb het echter niet kunnen vinden
 > op een aantal mailservers. Mijn vraag is daarom: is LaTeX2\epsilon
 > al uit???? Zo ja waar is het te vinden, zo nee: wanneer dan wel???
 >
 > Mark van Veen
 > bftvee AT rivm.nl

  De latex2e sources bevinden zich op de server in Stuttgart
     ftp-adress: ftp.uni-stuttgart.de

  Mail-server adres weet ik niet, maar zal wel iets zijn als:
      mail-serv AT uni-stuttgart.de


  in de directory:
      /pub/tex/macros/latex/distribs/latex2e-test
   het gaat om zo'n 63 files die ongeveer 1.5 Mbyte in beslag nemen.
________________________________________________________________________________

      Jos Winnink

      Central Planning Bureau
      Applied Mathematics & Computer Science Dept.
      v Stolkweg 14
      P.O. BOX 80510
 2508 GM The Hague
      The Netherlands

   internet:    jos.winnink AT cpb.nl
   X-400:       /C=nl/ADMD=400net/PRMD=surf/O=cpb/S=winnink/G=jos/

   Telephone (+31) 70 338 3339
   Telefax   (+31) 70 338 3350



Date:18 Jan 1994 14:27:27 +0100 (MET)
From:   A.B.Soos AT math.utwente.nl
Subject:   Re: LJ4Si/MX PostScript bug

Hoi Piet,

Ik heb jouw getrimde versie uitgeprobeerd met zowel de niet gepatchde versie
van tex.lpro als de gepatchde versie en ik kan je vertellen dat de regels er in
beide gevallen goed uitkomen.
Voor de zekerheid heb ik bovendien nog een oude PostScript-file gevonden die
toen fout ging (dus aangemaakt met de niet gepatchde versie van dvips) maar
deze geeft op dit moment ook geen problemen meer.

Nu alleen nog op HP wachten tot deze met de, goed draaiende, SIMM bij jullie
komt. (je weet de part-nummers?)

Succes,

Adwin
>
> Adwin,
>
> De door jou geposte PostScript test gaat mij mij ook fout:
>
>   412.0 426.0 940.0 (should be 412 426 428)
>
> Ik zal het probleem doorgeven aan HP. Gaat de door mij gemelde fout bij
> goed met de gepatchte dvips of ook zonder de patch?
>
> Groeten,
>
> --Piet
>


--
 ______________________________________________________________________________

 Internet : A.B.Soos AT math.utwente.nl          Adwin Soos
 Voice    : +31 (53) 89 3377                  Twente University
 FaX      : +31 (53) 35 6695                  Department of Applied Mathematics
 Room     : TW/RC-105-D                       P.O.Box 217, 7500 AE Enschede, NL



Date:18 Jan 1994 14:32:46 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

>>>>> J.J.Winnink AT CPB.NL (JJW) schrijft:

>> Comments: To: tex-nl AT nic.surfnet.nl
>> To: Multiple recipients of list TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
>>
>> Dit weekeinde kreeg ik van Addison-Wesley de "latex companion" in de
>> bus. Het boek ziet er goed uit en geeft, anders dan het boek van
>> Lamport, aan hoe je de basislay-out kunt veranderen of aanpassen.

Ik vind het een bijzonder goed boek. Helaas staan er nog wel wat fouten in.
Ze hadden het mij van tevoren moeten laten lezen :=)

JJW>   De latex2e sources bevinden zich op de server in Stuttgart
JJW>      ftp-adress: ftp.uni-stuttgart.de

JJW>   Mail-server adres weet ik niet, maar zal wel iets zijn als:
JJW>       mail-serv AT uni-stuttgart.de

Om precies te zijn: mail-server AT ftp.uni-stuttgart.de

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 14:43:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

Piet van Oostrum zegt:
> Om precies te zijn: mail-server AT ftp.uni-stuttgart.de

Ben ik nou gek?
Ik heb allerlei boodschappen gekregen dat de mailserver in Stuttgart gestopt is.
Je kunt de spullen nu krijgen via ftpmail.
Stuur een message naar
 ftpmail AT info2.rus.uni-stuttgart.de
met in de body

reply-to <emailadress>  (voor "normale" adressen niet nodig)

gevolgd door een of meer van de volgende:

help
open [site [user [password]]]  (alleen "open" is Stuttgart zelf)

en vervolgens het min of meer vertrouwde

cd path
ls path
dir
get

en nog wat "utility-commando's"

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:18 Jan 1994 16:56:49 +0100
From:   Lex Sijtsma <Lex.Sijtsma AT konbib.nl>
Subject:   Laserjet 4

Ik zit met het volgende (emtex-)probleem:

Ik heb alle fonts opnieuw gecompileerd voor de Laserjet 4. Als ik
nu een file print, wordt alles vergroot met een factor 4. De
printer staat ingesteld op 600 dpi en ik geef dit ook op bij
dvihplj.

Wat zie ik over het hoofd of doe ik verkeerd?

- Lex Sijtsma -



Date:18 Jan 1994 14:56:52 +0100
From:   "dr. H. van der Meer" <hansm AT FWI.UVA.NL>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

>Natuurlijk ben ik direkt op zoek gegaan naar LaTeX2\epsilon om al
>dat moois eens uit te proberen. Ik heb het echter niet kunnen vinden
>op een aantal mailservers. Mijn vraag is daarom: is LaTeX2\epsilon
>al uit???? Zo ja waar is het te vinden, zo nee: wanneer dan wel???

ftp naar: ftp.uni-stuttgart.de
login: anonymous
directory: /pub/tex/macros/latex/distribs/latex2e-test

ga b.v. naar ../distribs
geef: binary (niet vergeten!)
en doe: get latex2e-test.tar.gz
voor het binnenhalen van een gepakte file (analoog voor .zip, .zoo)

groet, Hans van der Meer

--------------------------------------------
dr. Hans van der Meer
Faculteit Wiskunde en Informatica UVA
Plantage Muidergracht 24
1018 TV  AMSTERDAM
Netherlands
tel. 020 - 525.7006, fax 020 - 525.5101
email: hansm AT fwi.uva.nl
--------------------------------------------



Date:18 Jan 1994 15:06:27 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Piet van Oostrum zegt:
>> Om precies te zijn: mail-server AT ftp.uni-stuttgart.de

FP> Ben ik nou gek?

FP> Ik heb allerlei boodschappen gekregen dat de mailserver in Stuttgart
FP> gestopt is.  Je kunt de spullen nu krijgen via ftpmail.  Stuur een
FP> message naar ftpmail AT info2.rus.uni-stuttgart.de
....
Ik wist niet dat ze de zaak veranderd hadden. Overigens werkte het
mail-server AT ftp.uni-stuttgart.de adres nog wel maar het is een alias voor
de nieuwe service.
Het "officiele" adres is ftpmail AT ftp.uni-stuttgart.de
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 15:10:16 +0100
From:   Anne-Marie Mineur <mineur AT COLI.UNI-SB.de>
Subject:   Kvestion

Mojn, Jungs,

Ik heb een vraag waar ik met de hier aanwezige LaTeX-literatuur niet
uitkom, en omdat jullie allemaal zo hard roepen dat de nieuwe Companion
zo goed is, zou ik dat graag eens via jullie uit willen proberen.

Wat ik wil, is mijn voorbeeldzinnen door mijn artikel heen doornummeren
(zoals met equation kan) en ondertussen toch de mogelijkheid houden om
items in te bedden (1.a, 1.b, 1.c, etc.) zoals met enumerate kan.
Rotzooien met equation wordt een rommeltje, rotzooien met enumerate kan
wel maar wordt een heilloos gedoe met inbeddingen in inbeddingen, en
daarmee exceed ik de TeX-capacity, als ik niet uitkijk.
Heeft hier iemand ervaring mee?

Alvast bedankt!

Iets anders is, of het misschien niet een idee is om elke twee maanden
de te gebruiken adressen rond te sturen. Waar moet ik bijvoorbeeld met
mijn adreswijziging heen?

Anne-Marie

--------------------------------------------------------------------------
       Anne-Marie Mineur                   mineur AT coli.uni-sb.de
           Computerlinguistik -- Universitaet des Saarlandes
--------------------------------------------------------------------------



Date:18 Jan 1994 15:21:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

>> >>> Hoe kan ik binnen LaTeX RECHTE griekse tekens krijgen?  <<
>>
>> Ik weet niet hoe JIJ het kan krijgen maar IK krijg het a.v:
>>
>> $ {\rm \Gamma} $
>>
>> Ik heb een vermoeden dat het enigszins zou kunnen afhangen van wel/niet
>> NFSS e.d.

\Gamma is al recht van oorsprong. Als ik bovenstaande op \mu los laat
zie ik geen verandering. Overigens heb ik NFSS geinstalleerd.

Ik weet niet wat een typografisch fysicus over rechte griekse
letters denkt. M.i. komt het in bepaalde gevallen voor dat bijvoorbeeld
de \mu (en andere karakters) recht moet staan.
Zo zie ik in het `rode boekje' (Symbols, Units, Nomenclature and
Fundamental Constants in Physics, 1987, IUPAP-25), dat \mu bij o.a.
muonen (idem bij andere kerndeeltjes) recht is...

Ik ben toch niet de eerste LaTeX gebruiker die daar tegenaan loopt?

Gerard van Nes
ECN, Petten, Holland
vannes AT ecn.nl



Date:18 Jan 1994 15:30:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: Kvestion

Anne-Marie Mineur <mineur AT COLI.UNI-SB.DE> schrijft over "Kvestion":

A-M M> Wat ik wil, is mijn voorbeeldzinnen door mijn artikel heen doornummeren
A-M M> (zoals met equation kan) en ondertussen toch de mogelijkheid houden om
A-M M> items in te bedden (1.a, 1.b, 1.c, etc.) zoals met enumerate kan.
A-M M> Rotzooien met equation wordt een rommeltje, rotzooien met enumerate kan
A-M M> wel maar wordt een heilloos gedoe met inbeddingen in inbeddingen, en
A-M M> daarmee exceed ik de TeX-capacity, als ik niet uitkijk.
A-M M> Heeft hier iemand ervaring mee?

Ik heb het nieuwe LaTeX-boek niet (en het oude hier niet bij de hand),
maar kan je niet een nieuwe eigen "environment" cree"eren, en daar een
eigen counter aankoppelen?
In het LaTeX boek van Lamport staat ergens een voorbeeld, ik dacht in de
appendix bij de beschrijving van list's, met \newcounter, \usecounter
enzo.

Ik heb zoiets wel eens gedaan, maar ik weet nu even niet hoe, waar en
wanneer. Bovendien hangt de beste wijze van implementeren volgens mij
verder nogal af van de manier waarop je het wilt gebruiken.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:18 Jan 1994 15:41:52 +0100
From:   John van der Koijk <vdkoijk AT radth.ruu.nl>
Subject:   griekse symbolen en MAPS...

Dag Gerard,

Wij hebben een tijdje geleden gekeken naar precies het probleem waar
je het over hebt, maar zijn er toen niet in geslaagd het op te lossen.

We hebben echter niet zo erg hard gezocht. Ik weet bijna zeker dat het
rode boekje met TeX gemaakt is.


Iets geheel anders: Ik heb nog immer een stapeltje MAPS van jou in
bruikleen; ik ben onlangs verhuisd en kan nu dus eindelijk die
bibliografie\"en afmaken. Ik denk ze zo tegen begin maart af te kunen
hebben. Heb je ze eerder nodig of ga je daar mee accoord?

Wat dacht je trouwens van de file die ik je eind vorig jaar stuurde?

Gegroet,

--
John van der Koijk, Department of Radiotherapy, University Hospital Utrecht,
     Heidelberglaan 100, 3584 CX Utrecht, The Netherlands
     E-mail: vdkoijk AT radth.ruu.nl  tel: +31-30-507209  fax: +31-30-513399
     home phone: +31-10-2650887 / +31-15-125351

     [...and so I speak of small approximate things...] (Danny Abse)



Date:Tue, 18 Jan 1994 15:33:16 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: Laserjet 4

> Ik heb alle fonts opnieuw gecompileerd voor de Laserjet 4. Als ik
> nu een file print, wordt alles vergroot met een factor 4. De
> printer staat ingesteld op 600 dpi en ik geef dit ook op bij
> dvihplj.
>
> Wat zie ik over het hoofd of doe ik verkeerd?

Ik denk dat je dit verhaal van EM eens moet lezen:

+ Here's how to obtain 600 DPI output on a LaserJet IV with
+ dvihplj 1.4s:
+
+ Create the file 600dpi.pcl by copying the following text to a file
+ named 600dpi.txt:
+
+   ESC "&u600D"
+
+ and typing
+
+   makedot -b 600dpi.txt 600dpi.pcl
+
+ Use the following dvihplj command line options:
+
+ /r600 /og600 /or2 /ob+ /pi:600dpi.pcl
+
+ This prints everything in graphics mode. Using download fonts will be
+ supported in a future dvihplj version.
+
+ Eberhard Mattes (mattes AT azu.informatik.uni-stuttgart.de)



Date:18 Jan 1994 15:46:28 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Kvestion

>>>>> Anne-Marie Mineur <mineur AT COLI.UNI-SB.DE> (AM) schrijft:

AM> Mojn, Jungs,
AM> Ik heb een vraag waar ik met de hier aanwezige LaTeX-literatuur niet
AM> uitkom, en omdat jullie allemaal zo hard roepen dat de nieuwe Companion
AM> zo goed is, zou ik dat graag eens via jullie uit willen proberen.

AM> Wat ik wil, is mijn voorbeeldzinnen door mijn artikel heen doornummeren
AM> (zoals met equation kan) en ondertussen toch de mogelijkheid houden om
AM> items in te bedden (1.a, 1.b, 1.c, etc.) zoals met enumerate kan.
AM> Rotzooien met equation wordt een rommeltje, rotzooien met enumerate kan
AM> wel maar wordt een heilloos gedoe met inbeddingen in inbeddingen, en
AM> daarmee exceed ik de TeX-capacity, als ik niet uitkijk.
AM> Heeft hier iemand ervaring mee?

>>>>> Frank Poppe <POPPE AT swov.nl> (FP) schrijft:

FP> Ik heb het nieuwe LaTeX-boek niet (en het oude hier niet bij de hand),
FP> maar kan je niet een nieuwe eigen "environment" cree"eren, en daar een
FP> eigen counter aankoppelen?
FP> In het LaTeX boek van Lamport staat ergens een voorbeeld, ik dacht in de
FP> appendix bij de beschrijving van list's, met \newcounter, \usecounter
FP> enzo.

In het nieuwe boek wordt dit probleem niet behandeld. In het oude ook niet.
Usecounter is niet geschikt omdat dat de teller op 0 zet.

Het volgende werkt:

\newcounter{zin}
\newenvironment{zin}%
  {\begin{enumerate}\setcounter{enumi}{\value{zin}}\item}%
  {\end{enumerate}\setcounter{zin}{\value{enumi}}}
\begin{document}
\begin{zin}
  Eerste zin
  \begin{enumerate}
  \item sub a
  \item sub b
  \end{enumerate}
\end{zin}

etc.
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:18 Jan 1994 15:49:35 +0100 (MET)
From:   "Coppen, Peter-Arno" <U250005 AT HNYKUN11.bitnet>
Subject:   Re: Kvestion

Ik heb ooit wel eens zoiets geschreven. Inderdaad zoals anderen al
gesuggereerd hebben, door een eigen environment te maken. Die heb
ik "examples" genoemd. Er zitten ook voorzieningen in voor het aangeven
van grammaticaliteitssymbooltjes in de marge tussen het voorbeeldnummer
en de kantlijn van de voorbeelden zelf. Probeer maar eens:

\begin{examples}
\begin{examples}
\ex[\*] Dit is een voud gespelde zin.
\ex[\*\?]Is dit wel goet?
\end{examples}
\begin{examples}
\ex Deze is helemaal goed.
\ex en deze ook
\end{examples}
\end{examples}

Ik heb het tot drie niveau's uitgewerkt, maar je kunt het natuurlijk naar
believen uitbreiden.

Ook zit er nog een aardigheidje in voor lokale terugverwijzing. Als
je in een voorbeeldzin de macro \exref{huppeldepup} aanroept, kun je
van daaraf in de tekst met \ref{huppeldepup} verwijzen naar dat
voorbeeld. Dit is een strikt lokale faciliteit: hij verwijst alleen
maar terug (anders kun je net zo goed \label gebruiken, en wat belangrijker
is, hij wordt overschreven wanneer je 'm een volgende keer gebruikt.

Als je dus, zoals in taalkundige literatuur gebruikelijk is, bijvoorbeeld
vijf voorbeeldzinnen hebt en in de volgende drie pagina's steeds wil
verwijzen naar die vijf zinnen, dan hoef je maar vijf variabelen te
gebruiken. Als je daarna vijf nieuwe voorbeeldzinnen bespreekt, kun je
dezelfde vijf variabelen gebruiken. Als dit een paar honderd keer voorkomt
is 't best rendabel.

Peter-Arno Coppen

%*-------------------8<-------------------------------------------------*
%                                                                       %
%        Example environment                                            %
%                                                                       %
%*----------------------------------------------------------------------*
        \catcode`@=11
        \def\*{$^{\ast}$}
        \def\?{$^{?}$}
        \def\ok{$^{\rm ok}$}
        \newcounter{exai}
        \newcounter{exaii}[exai]
        \newcounter{exaiii}[exaii]
        \newcount\@exadepth \@exadepth=0
        \newenvironment{examples}%
                       {\ifnum \@exadepth >2 \@toodeep
                        \else \ifnum \@exadepth=0
                              \par\small
                              \begin{list}{}%
                                          {\labelwidth 5.5em%
                                           \labelsep   0.5em%
                                           \leftmargin 6.1em%
                                          }%
                              \sloppy%
                              \else
                              \refstepcounter{exa\romannumeral\the\@exadepth}
                              \fi
                        \fi
                        \advance\@exadepth \@ne
                       }%
                       {\ifnum \@exadepth =1
                               \fussy\end{list}\normalsize\else {} \fi%
                        \advance\@exadepth \m@ne%
                       }
        \def\@exalabel(#1)(#2)(#3){\makebox[3em][r]{#1}%
                                   \makebox[1em][l]{#2}%
                                   \makebox[1.5em][r]{#3}%
                             }
        \def\@exaitem[#1]{\item[\@exalabel(\arabic{exai})%
            (\ifnum \@exadepth >1%
                    \alph{exaii}%
                    \ifnum \@exadepth >2%
                           \roman{exaiii}%
                    \else{}%
                    \fi%
             \else{}%
             \fi%
            )(#1)]%
            }
        \def\ex{\refstepcounter{exa\romannumeral\the\@exadepth}%
                \@ifnextchar [{\@exaitem}{\@exaitem[]}%
               }
        \def\exref#1{\expandafter\xdef\csname r@#1\endcsname%
                      {{[\arabic{exai}%
                         \ifnum \@exadepth > 1%
                         \alph{exaii}%
                         \ifnum \@exadepth > 2%
                                \roman{exaiii}%
                         \else{}%
                         \fi%
                         \else{}%
                         \fi%
                         ]}{\thepage}}%
                    }
        \catcode`@=12
%*----------------------------------------------------------------------*



Date:18 Jan 1994 14:19:25 +0100
From:   Nico Poppelier <N.POPPELIER AT elsevier.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

In de herziene versie van de wiskunde-fonts, behorende bij de DC/EC-fonts,
waaraan wordt gewerkt door een groep waarin onder andere Barbara Beeton zit,
zal dit worden opgelost. Wij, bij Elsevier Science, zijn er tegenaan
gelopen, maar ja: als ze er niet zijn, kun je hoog en laag springen, maar je
kunt ze nog steeds niet gebruiken. En dat doen we dus ook niet ...
noodgedwongen.

Nico

----------------------------------------------------------------------
Dr. Nico A.F.M. Poppelier
Elsevier Science, APD, Information Technology Development
Molenwerf 1, 1014 AG Amsterdam, The Netherlands
Phone: +31-20-5803482. Fax: +31-20-5803706. Email: n.poppelier AT elsevier.nl



Date:18 Jan 1994 16:40:02 +0100 (CET)
From:   Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

>
>   De latex2e sources bevinden zich op de server in Stuttgart
>      ftp-adress: ftp.uni-stuttgart.de
>
>   Mail-server adres weet ik niet, maar zal wel iets zijn als:
>       mail-serv AT uni-stuttgart.de
>
>
>   in de directory:
>       /pub/tex/macros/latex/distribs/latex2e-test
>    het gaat om zo'n 63 files die ongeveer 1.5 Mbyte in beslag nemen.
> ________________________________________________________________________________

Waarom geeft iedereen eigenlijk ftp.uni-stuttgart.de en niet
ftp.tex.ac.uk als ftp-adres? Of zelfs ftp.shsu.edu.
Voor zover ik begrepen heb bevatten ze precies dezelfde files met
hooguit een dag verschil.
De reden dat ik dit zeg is, dat de verbinding naar Duitsland
altijd zo vreselijk traag is. Naar de uk, maar ook naar de us, gaat een stuk
sneller is mijn ervaring.

Mvg
--
Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
Rotterdamseweg 145,
2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl



Date:18 Jan 1994 16:56:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL> over "RE: Where is
LaTex2\epsilon ??":

MH> Waarom geeft iedereen eigenlijk ftp.uni-stuttgart.de en niet
MH> ftp.tex.ac.uk als ftp-adres? Of zelfs ftp.shsu.edu.
MH> Voor zover ik begrepen heb bevatten ze precies dezelfde files met
MH> hooguit een dag verschil.
MH> De reden dat ik dit zeg is, dat de verbinding naar Duitsland
MH> altijd zo vreselijk traag is. Naar de uk, maar ook naar de us, gaat een stuk
MH> sneller is mijn ervaring.

Duitsland is het dichtstbij, in elk geval t.o.v. de VS.

De mailserver in Aston is (volgens onze ervaring) erg onbetrouwbaar.
Verzoeken worden wel bevestigd, maar blijken vervolgens ergens in het
niets te verdwijnen.
De mailserver in Aston is wel snel (1 uur of zo) -- als het goed gaat.

De mailserver in Stuttgart was ook redelijk snel (maar lang niet zo snel
als die in Utrecht bijv., in de orde van 1-2 uur t.o.v. 1-2 kwartier),
maar nu de diensten door FTPmail overgenomen zijn is dat behoorlijk
slechter geworden. Alleen als je 's morgens vroeg iets aanvraagt heb je
het dezelfde werkdag nog in huis, meestal echter komt het na einde werktijd.
(Voordeel is dat er nu een, t.o.v. van andere FTPmail services, redelijk
snelle en dichtbije FTPmail site bijgekomen is - makkelijk als er eens
iets uit Eindhoven of Groningen ofzo geFTPd moet worden).

De betrouwbaarheid en netwerknabijheid doen mij dus uit de drie
CTAN-hosts voor Stuttgart kiezen. Als iets ook in Utrecht te vinden is
haal ik het daar: nog dichterbij en veel sneller.

Maar gedeeltelijk zijn het persoonlijke en dus subjectieve voorkeuren.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands
_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:18 Jan 1994 17:00:43 +0100
From:   Joerg Knappen Uni-Mainz <KNAPPEN AT VKPMZD.KPH.UNI-MAINZ.de>
Subject:   Re: Non-slanted greec

(I apologize for not speaking nederlands, I can read it but am not fluent
in it).

I also came up with the problem of upright greek letters, which are
recommended in several circumstances. At the moment, I have a private style
option working with NFSS-1 and the free greek fonts by Yannis Haralambous
(rgrrg-family). The whole implementation is quite preliminary and will stay
so unless new 256-character math fonts will be released (Don't ask -- there
is no schedule for this imho very important project, unfortunately).

I had a talk about the IUPAP recommendations and related topics at EuroTeX
Prague 1992, you can find it in the proceedings.

Yours, J"org Knappen.

P.S. I send you a copy of the private style option if you want, but please
note the copyright -- it is not meant for general distribution.



Date:19 Jan 1994 08:56:32 +0100 (CET)
From:   Martien Hulsen <martien AT DUTW85.WBMT.TUDELFT.NL>
Subject:   Re: Where is LaTex2\epsilon ??

Het antwoord van Frank Poppe betreft het gebruik als mailserver.
Daar heb ik geen enkele ervaring mee.
Mijn ervaring betreft het gebruik van ftp (rechtstreeks). Als je dan het aantal
kbytes/sec vergelijkt blijkt, bij mij althans, dat de overdrachtsnelheid
van de uk en de vs een orde hoger ligt dan van Stuttgart.

Mvg,
--
Martien Hulsen                                tel: +31-15-784194
Delft University of Technology,               fax: +31-15-782947
Laboratory for Aero and Hydrodynamics,
Rotterdamseweg 145,
2628 AL Delft,  The Netherlands.              email: martien AT dutw9.tudelft.nl



Date:19 Jan 1994 08:47:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   John T runs into problem writing local secretary guide in environment

Onderstaand bericht uit FGBBS.LOKAAL lijkt me iets voor deze omgeving. Sommigen
zullen zich herinneren dat John bezig is met de voorbereiding van de
introductie van \LaTeX\ op een deel ven het kerndepartement op zijn miniusterie
(O\&W). Voorwaar een edel streven, dat volgens mij mede de support verdient van
bollebozen uit TEX-NL!

-=> Note:
Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from John Timmerman (2:512/214.0) to Frans Goddijn.
Original dated: Jan 18 '94, 23:11

Beste Frans,

On 18 Jan 94 05:32pm, Frans Goddijn wrote to John Timmerman:

 FG> said John Timmerman to Henk De Haan:

 JT>> - list style parameters;
 JT>> - list environment;
 JT>> - environment;
 JT>> - list-declaration en
 JT>> - argument.
 FG> Het zou te overwegen zijn deze begrippen in het engels te houden.
 FG> Wanneer een gebruiker dan later NTG lid wordt, kan hij volgen waar ze
 FG> het over hebben... anders zit hij ineens met onbruikbare kreten in
 FG> TEX-NL!
Daar zit wat in, Frans, maar mijn LaTeX-docs wil ik in eerste instantie
gebruiken voor de secretaresses op het werk en die geven toch de
voorkeur aan het Nederlands. Wat heet, ze weigeren instructies in een
andere dan hun moers taal!

Maar, als het mag, even iets anders.
In het boek "A Guide to LaTeX" van Kopka en Daly (pagina 60 e.v.) staat
beschreven hoe je een zelf ontworpen lijst kunt defini\"eren als een
environment, deze kunt opslaan en met het commando
\begin{eigenlijst} item_list \end{eigenlijst}
weer zo vaak als je wilt op willekeurig welke plaats in je document
kunt oproepen. Scheelt een hoop tikwerk ...

Hieronder heb ik een door mij gemaakt voorbeeldje weergegeven. Als ik dit
door de "LaTeX-molen" haal en vervolgens view, constateer ik dat er iets
raars is gebeurd: de labels van de lijst (Sample A etc.) springen over
de linkerkantlijn. Ik heb alles volgens het boekje gedaan, diverse keren
alles gecontroleerd, maar ik heb niet kunnen ontdekken wat ik fout heb gedaan.
Het gekke is dat ik ditzelfde voorbeeldje - wat uitgebreider en natuurlijk
met het veranderen van wat commando's - heb gebruikt in een LaTeX-doc over
het maken van een lijst naar eigen ontwerp, en dat het in deze doc wel goed
werkt; de items Sample A etc. worden keurig links uitgevuld en beginnen
loodrecht onder de linkerkantlijn van de gewone aan de lijst voorafgaande
tekst.

Heb jij hier ervaring mee? Zou je mij kunnen/willen vertellen wat ik fout
heb gedaan en hoe het dan wel moet?


-----LaTeX-doc modellst.tex---------------------------------------------------

\documentstyle[a4,10pt,dutch]{article}
\setlength{\parindent}{0pt}
\frenchspacing
\sloppy
\pagestyle{myheadings}
\markright{Voorbeelden van wat complexere structuren in \LaTeX}

\begin{document}


\section{Het gebruik van een eigen lijst als `model'}


Als je een zelf ontworpen lijst vaker wilt gebruiken, dan kan het
erg vervelend en tijdrovend zijn om iedere keer alles te moeten overtikken.

\LaTeX\ biedt je echter de mogelijkheid je eigen lijst te defini\"eren als
een {\em environment} onder zijn eigen naam. Je bereikt dit door middel
van het \verb|\newenvironment| commando.

Hiermee kun je een eigen lijst zo bewaren dat hij op elk moment op elke
willekeurige plaats met zijn eigen naam in je document kan worden opgeroepen.
Je kunt op deze manier verschillende "modellijsten" maken en die in een apart
bestand opslaan voor later gebruik in je LaTeX-files.


\subsection{Een voorbeeld}


\newcounter{letter}
\newenvironment{samplelist}{\begin{list}{\bf Sample \Alph{letter}\hfill}
{\usecounter{letter}}
\setlength{\labelwidth}{20mm}\setlength{\leftmargin}{2.2cm}
\setlength{\labelsep}{2mm}\setlength{\rightmargin}{0.5cm}
\setlength{\itemsep}{1ex plus0.5ex minus0.4ex}
\setlength{\listparindent}{1em}\setlength{\parsep}{0ex plus0.5ex}}{\end{list}}


\begin{samplelist}
\item Dit is het eerste item van de zelf vormgegeven lijst.
\item En dit is dan het tweede item van het eerste niveau van de
      zelf vormgegeven lijst.
\item Dit is het derde item en hierna komt zoals je ziet
\item tenslotte het vierde en laatste item.
\end{samplelist}


\section{Het \LaTeX-file}


\subsection{Toelichting op de regels in het \LaTeX-file}


\end{document}
------------------------------------------------------------------------------
P.S.

Ik ben - voor zover de tijd het toelaat, dus beetje bij beetje, dus erg
langzaam - bezig met het maken van een kleine verzameling van deze
documentatie-files. Primair voor eigen gebruik en - als ze eenmaal goed en
bruikbaar zijn - distributie onder collega's die LaTeX willen gaan proberen.

Denk je dat er in de kringen van FGBBS en NTG mensen zullen zijn die hier
ook belangstelling voor hebben? Misschien als aanvulling op de cursus van
4allTeX (de Nederlandstalige handleiding waaraan Piet van Oostrom ook een
bijdrage heeft geleverd)?



Met vriendelijke groeten,
John Timmerman

... Silver Xpress!...... Don't Read Mail Without it!
___ Via Silver Xpress V4.00 NE12280
 - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2582:59472/58394.39510)



Date:18 Jan 1994 19:05:03 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

 T> Er bestaan Griekse fonts. Ik ken er twee:

Op FGBBS is een file-afdeling genaamd ZORBA met daarin griekse TeX spullen:

gemf.zip     greektex fonts (.MF sources) behorend bij Moschava.Zip
gepk.zip     greektex fonts (300dpi .PK) behorend bij Moschava.Zip
getfm.zip    .TFM files behorend bij greektex, zie Moschava.Zip
kd-fonts.zip + Griekse fonts (300 dpi .PK en .TFM) behorend bij KD-GREEK.ZIP
kd-greek.zip GreekTeX v3.1 zet oud en nieuw grieks, door K J Dryllerakis; zie
KD-FONTS.ZIP voor de fonts.
kelly.zip    Griekse fonts (.MF) van Brian Hamilton Kelly
levy.zip     Griekse fonts (.MF) en macros van Sylvio Levy
moschava.zip greektex: zet Oud en Nieuw Grieks, door Yiannis N. Moschovakis,
zie ook GEMF.ZIP, GETFM.ZIP en GEPK.ZIP
yannis.zip   Griekse fonts (.MF formaat) van Yannis Haralambous

Met hartelijke groet!

                          FG



Date:19 Jan 1994 11:39:35 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>

On Wednesday, January 19 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

[...]
> Hieronder heb ik een door mij gemaakt voorbeeldje weergegeven. Als ik dit
> door de "LaTeX-molen" haal en vervolgens view, constateer ik dat er iets
> raars is gebeurd: de labels van de lijst (Sample A etc.) springen over
> de linkerkantlijn. Ik heb alles volgens het boekje gedaan, diverse keren
> alles gecontroleerd, maar ik heb niet kunnen ontdekken wat ik fout heb gedaan
> .
[...]
> \newcounter{letter}
> \newenvironment{samplelist}{\begin{list}{\bf Sample \Alph{letter}\hfill}
> {\usecounter{letter}}
                      ^
                      +--- Als je die accolade weghaalt en verplaatst naar
> \setlength{\labelwidth}{20mm}\setlength{\leftmargin}{2.2cm}
> \setlength{\labelsep}{2mm}\setlength{\rightmargin}{0.5cm}         |
> \setlength{\itemsep}{1ex plus0.5ex minus0.4ex}                    v
> \setlength{\listparindent}{1em}\setlength{\parsep}{0ex plus0.5ex}}}
>  {\end{list}
> }
  Dan werkt het wel. De betreffende accolade sluit het tweede argument
  van \list af en daarmee wordt het effect van de daaropvolgende
  commando's te niet gedaan.

    Met vriendelijke groeten,

        Johannes Braams

PTT Research,                           P.O. box 421,
2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
-------------------------------------------------------------------------------



Date:18 Jan 1994 21:45:21 +0100
From:   Henk de Haan <haan AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

> Zo zie ik in het `rode boekje' (Symbols, Units, Nomenclature
> and Fundamental Constants in Physics, 1987, IUPAP-25), dat
> \mu bij o.a. muonen (idem bij andere kerndeeltjes) recht
> is...

Verrek, je hebt gelijk! Ik zie trouwens ook dat de \mu in micrometer ook
rechtop moet.

> Ik ben toch niet de eerste LaTeX gebruiker die daar tegenaan
> loopt?

Ik heb eventjes een map met artikelen doorgeworsteld en i.h.a. wordt in mijn
vakgebied (Muon Catalyzed Fusion) de \mu toch scheef gezet. Dit is o.a. terug
te vinden in een gerenomeerd tijdschrift als `Physical Review' en in een
specifiek vaktijdschrift.

Sommige tijdschriften zijn echter in de loop van de tijd van mening veranderd,
zo staat de \mu in een artikel uit `Physics Letters B' in 1984 nog scheef en in
1989 staat de \mu rechtop. Het omgekeerde komt echter ook voor, b.v. in `Sovjet
Physics JETP'.

Ik denk dus dat ik in mijn proefschrift de \mu maar scheef houdt (alhoewel ik
het teken meestal via zelfgemaakte commandos gebruik).

           Met vriendelijke groeten, Henk



Date:19 Jan 1994 13:35:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   Re: Non-slanted greec

Henk de Haan schreef:

>> > Zo zie ik in het `rode boekje' (Symbols, Units, Nomenclature
>> > and Fundamental Constants in Physics, 1987, IUPAP-25), dat
>> > \mu bij o.a. muonen (idem bij andere kerndeeltjes) recht
>> > is...
>>
>> Verrek, je hebt gelijk! Ik zie trouwens ook dat de \mu in micrometer ook
>> rechtop moet.
>>
>> > Ik ben toch niet de eerste LaTeX gebruiker die daar tegenaan
>> > loopt?
>>
>> Ik heb eventjes een map met artikelen doorgeworsteld en i.h.a. wordt in mijn
>> vakgebied (Muon Catalyzed Fusion) de \mu toch scheef gezet. Dit is o.a. terug
>> te vinden in een gerenomeerd tijdschrift als `Physical Review' en in een
>> specifiek vaktijdschrift.
>> ....

Non-slanted greec heeft dus een kernreactie op weeg gebracht...

De oplossing voor de rechte \mu zou ook gevonden kunnen worden als iemand
   >> de (La)TeX code van het rode IUPAP-25 boekje <<
(dat wordt toch door fysici gehanteerd als `standaard'?) achterhaald.

Wie heeft connecties met de betreffende auteurs?

Gerard van Nes



Date:Wed, 19 Jan 1994 14:27:18 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   MathTimes

Dat is gek.

De puntkomma in MathTimes ziet er vreemd uit: de punt is geen punt maar
is een cirkeltje. Het wordt nog gekker: ps2pk maakt er een vierkantje van.
Gevuld, dat wel...
De gewone tekst-puntkomma is natuurlijk wel in orde.

Opzet? Zo niet, weet iemand hoe ik het kan verbeteren?
Misschien met een \mathpunct{\mbox{;}} maar dat gaat vast een keer fout.

Erik Frambach



Date:20 Jan 1994 13:07:00 +0100
From:   "Gerard van Nes, ECN-Petten" <vannes AT ecn.nl>
Subject:   Is there a (x)fig like program for PC DOS/Windows systems?

Hallo,

Weet iemand of er een (x)fig versie (equivalent) is voor PC DOS/Windows
systemen. Mogelijkheden die ik ken zijn TeXCaD (DOS) en
GNUplot (DOS/Windows), doch deze zijn weer duidelijk qua gebruikers interface
verschillend voor de `verknochte' xfig gebruiker.

Alvast mijn eeuwige dank.

Gerard van Nes
ECN, Petten
vannes AT ecn.nl



Date:20 Jan 1994 17:11:01 +0100
From:   WILFRED ZEGWAARD <Wilfred.Zegwaard AT alg.aae.wau.nl>

 LaTeX'ers,

 Vraag 1:
 Is het in Math-Mode mogelijk het Euler font te gebruiken (eufm10) ? Zo ja,
 hoe ?

 Vraag 2:
 Welke commandline optie moet ik geven opdat MF (emtex versie) fonts genereert
 met een afwijkende resolutie dan de gebruikelijke die MFJOB genereert.

 Vraag 3:
 Ik ben op zoek naar een aantal fonts waarmee ik op een fraaie manier Spaanse
 teksten kan zetten (b.v. El Pais stijl). Is er ook een speciale PLAIN file
 voor Spaans (behalve BABEL systeem) ?

 Vraag 4:
 Waar is het nieuwe LaTex boek te koop ? We hebben al gezocht bij Broese
 Kemink in Utrecht edoch niets kwam boven water.

 Met vriendelijke groet,

 Wilfred Zegwaard



Date:19 Jan 1994 12:04:00 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   LaTeX2e - Table

-=> Note:
Forwarded (from: fgbbs.lokaal) by Frans Goddijn using timEd.
Originally from De Coninck Luc (2:512/214.0) to All.
Original dated: Jan 19 '94, 10:54

Dag,
Ik gebruik soms de Table-macro, versie 1.0 van Wichura, augustus 1988.
Vroeger geen probleem. Met Latex2e komen er twee foutmeldingen,
bij lijn 864 en 1147. <to be read again>. Ik begrijp niet waar dit
vandaan komt. Misschien iemand die dit ook weet? Met dank.

Luc

___ WME 1.09.17/h+
 - Origin: FGBBS - Arnhem - [31] 85 - 217041 (2:512/214)



Date:20 Jan 1994 23:42:09 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: LaTeX2e - Table

On Wednesday, January 19 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

> Ik gebruik soms de Table-macro, versie 1.0 van Wichura, augustus 1988.
> Vroeger geen probleem. Met Latex2e komen er twee foutmeldingen,
> bij lijn 864 en 1147. <to be read again>. Ik begrijp niet waar dit
> vandaan komt. Misschien iemand die dit ook weet? Met dank.
  Het ware handig geweest als je op zijn minst (een deel van) de log
  file had meegestuurd. Op basis van dit bericht kan ik niets
  beginnen. Als je meer info stuurt kan ik eens kijken waardoor het
  probleem veroorzaakt wordt. Ik kende Table macro van Wichure
  overigens niet.

        Johannes Braams:

PTT Research,                           P.O. box 421,
:2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
------------------------------------------------------------------------------



Date:20 Jan 1994 20:46:12 +0100
From:   John Timmerman <john.timmerman AT P39510.F58394.N59472.Z2582.FIDONET.org>
Subject:   Many thanks.

Beste Johannes,

On 19 Jan 94 11:39am, TEX-NL  wrote to All:

 T> From: "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT RESEARCH.PTT.NL>
 T> On Wednesday, January 19 goddijn AT fgbbs.iaf.nl wrote:

 T> [...]
>> \newcounter{letter}
>> \newenvironment{samplelist}{\begin{list}{\bf Sample \Alph{letter}\hfill}
>> {\usecounter{letter}}
 T>                       ^
 T>                       +--- Als je die accolade weghaalt en verplaatst
 T>                       naar >
 T>
 T>              \setlength{\labelwidth}{20mm}\setlength{\leftmargin}{2.2cm}
 T>              > \setlength{\labelsep}{2mm}\setlength{\rightmargin}{0.5cm}
 T>              | > \setlength{\itemsep}{1ex plus0.5ex minus0.4ex}
 T>              v > \setlength{\listparindent}{1em}}\setlength{\parsep}{0ex
 T>              plus0.5ex}}} >  {\end{list}        ^ (toen deed ie 't pas)
>> }
 T>   Dan werkt het wel. De betreffende accolade sluit het tweede argument
 T>   van \list af en daarmee wordt het effect van de daaropvolgende
 T>   commando's te niet gedaan.
Hartelijk dank voor je supersnelle reactie. Je hebt me de goede richting
gewezen, alleen bleek (na veel proberen) dat er achter het commando:
\setlength{\listparindent}{1em} n\`og een accolade moest. Ik weet niet wat
de functie hiervan is, maar in ieder geval kwam er nadien een vlekkeloos
stukje uit.

Met vriendelijke groeten,
John Timmerman

... Silver Xpress!...... Pioneering Off-line Mail Technology!



Date:21 Jan 1994 11:36:07 +0100
From:   "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl>
Subject:   footnotesize and baselineskip

Hallo,
Ik wil in een tekst stukjes zetten in voetnootgrootte. Ik doe dus:
     gewone tekst=E3=E3
     {=E3fotenotesize kleine tekst
     nog meer kleine tekst =E3=E3}
     en weer gewone tekst.
Allemaal keurig volgens het oude LaTeX-manual (p.~116).
Ik verwacht dus niet alleen een kleinere letter maar ook een kleinere
baselineskip. Maar die komt niet ... Ik krijg voetnootletters en de
normale baselineskip. Heeft iemand enig idee hoe dat kan?
Ik gebruik latex 2.09 en het nfss (maar met de optie oldlfont).
=20
Het zal wel heel triviaal zijn, maar ik zie het niet en hoop dus
vurig op jullie als altijd deskundige hulp
Paul Wackers



Date:21 Jan 1994 12:42:18 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: footnotesize and baselineskip

>>>>> "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl> (PW) schrijft:

PW> Hallo,
PW> Ik wil in een tekst stukjes zetten in voetnootgrootte. Ik doe dus:
PW>      gewone tekst=E3=E3
PW>      {=E3fotenotesize kleine tekst
PW>      nog meer kleine tekst =E3=E3}
PW>      en weer gewone tekst.
PW> Allemaal keurig volgens het oude LaTeX-manual (p.~116).
PW> Ik verwacht dus niet alleen een kleinere letter maar ook een kleinere
PW> baselineskip. Maar die komt niet ... Ik krijg voetnootletters en de
PW> normale baselineskip. Heeft iemand enig idee hoe dat kan?
PW> Ik gebruik latex 2.09 en het nfss (maar met de optie oldlfont).
PW> =20
PW> Het zal wel heel triviaal zijn, maar ik zie het niet en hoop dus
PW> vurig op jullie als altijd deskundige hulp
PW> Paul Wackers

De baselineskip die genomen wordt is degene aan 't eind van de paragraph
(LaTeX boek, p 155). Je moet dus zorgen dat de \par of de lege regel BINNEN
je accolades valt.

Piet van Oostrum, Vakgroep Informatica, Universiteit Utrecht,
Padualaan 14, Postbus 80.089, 3508 TB Utrecht.
Telefoon: (030) 531806   Uucp:   uunet!ruuinf!piet
Telefax:  (030) 513791   Internet:  piet AT cs.ruu.nl
X-400: G=Piet;S=van.Oostrum;OU=cs;O=ruu;PRMD=surf;ADMD=400net;C=nl;



Date:21 Jan 1994 12:41:45 +0100
From:   "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl>
Subject:   Re: footnotesize and baselineskip

De mailer heeft mijn hulpvraag een beetje verknoeid door backslashes te
vertalen in =E3.
Ik had dus precies gedaan wat Piet als remedie aanwijst: de
footnotesizedeclaratie pas afsluiten NADAT ik naar de volgende alinea
was gegaan. Desondanks gaat het fout. Ik snap het dus nog steeds niet.
paul wackers



Date:21 Jan 1994 12:52:19 +0100
From:   "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl>
Subject:   opnieuw baselineskip

Sorry,
Ik denk dat ik het snap. Ik ging naar een nieuwe regel met twee
backslashes. Dat is voor mij hetzelfde als een nieuwe alinea, maar
voor tex natuurlijk niet.
vergeef mij, en toch bedankt, want door de mail kwam ik er achter
paul wackers



Date:21 Jan 1994 12:58:22 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: footnotesize and baselineskip

>>>>> "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl> (PW) schrijft:

PW> De mailer heeft mijn hulpvraag een beetje verknoeid door backslashes te
PW> vertalen in =E3.
PW> Ik had dus precies gedaan wat Piet als remedie aanwijst: de
PW> footnotesizedeclaratie pas afsluiten NADAT ik naar de volgende alinea
PW> was gegaan. Desondanks gaat het fout. Ik snap het dus nog steeds niet.
PW> paul wackers

Met lege regel bedoel ik: een lege inputregel, niet \\.
Je moet dus je \\ vervangen door \par of echt een lege inputregel
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:21 Jan 1994 13:07:25 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: opnieuw baselineskip

>>>>> "P. Wackers" <Wackers AT lett.kun.nl> (PW) schrijft:

PW> Sorry,
PW> Ik denk dat ik het snap. Ik ging naar een nieuwe regel met twee
PW> backslashes. Dat is voor mij hetzelfde als een nieuwe alinea, maar
PW> voor tex natuurlijk niet.
PW> vergeef mij, en toch bedankt, want door de mail kwam ik er achter
PW> paul wackers

Ik denk dat \\ een commando is dat je in gewone tekst niet lichtvaardig
moet gebruiken (ergens anders ook niet natuurlijk maar dan is de kans op
lichtvaardigheid een stuk minder).
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:22 Jan 1994 18:59:16 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   ps2pk 1.4 beschikbaar

Hallo,

Versie 1.4 van ps2pk is beschikbaar op ftp.urc.tue.nl. Voor de vele
MSDOSsers heb ik kant-en-klare EXE files gemaakt. Omdat ps2pk niet past
in het 16-bits model zijn alleen 32-bits versies beschikbaar.  Eentje
gemaakt met EMX/gcc (Eberhard Mattes EMX memory extender) en eentje met
DJGPP/gcc. Deze laatste draait onder MSDOS en in een MSWindows MSDOS
venster. En kan een coprocessor emuleren mocht je daar bij de aanschaf
van je PC op bezuinigd hebben.

Mocht je het nog niet weten:
  - zonder goede type1 fonts heb je niets aan ps2pk (wij gebruiken de
    35 residente PostScript fonts, MathTime en binnenkort Lucida)
  - ps2pk werkt alleen met PFA/PFB fonts (dus niet met de PD GSF GhostScript
    fonts -- hopelijk verdwijnt dit formaat snel van het toneel!)
  - ps2pk is veel sneller dan METAFONT. Op mijn 486DX doos kost een MF font
    zo'n 70 seconden terwijl een type1 font binnen 5 seconden verwerkt is.

Het ligt in mijn bedoeling een MTPK programma te maken waarmee
automatisch PK fonts kunnen worden aangemaakt als er een MF of type1
source voor aanwezig is. Mijn perl prototype blijkt maar moeilijk op
MSDOS te werken vanwege de inmiddels welgekende geheugen perikelen. Daarom
overweeg ik het programma bij gelegenheid over te zetten naar C. Met een
portable MTPK programma zijn we af van dat eeuwige gezeur `waar kan ik dat
en dat font vinden?'.

Ps2pk14 is beschikbaar in:
   pub/tex/ps2pk14.readme
   pub/tex/ps2pk14.tar.gz (sources: UNIX gnuzip-ped tar formaat)
   pub/tex/ps2pk14x/msdos/emx/   (EMX/gcc executables)
   pub/tex/ps2pk14x/msdos/djgpp/ (DJGPP/gcc executables)

--pt



Date:22 Jan 1994 20:44:01 +0100
From:   John Timmerman <john.timmerman AT P39510.F58394.N59472.Z2582.FIDONET.org>
Subject:   Nested minipages or parboxes

Beste allemaal,

In het boek ``A Guide to LaTeX'' van Kopka en Daly staat een oefening
om een geneste structuur te maken met box commands.
De opgave luidt:
1. Maak een geneste structuur die bestaat uit 3 minipages of parboxes.
De linker is 4 cm breed, de middelste 5 cm en de rechter 3,5 cm. De
bovenkanten van de linker en de middelste boxes staan op \'e\'en lijn;
de onderkant van de rechter box staat op \'e\'en lijn met de onderkant van
de middelste box.
De ruimte tussen de boxen is 2,5 mm.


Het moet er dus ongeveer zo uitzien:

        xxxxxxxxxxxxxxxxx     xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
        x tekst         x     x                  x
        xxxxxxxxxxxxxxxxx     x  tekst           x     xxxxxxxxxxxxxxx
                              x                  x     x  tekst      x
                              x xxxxxxxxxxxxxxxxxx     xxxxxxxxxxxxxxx

2. Volgens de tekst in dit voorbeeld zijn er 2 mogelijkheden om deze
 structuur te maken; het hangt ervan af of je de linker- en middelste box,
 of de middelste en rechterbox als eerste in een omsluitende minipage opneemt.
3. In deze tekst staan ook nog een paar hints: 1. Het is niet juist uit te
gaan van de simpele notie dat de structuur kan worden gemaakt d.m.v. de
optionele argumenten t, t, en b (Kopka en Daly vragen waarom dit niet kan en
wat het feitelijke effect is als je het toch op die manier doet) en 2. De
werkelijke oplossing bestaat uit het nesten van twee van de drie boxes in
een omsluitende minipage, die dan apart kan worden gericht t.o.v. de derde.
4. Voor de font size moet gebruik worden gemaakt van \footnotesize.

Ik heb tot nu met de volgende `basis' ge\"experimenteerd:


\begin{footnotesize}
\setlength{\fboxsep}{2.5mm}
\begin{minipage}{9.5cm}
\parbox[t]{4cm}
{\sloppy The first line of this 4 cm wide minipage or parbox is aligned with
the first line of the neighboring minipage of parbox.}
\setlength{\fboxsep}{2.5mm}
\parbox[t]{5cm}
{\sloppy This 5 cm wide minipage or parbox is positioned so that its top line
is at the same level as that of the box on the left, while its bottom line is
even with that of the box on the right. The na\" \i ve notion that this
arrangement may be achieved with the positioning arguments set to {\tt t},
{\tt t} and {\tt b} is incorrect. Why? What would this selection really
produce?}
\end{minipage}
\parbox[t]{3.5cm}
{\sloppy The true solution involves the nesting of two of the three
structures in an enclosing minipage, which is then separately aligned
with the third one.}
\end{footnotesize}

Hierin heb ik het nodige veranderd om het gewenste resultaat te krijgen, tot
nu toe zonder succes.
Wie kan mij helpen aan de oplossing(en) - met mogelijk enige korte uitleg - en
wie kent het antwoord op de bovengenoemde vragen van Kopka en Daly?
Alvast mijn hartelijke dank.

Met vriendelijke groeten,
John Timmerman

... Silver Xpress!...... Simply more bang for your bucks!



Date:23 Jan 1994 13:31:10 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   Gerard's rondzend 4AllTeX

Nee ik heb het niet en niet gezien ook.
---Kees---
P.S. Is het nog de recentste versie?



Date:23 Jan 1994 13:36:23 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   Herhaald bericht vooral i.v.m. aanmelding/belangstelling cursus

Onderwerp: NTG's voorjaarsbijeenkomst en low-budget 4AllTeX cursus
           Voorlopig programma en cursus annonce en aanmelding
           (Ivm planningen aanvragen etc.)

Hallo,

Op 9 Juni hebben wij de voorjaarsbijeenkomst in Groningen, zoals bekend, met
naast het verenigingstechnische gedeelte (o.a. bestuursverkiezingen),
de sprekes (werktitels)
- Piet van Oostrum: Installatie allerlei
- Erik Jan Vens over Fonts
- Piet Tutelaers (onder voorbehoud): Educatie ervaringen (discussie)
- Mijzelf met Manmac BLUes.
Ook werken wij aan demos op Mac en Atari. (4AllTeX is er vanzelfsprekend)
(Voelt iemand zich geroepen hieraan bij te dragen?)

Verder wordt er op 10 Juni een 4AllTeX cursus georganiseerd---hands-on,
op 20 486 PC-s. Docenten: Erik, Wietse (en Maarten?)

Wij denken aan 2 cursisten per PC---of neem je eigen laptop mee---en er
zijn dus >=40 plaatsen. Kosten Fl 75,--/deelnemer.
(logies zelf regelen via VVV, nadere info volgt nog.)

Opgave bij ondergetekende, \'en door overmaking van het bedrag naar de
penningmeester NTG Joh. Braams: Giro 1306238.

Colleagues from abroad may participate as long as there is room.
Members have the first rights.

Gastheren: Rein Smedinga en Erik Frambach (tevens dagvoorzitter)

---Kees---



Date:23 Jan 1994 16:18:19 +0100
From:   Maud Wijzenbeek <mwijz AT phys.uva.nl>
Subject:   Instllatie NFSS2

Ik heb NFSS2 geinstalleerd (gaat vlot), maar het verwerken van main.drv
als testfile lukt niet: het commando \MakeShortVerb is onbekend. Ook mis
ik, voor een andere .drv file, de file nflucbrb.sty.

Ik gebruik sbtex versie 3.1415 en LaTeX versie 2.09. Wat doe ik fout?

Alvast bedankt voor de hulp.

                                Maurits Wijzenbeek

mwijz AT phys.uva.nl
Van der Waals-Zeenam lab., UvA.



Date:24 Jan 1994 09:28:31 +0100
From:   Eric.Veldhuyzen AT VUYK.SI.HHS.NL
Subject:   Tex Versie updaten

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Ik heb pas mijn TeX executables weer eens een beetje aangepast (voor OS/2
voor de belangstellenden) en kwam to de ontdekking dat mijn directories
met de input files voor TeX en MF behoorlijk vervuild waren met allerlei
rommel. Zodoende wil ik de hele zaak opruimen, en gelijk de zaak updaten
naar de nieuwste versies. Wat heb ik allemaal nodig voor een volledige
installatie van plain TeX en LaTeX2e? Ik heb het directory van latex2e
en de DC fonts al leeggezogen, maar ik schijn nog een boel te missen.
Ook is me niet geheel duidelijk hoe ik LaTeX2e laat weten welke fonts er
allemaal zijn. Wie kan me helpen?

Eric Veldhuyzen
- --
/*****************************************************************************
 * Eric Veldhuyzen, Internet: Eric.Veldhuyzen AT si.hhs.nl, CIS: [100010,3051]  *
 * PGP 2.3a public key is available on request, KeyID: 0x64FCB3              *
 * Key fingerprint =  40 25 83 15 F8 ED 1B C5  5A 64 1C 9C 0B F6 73 B3       *
 *****************************************************************************/

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.3a

iQCVAgUBLUOGtiRI0DH7ZPyzAQEFIwQApCgMObtNDCgWIEfGiVxDQAWvTWC2Szcr
BfiyDay4na8dZBbqnvJzbVIdvLUaXek356ext/xjhBsmaIUJDCHxNVLnPEADyqy+
zJdUvzRe0zWH1R0aIC4Su3FFDF+j/Z+2zjcfvDs1Fk7K8lS9RIP1TN+YV3VF54Md
YIXCy+QdBuc=
=dxNt
-----END PGP SIGNATURE-----



Date:24 Jan 1994 09:59:59 +0100
From:   KETTENIS AT RCL.WAU.NL
Subject:   Teveel wit op bepaalde plaatsen

Beste (La)TeXperts,
IK ben al aardig in de eindfase van mijn manuscript te komen. Nu moet ik me
druk gaan maken om zaken die ik eerder niet zo belangrijk vond. Wat mij
bezorgd is het vele wit wat zich op sommige paginaas voordoet. Inmiddels
heb ik dankzij een aantal mensen de witruimte om de figuren hoofdzakelijk in
de hand, al lukt het niet in alle gevallen daar wat aan te doen. Dus adviezen
zijn nog steeds welkom. LaTeX plaatst kennelijk graag nieuwe secties op een
nieuwe pagina. Daardoor worden bepaalde pagina's niet erg netjes uyitgevuld.
Er komt nogal veel wit tussen de paragraafovergangen. Als er op een pagina
maar twee paragrafen (alinea's bedoel ik eigenlijk) staan wordt de uitvoer
zelfs heel lelijk. Is dit te veranderen? De enige oplossing die ik nu zie
is tekst er tussen te proppen. Wat doet de ambachtelijke drukker in dit soort
gevallen? Ik hoop dat een van jullie mij een werkend advies kan verstrekken.
Dank alvast daarvoor. Groeten, Dik



Date:24 Jan 1994 10:09:40 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen

>>>>> KETTENIS AT RCL.WAU.NL (K) schrijft:

K> Beste (La)TeXperts,
K> IK ben al aardig in de eindfase van mijn manuscript te komen. Nu moet ik me
K> druk gaan maken om zaken die ik eerder niet zo belangrijk vond. Wat mij
K> bezorgd is het vele wit wat zich op sommige paginaas voordoet. Inmiddels
K> heb ik dankzij een aantal mensen de witruimte om de figuren hoofdzakelijk in
K> de hand, al lukt het niet in alle gevallen daar wat aan te doen. Dus adviezen
K> zijn nog steeds welkom. LaTeX plaatst kennelijk graag nieuwe secties op een
K> nieuwe pagina. Daardoor worden bepaalde pagina's niet erg netjes uyitgevuld.
K> Er komt nogal veel wit tussen de paragraafovergangen. Als er op een pagina
K> maar twee paragrafen (alinea's bedoel ik eigenlijk) staan wordt de uitvoer
K> zelfs heel lelijk. Is dit te veranderen? De enige oplossing die ik nu zie
K> is tekst er tussen te proppen. Wat doet de ambachtelijke drukker in dit soort
K> gevallen? Ik hoop dat een van jullie mij een werkend advies kan verstrekken.
K> Dank alvast daarvoor. Groeten, Dik

LaTeX gebruikt inderdaad rijkelijk veel wit voor onze nederlandse
begrippen. De NTG style sober.sty vermindert het wit enigszins. Ik zou niet
willen zeggen dat LaTeX graag nieuwe secties op een nieuwe pagina zet. De
verschijnselen die je beschrijft doen mij vermoeden dat je iets niet
helemaal goed hebt gedaan. (Misschien een \samepage op onjuiste manier
gebruikt?)
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:23 Jan 1994 23:44:02 +0100
From:   De Coninck Luc <tex-nl AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   LaTeX2e - Table

Bedankt voor het vlugge antwoordje op TeX-NL. Ik liet me inspireren door
het berichtje "many thanks" voor U, waar sprake van accoladen. Ik dacht
op iets gelijkaardigs voor mijn probleem en alles is opgelost. Hier is het:

\def\storemsg#1#2{%
 \toks0=\expandafter{\csname #2 \endcsname}%
 \edef#1{\the\toks0}}

Ik maakte van de middenste lijn:
 \toks0={\expand....   \endscname}}%

Bedankt voor de tussenkomst.
Luc De Coninck



Date:Mon, 24 Jan 1994 10:15:18 MET+1
From:   Siep Kroonenberg <SIEPO AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen

> Beste (La)TeXperts,
> IK ben al aardig in de eindfase van mijn manuscript te komen. Nu moet ik me
> druk gaan maken om zaken die ik eerder niet zo belangrijk vond. Wat mij
> bezorgd is het vele wit wat zich op sommige paginaas voordoet. Inmiddels
> heb ik dankzij een aantal mensen de witruimte om de figuren hoofdzakelijk in
> de hand, al lukt het niet in alle gevallen daar wat aan te doen. Dus adviezen
> zijn nog steeds welkom. LaTeX plaatst kennelijk graag nieuwe secties op een
> nieuwe pagina. Daardoor worden bepaalde pagina's niet erg netjes uyitgevuld.
> Er komt nogal veel wit tussen de paragraafovergangen. Als er op een pagina
> maar twee paragrafen (alinea's bedoel ik eigenlijk) staan wordt de uitvoer
> zelfs heel lelijk. Is dit te veranderen? De enige oplossing die ik nu zie
> is tekst er tussen te proppen. Wat doet de ambachtelijke drukker in dit soort
> gevallen? Ik hoop dat een van jullie mij een werkend advies kan verstrekken.
> Dank alvast daarvoor. Groeten, Dik
>
Heb je \raggedbottom aanstaan? Dan probeert LaTeX tenminste niet om
vertikaal uit te vullen.
Siep Kroonenberg
Rijksuniversiteit Groningen
Vakgroep Algemene Economie
Postbus 800
9700 AV Groningen
The Netherlands



Date:24 Jan 1994 10:51:00 +0100
From:   Frank Poppe <POPPE AT swov.nl>
Subject:   Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen

Dik Kettenis vraagt naar methoden om "het wit te beperken".

Ik heb daar wel ervaring mee, zoals iedereen denk ik, maar welke stijlen
worden er al gebruikt? En welke parameters en dimensies worden er al
aangepast? Gebruik je de NTG-stijlen al? Die passen de lay-out al
behoorlijk aan de Europese ideeen aan.

Iets meer informatie dus, anders wordt het volgens mij tasten in het
duister.

_____________________________________________________________________________
 Frank Poppe             <poppe AT swov.nl>                tel:   +31 70 3209323
 Institute for Road Safety Research SWOV                fax:   +31 70 3201261
    ,,,  ,, ,, ,,  .... ,, ,,                           mail:      PO Box 170
   ||,,, || || || :: :: || ||                            2260 AD Leidschendam
   ,,,|~ ||,'|,~  :: :' ||,~                                  the Netherlands



Date:24 Jan 1994 14:52:42 +0100 (MET)
From:   Phons Bloemen <phons AT ei.ele.tue.nl>
Subject:   Re: ps2pk 1.4 beschikbaar

>
> Hallo,
>
> [Piet annonceert ps2pk14]
> [mijn dank voor de MSDOS exec's, i.h.b. de emx gebaseerde]
Vraag voor Piet: werkt het ook met RSX (de EMX-versie met copro?)

>
> Mocht je het nog niet weten:
>   - zonder goede type1 fonts heb je niets aan ps2pk (wij gebruiken de
>     35 residente PostScript fonts, MathTime en binnenkort Lucida)
>   - ps2pk werkt alleen met PFA/PFB fonts (dus niet met de PD GSF GhostScript
>     fonts -- hopelijk verdwijnt dit formaat snel van het toneel!)
>   - ps2pk is veel sneller dan METAFONT. Op mijn 486DX doos kost een MF font
>     zo'n 70 seconden terwijl een type1 font binnen 5 seconden verwerkt is.
>
Ik heb er eens mee gespeeld, en het ziet er goed uit. Om een echte
vergelijking te maken zou je documenten (b.v. een 'testfont \table' van
bchr (Charter Normal) op een 600dpi printer moeten afdrukken:
     1. met echte postscript.
     2. met een echte metafont (mf file via ps2mf gemaakt)
     3. met ps2pk
en het dan met een loep bekijken. PS2PK is wel snel, en vreet weinig
geheugen. Voor PS2MF heb je een nogal grote 'tussenstap' nodig: .mf file
van 400K.

> Het ligt in mijn bedoeling een MTPK programma te maken waarmee
> automatisch PK fonts kunnen worden aangemaakt als er een MF of type1
> source voor aanwezig is. Mijn perl prototype blijkt maar moeilijk op
> MSDOS te werken vanwege de inmiddels welgekende geheugen perikelen. Daarom
> overweeg ik het programma bij gelegenheid over te zetten naar C. Met een
> portable MTPK programma zijn we af van dat eeuwige gezeur `waar kan ik dat
> en dat font vinden?'

Dit heb ik intussen klaar (MFJOB.BTM voor 4TeX). Wietse was er al aan
begonnen, nu is het netjes afgemaakt. De volgende features:
     1. metafont files mogen in subdirs. MFJOB.BTM zoekt alle
        subdirs af naar een .mf file voor een fontje. ALs hij het vindt
        worden alleen de betrokken subdirectories aan MFJOB.EXE doorgegeven
        (MFJOB heeft een restrictie op de lengte van de padnamen).
     2. vindt MFJOB.BTM geen .mf file, dan zoekt hij een pfa/pfb file.
        zo ja, dan is er werk voor ps2pk.

Ps2pk crashte wel op een aantal fonts uit mijn library. Een voorbeeld:
op disk25 (zie server ftp.urc.tue.nl:pub/tex/4alltex/disk025) staat
'arial'. Daar heeft ps2pk moeite mee: segmentation fault. Deze fonts komen
oorspronkelijk van 'obelix'.

Een andere vraag: als je de 'standaard' tfm files gebruikt die
bij dvips geleverd worden heb ik het idee dat de encoding niet helemaal
klopt. Accent-letters en zo komen er niet uit. Heeft het zin om nieuwe
tfm files te maken met

'afm2tfm Courier10pitchBT-Bold -t ec.enc -v pcrb rbcrb'

ec.enc is uit ps2mf 'gejat'. Een proef hiermee leverde op het eerste gezicht
wel de goede accent-letters op (ik heb de Bitstream PD Courier versie
gebruikt, zie het afm2tfm commando). Is ec.enc de 'echte' standaard?

>
> Ps2pk14 is beschikbaar in:
>    pub/tex/ps2pk14.readme
>    pub/tex/ps2pk14.tar.gz (sources: UNIX gnuzip-ped tar formaat)
>    pub/tex/ps2pk14x/msdos/emx/   (EMX/gcc executables)
>    pub/tex/ps2pk14x/msdos/djgpp/ (DJGPP/gcc executables)
>
> --pt
>


--
-------------------------------------------------------------------------------
Phons Bloemen         | Information & Communication Theory| Work  +31 40 473672
Tongelresestraat 309a | Dept. of Electrical Engineering   | Home  +31 40 815731
5642 NB Eindhoven  NL | Eindhoven University of Technology| phons AT ei.ele.tue.nl



Date:24 Jan 1994 16:19:16 +0100
From:   Bas van Dijk <bas AT RULHBI.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Headers

Hallo,

Weet iemand een makkelijke manier (b.v. LaTeX style file
o.i.d.) om een hele lange grote tekst over meedere a4tjes
te verspreiden zodat ik die aan elkaar kan plakken?
Het is voor een poster header. Ik gebruik dvips en een
apple postscript printer.

Mijn dank zal groot zijn....


Bas van Dijk
Huygenslaboratorium
Department of Biophysics
State university of Leiden
Niels Bohrweg 2
P.O. Box 9504
2300 RA LEIDEN
THE NETHERLANDS
tel: +71-275946
e-mail: bas AT rulhbi.Leidenuniv.nl



Date:24 Jan 1994 16:27:40 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Posters (was Re: Headers)

>>>>> Bas van Dijk <bas AT RULHBI.LEIDENUNIV.NL> (BvD) schrijft:

BvD> Hallo,
BvD> Weet iemand een makkelijke manier (b.v. LaTeX style file
BvD> o.i.d.) om een hele lange grote tekst over meedere a4tjes
BvD> te verspreiden zodat ik die aan elkaar kan plakken?
BvD> Het is voor een poster header. Ik gebruik dvips en een
BvD> apple postscript printer.

Zou het je erg verbazen als dit gedaan kan worden met poster.sty
De staat nu eens een keer NIET in de TeX macro index. Ook niet in de LaTeX
companion.

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:24 Jan 1994 16:19:13 +0100
From:   Erik Van Eynde <Erik.VanEynde AT cc.kuleuven.ac.be>
Subject:   Re: Headers

On Mon, 24 Jan 1994 16:19:16 +0100 Bas van Dijk said:
>Hallo,
>
>Weet iemand een makkelijke manier (b.v. LaTeX style file
>o.i.d.) om een hele lange grote tekst over meedere a4tjes
>te verspreiden zodat ik die aan elkaar kan plakken?
>Het is voor een poster header. Ik gebruik dvips en een
>apple postscript printer.
>
 poster.sty van T. Van Zandt lijkt me de gedroomde oplosing
 CTAN: pub/tex/macros/generic/poster/poster.tex

>Mijn dank zal groot zijn....
>
 dank u
>
>Bas van Dijk
>Huygenslaboratorium
>Department of Biophysics
>State university of Leiden
>Niels Bohrweg 2
>P.O. Box 9504
>2300 RA LEIDEN
>THE NETHERLANDS
>tel: +71-275946
>e-mail: bas AT rulhbi.Leidenuniv.nl

Erik Van Eynde
 Universitair Rekencentrum           phone: +32 16 286-611 local(7) 2213
 Decroylaan 52a                        fax: +32 16 207-168
 3030 Heverlee
 Belgie
Electronic adress:
         earn : LAAAA18 AT BLEKUL11.BITNET
     internet : LAAAA18 AT cc1.kuleuven.ac.be
 gepers.E-mail: Erik.VanEynde AT cc.kuleuven.ac.be



Date:24 Jan 1994 16:29:28 +0100
From:   Jeroen Balkenende <jeroen AT RULGM0.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Re: Headers

> Weet iemand een makkelijke manier (b.v. LaTeX style file
> o.i.d.) om een hele lange grote tekst over meedere a4tjes
> te verspreiden zodat ik die aan elkaar kan plakken?
Er is een poster.sty die dit mogelijk maakt (utrecht). Je moet dan
nog wel zelf je afmetingen aanpassen (\textheight en -width) en je
tekstgrootte (\mag).
poster.sty verspreidt de te grote pagina dan op meerdere bladzijden en print
zelfs markeertekentjes waar je moet knippen en plakken.

Maar zeg nou zelf: moet die titel echt zo groot? Een goede titel kan m.i. in
groot genoege letters op een landscape A4-tje. Zoniet, dat zou misschien de
titel wel eens te lang kunnen zijn.
Jeroen Balkenende.



Date:24 Jan 1994 17:58:47 +0100
From:   "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl>
Subject:   dvips/accents

Phons vraagt of de tfm files die met dvips geleverd worden goed zijn
(omdat de accenten ontbreken!) Ja hoor! Ik ben bang dat je de virtual
fonts niet hebt en misschien ook de tfm files zonder de r(esident). Je
moet in principe vier font files hebben, bijvoorbeeld voor Times:
rpstmr.tfm, pstmr.tfm, pstmr.vf en de pstmr.pfb (of *.pfa). Anders,
controlleer of de pad voor de vf fonts goed staat in de Config.ps
file. Er zijn tfm files gemaakt uit onvolledige afm files (zoals
bij vele public domain Postscript fonts). Maar ook als je Bijvoorbeeld
een Macintosh Type 1 font of (truetype font) met FontMonger
coverteert, krijg je een onvolledige afm file. Er ontbreekt namelijk
de "composite characters" in de afm file met als gevolg dat accenten
en ligaturen zijn niet meer verkrijgbaar (al dat soort conversie
programma's hebben tekortkomingen). Als remedie moet je via

                ftp ftp.mv.us.adobe.com (pub/adobe/AFMFiles)

de volledige afm file downloaden. In dit geval zorg dat de namen van
de font in de afm en pfb files dezelfde zijn (soms gaat het mis
met Family Name, Full Name, en Font Name): Converteer eerst de pfb
file naar pfa (met behulp van pfbtopfa). Via een editor kun je de naam
in pfa aanpassen. Via pfatopfb krijg je weer de pfb file en met
afm2tfm maak de tfm en vf files zoals beschrijven in de handleiding
van dvips. Verder controlleer of de font op de lijst in de psfonts.map
staat, anders toevoegen.

Alaaddin



Date:25 Jan 1994 09:56:18 +0100
From:   "p.magnee" <MAGNEE AT PHYS.RUG.NL>
Subject:   Minipage in twocolumn?

hallo,

Weet iemand of, en zo ja hoe, een minipage in twocolumn kan worden
gezet.

alvast mijn hartelijke dank,

peter
magnee AT phys.rug.nl



Date:25 Jan 1994 10:11:24 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Minipage in twocolumn?

>>>>> "p.magnee" <MAGNEE AT PHYS.RUG.NL> (pm) schrijft:

pm> hallo,
pm> Weet iemand of, en zo ja hoe, een minipage in twocolumn kan worden
pm> gezet.

Wat is het probleem? Waarom zou het niet kunnen? Of begrijp ik de vraag
verkeerd?

Eerlijk gezegd begrijp ik niet waarom deze vraag gesteld wordt. Gewoon
doen. Of zit er iets anders achter?
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:25 Jan 1994 10:25:42 +0100
From:   "p.magnee" <MAGNEE AT PHYS.RUG.NL>
Subject:   Re: Minipage in twocolumn?

>Received: From PHYS1/MAILQUEUE by charon.phys.rug.nl
>          via Charon-4.0A-VROOM with IPX id 102.940125101257.384;
>          25 Jan 94 10:13:03 +0500
>Received: From mailhost.rug.nl by charon.phys.rug.nl
>          via Charon-4.0A-VROOM with SMTP id 102.940125101257.384;
>          25 Jan 94 10:12:54 +0500
>Received: from HEARN.nic.SURFnet.nl by mailhost.rug.nl with SMTP (PP);
>          Tue, 25 Jan 1994 10:10:41 +0100
>Received: from HEARN.NIC.SURFNET.NL by HEARN.nic.SURFnet.nl (IBM VM SMTP V2R2)
>          with BSMTP id 2186; Tue, 25 Jan 94 10:11:30 CET
>Received: from NIC.SURFNET.NL (NJE origin LISTSERV@HEARN)
>          by HEARN.NIC.SURFNET.NL (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 2168;
>          Tue, 25 Jan 1994 10:11:25 +0100
>Date: Tue, 25 Jan 1994 10:11:24 +0100
>Reply-To: TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
>Sender: TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
>From: Piet van Oostrum <piet AT CS.RUU.NL>
>Subject: Re: Minipage in twocolumn?
>Comments: To: TEX-NL <TEX-NL AT nic.surfnet.nl>
>To: Multiple recipients of list TEX-NL <TEX-NL AT nic.SURFnet.nl>
>In-Reply-To: <199401250901.AA04701 AT relay.cs.ruu.nl>
>
>>>>>> "p.magnee" <MAGNEE AT PHYS.RUG.NL> (pm) schrijft:
>
>pm> hallo,
>pm> Weet iemand of, en zo ja hoe, een minipage in twocolumn kan worden
>pm> gezet.
>
>Wat is het probleem? Waarom zou het niet kunnen? Of begrijp ik de vraag
>verkeerd?
>
>Eerlijk gezegd begrijp ik niet waarom deze vraag gesteld wordt. Gewoon
>doen. Of zit er iets anders achter?
>--
>Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
>
Misschien was mijn vraag niet duidelijk gesteld, maar ik wil dus 2
kolommen binnen in een minipage environment.

\begin{minipage}{width}
\twocolumn
stuff
\end{minipage}

maakt wel \'e\'en smallere kolom, maar geen twee kolommen naast
elkaar.

peter



Date:24 Jan 1994 19:26:08 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   Re: Teveel wit op bepaalde plaatsen

 T> Dik Kettenis vraagt naar methoden om "het wit te beperken".

Frank Poppe schrijft:

 T> welke stijlen worden er al gebruikt? En welke parameters en
 T> dimensies worden er al aangepast? Gebruik je de NTG-stijlen
 T> al? Die passen de lay-out al behoorlijk aan de Europese
 T> ideeen aan.
 T> Iets meer informatie dus, anders wordt het volgens mij
 T> tasten in het duister.

Ik heb gek genoeg ook zoiets, maar ik gebruik dan ook (misschien onverstandig)
de gewone article.sty. De chapters krijgen er geweldig grote titel-letters van,
en het begin van de inhoudsopgave zakt tot bijna op de helft van het vel en
heeft ook veel te grote letters. Om dat te vermijden heb ik eigen kopjes
gedefinieerd, maar dat heeft weer als nadeel dat de table-of-contents entries
allen hetzelfde eruit zien, want de oorspronkelijke gelaagdheid van
hoofdstukken en sub-stukjes is er niet meer. En om dat op te lossen biedt het
COMPANION boek wel veel oplossingen, maar die vormen eerder heel lekkere deels
onbegrijpelijke literatuur bij een glaasje wijn dan dat ik er direct iets mee
kan uitrichten.

Maar je suggestie om eens naar de "NTG-stijlen" te kijken zal ik ter harte
nemen!

Is er overigens iemand die met QUIRE.TEX en op een LaserJet (dus ook dvips
erbij betrekkend) erin is geslaagd a5-booklets te maken? Ik heb dat geprobeerd,
omdat QUIRE.TEX het elegante idee heeft om de tekst op de buitenste vellen van
een katerntje telkens een iets bredere binnen-witruimte te geven als
compensatie voor de dikkere vouw die wordt gemaakt. Ook zou het een streepje
zetten waar de nietjes (of de draad met knoopje) moeten komen. Maar echt lukken
wilde het hier nooit.

Ik gebruik nu dvidvi om een dubbelzijdige print als a5-booklet te mnaken, maar
ook dit is vrij kwetsbaar als setup, wat blijkt uit mijn meer recehte
proefdrukken waarbij de even en oneven pagina's aan de verkeerde kant zitten...

booklet blues...

Met hartelijke groet!

                          FG



Date:25 Jan 1994 09:48:39 +0000 (GMT)
From:   Hans de Vries <devries AT KNMI.NL>
Subject:   Double spaced document

Hallo,

Een kollega moet voor een tijdschrift een artikel aanleveren met dubbele
regelafstand.  Dat gaat goed met \baselinestretch op 2.0.  Alleen wil ze
nu de figure captions  en  de tables (helemaal) met enkele regelafstand.
Is daar een oplossing voor?  Simpelweg \baselinestretch binnen de figure
en table environment op 1.0 zetten helpt helaas niet.


                                    Hartelijke Groeten,
                                    Hans



Date:25 Jan 1994 10:56:38 +0100
From:   Alfred Hogenbirk <hogenbirk AT ecn.nl>
Subject:   figures in twocolumn

Beste TeXers,

Hierbij een ander twocolumn-probleempje:
als ik in twocolumn een figuur plaats
over twee kolommen m.b.v.

\begin{figure}
\twocolumn[
       \centerline{
       \psfig{figure=figs/codesys.ps,height=10.0cm}
       }
\caption{Code system used for the sensitivity and uncertainty calculations.}
\label{fig1}]
\end{figure}

dan begint de tekst onder de figuur in kolom 1 en 2 NIET
op dezelfde hoogte (in kolom 2 loopt de tekst ongeveer 1cm
te hoog door naar boven).
Is dit een bug, of zie ik iets over het hoofd?

Alvast bedankt voor suggesties,

Alfred Hogenbirk
ECN Petten

<hogenbirk AT ecn.nl>



Date:25 Jan 1994 10:59:27 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Double spaced document

>>>>> Hans de Vries <devries AT KNMI.NL> (HdV) schrijft:

HdV> Hallo,
HdV> Een kollega moet voor een tijdschrift een artikel aanleveren met dubbele
HdV> regelafstand.  Dat gaat goed met \baselinestretch op 2.0.  Alleen wil ze
HdV> nu de figure captions  en  de tables (helemaal) met enkele regelafstand.
HdV> Is daar een oplossing voor?  Simpelweg \baselinestretch binnen de figure
HdV> en table environment op 1.0 zetten helpt helaas niet.

De style files doublespace en setspace hebben hiervoor voorzieningen.
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:25 Jan 1994 11:17:46 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: figures in twocolumn

>>>>> Alfred Hogenbirk <hogenbirk AT ecn.nl> (AH) schrijft:

AH> Beste TeXers,
AH> Hierbij een ander twocolumn-probleempje:
AH> als ik in twocolumn een figuur plaats
AH> over twee kolommen m.b.v.

AH> \begin{figure}
AH> \twocolumn[
AH>        \centerline{
AH>        \psfig{figure=figs/codesys.ps,height=10.0cm}
AH>        }
AH> \caption{Code system used for the sensitivity and uncertainty calculations.}
AH> \label{fig1}]
AH> \end{figure}

AH> dan begint de tekst onder de figuur in kolom 1 en 2 NIET
AH> op dezelfde hoogte (in kolom 2 loopt de tekst ongeveer 1cm
AH> te hoog door naar boven).
AH> Is dit een bug, of zie ik iets over het hoofd?

\twocolumn is niet bedoeld om binnen allerlei andere omgevingen gebruikt te
worden en zeker niet in een float. Als je binnen een twocolumn tekst een
figure over de hele breedte wilt hebben moet je figure* gebruiken (LaTeX
boek p. 176)

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:25 Jan 1994 11:10:04 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: Minipage in twocolumn?

>>>>> "p.magnee" <MAGNEE AT PHYS.RUG.NL> (PM) writes:

PM> Misschien was mijn vraag niet duidelijk gesteld, maar ik wil dus 2
PM> kolommen binnen in een minipage environment.

Aha.

Dit kan niet met twocolumn. twocolumn werkt met de output routine, en die
wordt niet aangeroepen in minipage. Trouwens, ik neem aan dat je de
kolommen gebalanceerd wilt zien en dat doet \twocolumn ook niet.

Je kunt echter multicol gebruiken en die doet het wel goed.

\documentstyle[multicol]{article}

\begin{document}

\begin{minipage}{10cm}
\begin{multicols}{2}
.......
\end{multicols}
\end{minipage}

Succes!!
--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:25 Jan 1994 12:46:32 +0100
From:   Harmen van den Berg <h.vandenberg AT math.utwente.nl>
Subject:   quire voor a5-booklets

> Is er overigens iemand die met QUIRE.TEX en op een LaserJet (dus ook dvips
> erbij betrekkend) erin is geslaagd a5-booklets te maken? Ik heb dat geprobeerd,
> omdat QUIRE.TEX het elegante idee heeft om de tekst op de buitenste vellen van
> een katerntje telkens een iets bredere binnen-witruimte te geven als
> compensatie voor de dikkere vouw die wordt gemaakt. Ook zou het een streepje
> zetten waar de nietjes (of de draad met knoopje) moeten komen. Maar echt lukken
> wilde het hier nooit.

Jawel, ik heb eens een cd-boekje geproduceerd met quire (op een laserjet, met dvips).
Dat was wel geen a5, maar dat maakt in principe geen verschil. Mijn document zag er
ongeveer als volgt uit:

\documentstyle{article}
\pagestyle{empty}
\setlength{\headheight}{0pt}
\setlength{\topmargin}{0pt}
\setlength{\headsep}{0pt}
\setlength{\footheight}{0pt}
\setlength{\footskip}{0pt}
\setlength{\oddsidemargin}{0pt}
\setlength{\evensidemargin}{0pt}
\setlength{\textheight}{110mm}
\setlength{\textwidth}{110mm}
\input quire
\latexquire
\htotal=121mm
\vtotal=120mm
\horigin=8mm
\vorigin=5mm
\shhtotal=297mm
\shvoffset=22.7mm
\shoutline=0pt
\shstaplewidth=0pt
\begin{document}
\quire{8}
%hier volgt de tekst.
\end{document}

Het cd-boekje had dus een tekst van 110mm x 110mm, en (een enkele pagina van) het boekje
zelf was 121mm x 120mm. Totaal waren er 8 pagina's. Je moet dus alleen de waarden voor
een a5-pagina invullen (en dan uitprinten met dvips -t landscape).

Harmen


--------------------------------------------------------------------------
                                       Department of Applied Mathematics
  Harmen van den Berg                  University of Twente
                                       P.O. Box 217
  H.vandenBerg AT math.utwente.nl         7500 AE Enschede
                                       The Netherlands
==========================================================================



Date:25 Jan 1994 14:52:27 +0100
From:   "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl>
Subject:   PSBOOK

PSBOOK kan ook A4 formaat naar verschillende A5 formaten omzetten
(dubbelzijdig, folder enz..). PSBOOK werkt alleen met postscript
files. Ik heb PSBOOK v uit de server in stuttgart gehaald. Bij mijn
weten, bestaat PSBOOK alleen voor MSDOS computers.

Alaaddin



Date:25 Jan 1994 15:35:27 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: PSBOOK

>>>>> "A. Al Dhahir" <a.aldhahir AT math.utwente.nl> (AAD) schrijft:

AAD> PSBOOK kan ook A4 formaat naar verschillende A5 formaten omzetten
AAD> (dubbelzijdig, folder enz..). PSBOOK werkt alleen met postscript
AAD> files. Ik heb PSBOOK v uit de server in stuttgart gehaald. Bij mijn
AAD> weten, bestaat PSBOOK alleen voor MSDOS computers.

Bij mijn weten bestaat het ook op Unix.

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:26 Jan 1994 14:00:01 +0100
From:   Frans Goddijn <goddijn AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   YINIT font soaring high in dropped caps styles DROP.STY & DROPCAPS.STY

Beste all,


Ik wil graag het Yinit font van Yannis Haralambous gebruiken
als eerste symbool in een paragraaf. Als ik echter DROP.STY
(David G. Cantor, 12 Feb 88) gebruik, of DROPCAPS.STY (Fred J.
Lauwers, fred AT dutspf.tudelft.nl), dan hangt de op zichzelf
schitterende initiaal van het YINIT font veel te hoog: de
onderkant zweeft ongeveer een regelhoogte boven de bedoelde
baseline en de bovenkant overlapt ongewild een stukje van
de tekstregel van de voorafgaande alinea.

Is er iets mis met de metafont-dingen van YINIT? Aan de beide
drop/dropcaps stijlen kan het nauwelijks liggen want die werken
met andere fonts vrij redelijk (al vind ik het karig met de
ruimte rechts van de initiaal tussen initiaal en alinea...zeker als de initiaal
cursief wordt gekozen.)

Met hartelijke groet!

                          FG



Date:Wed, 26 Jan 1994 16:51:39 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   \bar\bar in MathTimes

Om op een variabele een streepje te zetten gebruik ik \bar, en voor
een dubbel streepje \barbar:
  \newcommand{\barbar}[1]{\skew3\bar{\bar{#1}}}

In CM komen die streepjes vlak boven elkaar, maar in MathTimes staan
ze zo hoog dat ze de regel omlaag drukken.
Is de ruimte tussen de streepjes te regelen?

Erik Frambach



Date:27 Jan 1994 14:02:39 +0700
From:   Johan Bos <bos AT COLI.UNI-SB.de>
Subject:   lines in latex

Is het mogelijk om lijnen te tekenen (in latex) waarbij
je de coordinaten van het beginpunt en het eindpunt als
argument geeft? Ik weet dat dit in emtex wel mogelijk is.

Met het latex-commando \line kun je bijvoorbeeld geen
hoek van 7/8 tekenen, en daarom kun je tekeningen die om
grote nauwkeurigheid vragen zogezegd op je buik schrijven.

Kan eventuele raad (ook) naar mijn eigen adres gemeeld
worden?

- Johan.

------------------------------------------  ---------------------
\ Johan Bos,                             /  \ Taalkunde:        /
/ Uni des Saarlandes, Computerlinguistik \  /                   \
\ Postfach 1150, 66041 Saarbruecken,     /  \ creatief gokken.  /
/ Germany.  tel. +49 681 302 4680        \  /                   \
------------------------------------------  ---------------------



Date:27 Jan 1994 16:58:20 +0100
From:   Joerg Knappen Uni-Mainz <KNAPPEN AT vkpmzd.kph.uni-mainz.de>
Subject:   Re: tar.gz

Liebe Andrea,

.gz bedeutet, da\3 die Datei mit gnuzip komprimiert ist und mit gunzip
wieder ausgepackt werden mu\3. Das Ergebnis ist eine .tar-Datei, welches
ein unter UNIX "ubliches Archivformat darstellt. Beim weiteren Auspacken mit
tar -xvf entsteht eine gro\3e Anzahl kleiner Dateien, die dann die fertigen
Parameterdateien sind. Die Programme gunzip und tar gibt es als freie
Software f"ur viele verschiedenen Rechnertypen, dennoch ist es
warscheinlich leichter, nach bereits ausgepackten Sauter-Datein zu suchen.

Eine m"ogliche Quelle ist

ftp.uni-mainz.de

unter

pub/ZDV-Installation/tex/share/mf/inputs/sauter

Gr"u\3e, J"org Knappen.



Date:27 Jan 1994 15:40:00 +0100 (CET)
From:   Andrea de Leeuw van Weenen <LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   tar.gz

Beste TeXers,
Ik heb de parameterbestanden van Sauter uit Stuttgart opgehaald.
Die staan in een .tar.gz bestand. Hier op de faculteit kan men
die echter niet uitpakken. Hoe moet dat, met welk programma, en waar
halen we dat vandaan?
Bvd

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl



Date:27 Jan 1994 15:49:23 +0000
From:   Jan Joris Vereijken <janjoris AT INFO.WIN.TUE.NL>
Subject:   Re: tar.gz

Beste Andrea,

>Ik heb de parameterbestanden van Sauter uit Stuttgart opgehaald.
>Die staan in een .tar.gz bestand. Hier op de faculteit kan men
>die echter niet uitpakken. Hoe moet dat, met welk programma, en waar
>halen we dat vandaan?

Dat gaat net GNU unzip (voor de .gz), en daarna tar (voor de .tar).

Die programma's zijn meestal wel beschikbaar onder Unix, dus spreekt
eens een collega met een werkstation aan. Anders kunnen ze je op het
CRI wel verder helpen, tel. 6900, en dan vragen naar de afdeling
Werkstations.

GNU unzip'n onder MVS/TSO is Godsonmogelijk... Eventueel zijn de
uitpakkers ook wel onder MSDOS te krijgen...

Succes!

- Jan Joris -

-----------------------------------------------------------------------------
Jan Joris Vereijken                                          janjoris AT acm.org



Date:27 Jan 1994 15:51:54 +0100
From:   pfuetz AT igd.fhg.d400.de

        id AA15902; Thu, 27 Jan 94 15:50:56 +0100
Message-Id: <9401271450.AA15902 AT diogenes.igd.fhg.de>
Subject: Re: tar.gz
Subject: Re: tar.gz
To: TEX-NL%HEARN.bitnet AT vm.urz.Uni-Heidelberg.de
Date: Thu, 27 Jan 1994 15:50:53 +0100 (MET)
Date: Thu, 27 Jan 1994 15:50:53 +0100 (MET)
In-Reply-To: <9401271444.AA03479 AT igd.igd.fhg.de> from "Andrea de Leeuw van Weenen" at Jan 27, 94 03:40:00 pm
From: Matthias Pfuetzner <pfuetz AT igd.fhg.de>
From: Matthias Pfuetzner <pfuetz AT igd.fhg.de>
Reply-To: Matthias Pfuetzner <pfuetz AT igd.fhg.de>
Return-Receipt-To: pfuetz AT igd.fhg.de
        -Yv1`NC3/%hsT(war5Y{)TIP1@oK9"vj%*19rjevxliJMg~]\[X6O9_X.mM;?v&n1J0+zOZ
        H2s?#n&$#"$}2$8?:q{FH;BP|SaP}-n8KrP:ZU\3,_}JffX^|<hY$R>vUv:>O#JgAJ>;mm|5l:*{~u
        Wx{^|7['aLq>oZ\5wzwRBX^zG|\$'2a<^t`Oj~Ix{sVD(HbjC)~AegAnyUmFMm1V=>gjsK,Z
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Length: 1191

Hello Andrea!

You (Andrea de Leeuw van Weenen) wrote:
> Beste TeXers,
> Ik heb de parameterbestanden van Sauter uit Stuttgart opgehaald.
> Die staan in een .tar.gz bestand. Hier op de faculteit kan men
> die echter niet uitpakken. Hoe moet dat, met welk programma, en waar
> halen we dat vandaan?
> Bvd
>
> Andrea de Leeuw van Weenen
> Dept of Comparative Linguistics
> Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
> The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl

The ending ".gz" implies that the package is compressed with GNU gzip, which
can be found on "prep.ai.mit.edu:/pub/gnu/gzip-1.2.4.shar". The part ".tar"
means that it is archived with the unix tool "tar". A PD version can also be
found on "prep.ai.mit.edu:/pub/gnu/tar-1.11.2.shar.z" (.z means here also
compressed with "gzip", but an older version of gzip).

In case of further questions, just call...

Sincerly,
        Matthias
--
     Matthias Pfuetzner     | pfuetzner AT igd.fhg.de  | How hard - to make ashes
  @work:  +49 6151 155-111  | @home: +49 6151 75717 | of the mind.
 ZGDV, Wilhelminenstrasse 7 | Lichtenbergstrasse 73 | Sugawara no Michizane
    64283 Darmstadt, FRG    | 64289 Darmstadt, FRG  | 9th century



Date:27 Jan 1994 16:04:58 +0100 (MET)
From:   Piet Tutelaers <P.T.H.Tutelaers AT urc.tue.nl>
Subject:   Re: tar.gz

[ Jan Joris Vereijken (Jan 27, 15:52):
> >Ik heb de parameterbestanden van Sauter uit Stuttgart opgehaald.
> >Die staan in een .tar.gz bestand. Hier op de faculteit kan men
> >die echter niet uitpakken. Hoe moet dat, met welk programma, en waar
> >halen we dat vandaan?

Andrea,

Ik heb op ftp.urc.tue.nl:pub/unixtools een file TARGZ gemaakt waarin ik heb
proberen uit te leggen hoe je onder MSDOS een tar.gz file uitpakt. De
benodigde gereedschappen staan er ook!

Lukt vast.

--Piet



Date:27 Jan 1994 16:58:20 +0100
From:   Joerg Knappen Uni-Mainz <KNAPPEN AT vkpmzd.kph.uni-mainz.de>
Subject:   Re: tar.gz

Liebe Andrea,

.gz bedeutet, da\3 die Datei mit gnuzip komprimiert ist und mit gunzip
wieder ausgepackt werden mu\3. Das Ergebnis ist eine .tar-Datei, welches
ein unter UNIX "ubliches Archivformat darstellt. Beim weiteren Auspacken mit
tar -xvf entsteht eine gro\3e Anzahl kleiner Dateien, die dann die fertigen
Parameterdateien sind. Die Programme gunzip und tar gibt es als freie
Software f"ur viele verschiedenen Rechnertypen, dennoch ist es
warscheinlich leichter, nach bereits ausgepackten Sauter-Datein zu suchen.

Eine m"ogliche Quelle ist

ftp.uni-mainz.de

unter

pub/ZDV-Installation/tex/share/mf/inputs/sauter

Gr"u\3e, J"org Knappen.



Date:28 Jan 1994 00:25:34 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   GUST bijeenkomst 30 april-4 mei

Hallo,
Wederom een bijeenkomst in BachoTeX in midden Polen. Dit is de reguliere
GUST bijeenkomst met al enige faam.
DE eerste 2 dage zijn gewijd aan 7 tutorials en dan nog 1.5. dag
conferentie. Rond eind Maart weet ik meer. Phil Taylor en ondergetekende
zijn uitgenodigd evenals Christina Thiele. DE POlen zijn heel fundamenteel
met TeX en Lit Progr. bezig. Het is zeker niet duur en aan een prachtig meer,
heb ik mij laten vertellen.
MIsschien nuttig om te weten.
Vr. Gr. ---Kees---



Date:27 Jan 1994 22:57:01 +0100
From:   De Coninck Luc <tex-nl AT fgbbs.iaf.nl>
Subject:   LaTeX2e-Babel

Dag,

In "The LaTeX Companion" zie ik op blz. 263 dat gebruik gemaakt wordt van
een "babel sty-file". Ik heb nog nergens zoiets gevonden. Met LaTeX2e
gebruik ik gewoon "\documentclass[dutch]{article}" ofwel "\usepackage{dutch}".
Ik zie dan dat het bestand "babel.com" (opgehaald vanuit 4allTeX-distributie)
wordt opgeroepen en alles verloopt blijkbaar (?) vlekkeloos, inclusief
(indien gewenst en andere talen opgegeven) het veranderen van de
afbreekpatronen (ik keek dit na met de testprogramma dat ik vond in TuGboat,
dec. 1993, blz. 424). Of ben ik verkeerd? Reeds bij voorbaat dank voor
een antwoordje.

Luc de Coninck

... Silver Xpress!...... Don't leave home without it!
 * Evaluation copy of Silver Xpress. Day # 2



Date:28 Jan 1994 09:47:32 +0100
From:   Chris Elbers <ELBERS AT sara.nl>
Subject:   Re: lines in latex

Johan Bos schrijft:


> --------------------, en daarom kun je tekeningen die om
> grote nauwkeurigheid vragen zogezegd op je buik schrijven.

Kun je voor nauwkeurige tekeningen niet beter PicTeX gebruiken?

Chris

-------------------------------------------------------------------------
Chris Elbers                           Tel.   020 5484671 (31 20 5484671)
Economic and Social Institute          Fax    020 6444057 (31 20 6444057)
Vrije Universiteit                     Telex  11329 dpvvu nl
de Boelelaan 1105                      E-mail ELBERS AT SARA.NL
1081 HV  Amsterdam
The Netherlands



Date:28 Jan 1994 11:54:08 +0100
From:   "Johannes L. Braams" <J.L.Braams AT research.ptt.nl>
Subject:   Re: LaTeX2e-Babel

On Thursday, January 27 tex-nl AT fgbbs.iaf.nl wrote:

> Dag,
>
> In "The LaTeX Companion" zie ik op blz. 263 dat gebruik gemaakt wordt van
> een "babel sty-file". Ik heb nog nergens zoiets gevonden. Met LaTeX2e
> gebruik ik gewoon "\documentclass[dutch]{article}" ofwel "\usepackage{dutch}"
> .
  De companion is correct, loopt alleen wat op de zaken vooruit. De
  beschreven interface \usepackage[dutch]{babel} moet nog gerealiseerd
  worden. Het is wel mjn bedoeling dat voor de officiele release van
  LaTeX2e gedaan te hebben.

        Johannes Braams:

PTT Research,                           P.O. box 421,
:2260 AK Leidschendam,                   The Netherlands.
Phone    : +31 70 3325051               E-mail : J.L.Braams AT research.ptt.nl
Fax      : +31 70 3326477
------------------------------------------------------------------------------



Date:28 Jan 1994 12:31:16 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   Typografen cafe in Groningen

Alhoewel dit los staat van de DANTE's stammtisch is het misschien leuk om te
weten dat Grand Cafe Forum vanaf 7feb een nieuwe eigenaar heeft en dat deze
het cafe het karakter van een typografen cafe wil geven, hetzelfde
als een literair cafe zeh maar. Adres: Nwe Boteringe str 26.
(Volgens Nieuwsblad van het Noorden)
---Kees---



Date:31 Jan 1994 11:13:06 +0100 (MET)
From:   "Coppen, Peter-Arno" <U250005 AT HNYKUN11.bitnet>
Subject:   4alltex en Canon LBP-8 A1

    Beste TeX-ers,
                    een collega van mij heeft een Canon LBP-8 A1 laser
    printer met een 300 dpi resolutie. Hij heeft verder het 4alltex pakket
    geinstalleerd (disk 1, 2 en 3). Nu is de vraag of, en zo ja hoe hij
    daarmee zijn printer kan aansturen. Heeft iemand van jullie daar
    ervaring mee?

    Peter-Arno Coppen



Date:31 Jan 1994 12:18:39 +0100
From:   Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL>
Subject:   noweb and style fils as literate programs

Hallo,
Ik wil als verkenning een (La)TeX style als literate program schrijven.
Nodig daarvoor is een lp tool die
- TeX als programmeertaal accepteert.
Ik kwam via de lpfaq op noweb uit, dat eenvoudig is en taalonafhankelijk.
Mijn vragen:
- ik vond noweb-2.5.shar.Z , en hoe moet ik die overhalen en uitpakken
   (iets binairs specificeren?)
- heeft iemand al ervaring in deze richting?
Ik werk op risc-systeem onder UNIX of op Mac.
Vr. Gr. en alvast dank ---Kees---



Date:Mon, 31 Jan 1994 12:42:19 MET+1
From:   Erik Frambach <FRAMBACH AT eco.rug.nl>
Subject:   Re: Canon LBP printer

In de emTeX FAQ van Eberhard Mattes staat:

    Canon LBP           Try the ancient Beebe drivers [location?]

Daar kan je uit afleiden dat je een heel andere printer driver zal
moeten installeren, naast emTeX. Geen idee hoe moeilijk dat is, of
waar je die kan vinden.

Erik Frambach



Date:31 Jan 1994 12:52:00 +0100 (CET)
From:   Andrea de Leeuw van Weenen <LETTVA AT RULMVS.LEIDENUNIV.NL>
Subject:   Re: Canon LBP printer

Volgens resource directory 1991 vanTUGboat is de driver voor
Canon LBP-A2 en LBP-8 DVICAN van Nelson Beebe, te ftp'en van:
science.utah.edu of ymir.claremont.edu
Verder wordt er voor Unix nog genoemd een:
unspecified program. Suppliers: Canon

Succes

Andrea de Leeuw van Weenen
Dept of Comparative Linguistics
Universiteit Leiden PO Box 9515, 2300 RA Leiden
The Netherlands, LETTVA AT rulmvs.LeidenUniv.nl



Date:31 Jan 1994 14:45:28 +0100
From:   Erik-Jan Vens <erikjan AT OBELIX.ICCE.RUG.NL>
Subject:   Grid-onafhankelijke Convergentie Gebaseerd Op Preconditionering

De inteRCom is het blad van ons lokale RC. Het decembernummer (dat ik
toevallig vandaag onder ogen kreeg) was geheel gewijd aan tekstverwerking.
Allemaal WP. E'en artikel echter sprong eruit. Ik zal het hier overtypen. E'en
zaak berust op voorkennis: de grote WP kenner van het RC heet Jan Hemel.

% in pseudo-LaTeX
%
\title{Grid-Onafhankelijke Convergentie Gebaseerd Op Preconditionering}
\author{Rob de Bruin}
\abstract{De nieuwe VanDerPloeg"-preconditioneringstechniek~(ngilu) vereist
          slechts~(1)~een ordening van de onbekenden gebaseerd op geneste
          multigrids, (2)~een keuze van een weggooiparameter die de grootte
          van de matrixelementen van~$R = A - LU$ controleert en~(3),
          vanzelfsprekend, een geschikte~$LU$ decompositie.}

\begin{document}
Ziezo! Na deze introductie zijn we de WP-gelovigen wel kwijt en kunnen we eens
rustig als mensen onder elkaar spreken over het ware opmaaksysteem: TeX.
U moet allereerst weten dat ik, als gewetensvrije TeX-er, tot het schrijven
van dit stukje (minimaal 400~woorden) ben gedwongen. Anders had ik wel
uitgekeken om in dit blad over het door Hemel, {\sl nomen est omen}, en
discipelen verkondigde blije WP-woord op te treden.

Het moest vanwege de veelkleurigheid! Het blad moet er uitzien als een
overzicht van wat de hedendaagse maatschappij zoal biedt (Rottenbergeffect:
1~vrouw, 1~kansarme en~1~voormalige katholiek op elk dozijn
grachtengordelkeizers).

Ik ga hier, onder vrienden, natuurlijk niet een lofzang op TeX houden. Dat is
onnodig en ook een beetje g\^enant. TeX en WP zijn antipoden, hond en kat.
Meer hoeft men er niet van te zeggen. Het wemelt %wriemelt was natuurlijk een
% veel leuker woord geweest, EJV.
in mijn omgeving van de WP-ers. Er is veel leed. Dat is wel zeker. De spot
drijven met WP is niet goed.

Ik houd wel van een beetje sarren --dat werkt stimulerend-- maar dan zou ik WP
eerst z\`elf moeten proberen.

\bigskip

TeX is in Groningen rond~1980 ge"installeerd. Onder luid protest want voor
tekstverwerking waren computers niet bedoeld. Nu worden computers voornamelijk
voor die taak gebruikt. Allerlei goede pakketten WP, Ventura, TeX, etc.\ zijn
beschikbaar. Het resultaat is er naar.

Teksten worden in het algemeen beter gepresenteerd. Maar wel tegen enorme
kosten. De uitkomst van een niet"-representatieve steekproef leert dat men
gemiddeld evenveel tijd steekt in het opmaken van een tekst als het bedenken
ervan. Dat is in een wetenschappelijke omgeving bedenkelijk. Laten we ons toch
herbezinnen en bedenken dat~$\ldots$. Ach, ik kan van louter verdriet geen
treffende uitspraak vinden. Misschien iets voor de lezer? Elke inzender
ontvangt een aardige attentie (zodra ik de financiering rondheb).

\bigskip

Kop op, hoor! Dat tekstopmaakgedoe moet gewoon uitwoeden, net zoals destijds
{\sc PASCAL}.

\bigskip

Nog 75 woorden. Wist u dat het jodelen van oorsprong Chinees is? Het hoofd
schudden heeft weinig zin, Dat zit namelijk zo: een groep Chinezen gaat uit
picknicken in de bergen.

Mand mee met loempia's en bami. En natuurlijk een radio. Hoog in de bergen,
dicht bij een afgrond, maar met een prachtig uitzicht, wordt de mand geopend.
Het lekkers wordt uitgestald. Maar ach wee door een onvoorzichtige beweging
kiepert de radio in het ravijn. Als \'e\'en man staat het gezelschap op en
gilt: `Oh, de ladio!' Vandaar.
\end{document}

EJee.

--

Erik-Jan Vens.  E.J.Vens AT icce.rug.nl



Date:31 Jan 1994 14:57:33 +0100 (MET)
From:   Raymond Rosmalen <U632016 AT HNYKUN11.bitnet>
Subject:   jspell

Hoi,
Ik maak al enige tijd gebruik van jspell versie 1.0 en die werkt
prOima (Een engels spellings controle programma voor DOS computers).
Nu heb ik laatst versie 2.02c geinstaleerd, omadat o.a.
de spellings controle van tex source files zeer handig werkt.
Maar jammer genoeg crasht mijn computer (bijna) iedere keer
Wanneer base.dic (woordenlijst) ingelezen wordt.

Ik heb al vanalles geprobeerd om dit op te lossen, zelfs ALLE TSR
programma's uit het geheugen gegooid. Daarnaast een oudere versie 2.0
geprobeerd maar met hetzelfde resultaat.
Er wordt geclaimd dat er 400k geheugen nodig is, en dat is ruimschoots
aanwezig.

Heeft iemand dezelfde ervaring en wat belangrijker is, een oplossing
hiervoor?

Mijn dank is groot,

Raymond Rosmalen
KUN


PS Ik maak gebruik van de volgende setup:
   386/40MhZ, 387, 4Mb geheugen, veel diskruimte
   In mijn config.sys laadt ik normaal gesproken HIMEM en EMM386.



Date:31 Jan 1994 15:25:12 +0100
From:   Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>
Subject:   Re: noweb and style fils as literate programs

>>>>> Kees van der Laan <cgl AT RISC1.RUG.NL> (KvdL) schrijft:

KvdL> Hallo,
KvdL> Ik wil als verkenning een (La)TeX style als literate program schrijven.
KvdL> Nodig daarvoor is een lp tool die
KvdL> - TeX als programmeertaal accepteert.
KvdL> Ik kwam via de lpfaq op noweb uit, dat eenvoudig is en taalonafhankelijk.
KvdL> Mijn vragen:
KvdL> - ik vond noweb-2.5.shar.Z , en hoe moet ik die overhalen en uitpakken
KvdL>    (iets binairs specificeren?)
Overhalen inderdaad binair.

Dan uncompressen (i.v.m. de .Z) met uncompress of gunzip.

Dan uitpakken met unshar of gewoon sh (sh noweb-2.5.shar). Bij gebruik van
sh kan het zijn dat troep aan de voorkant weggehaald moet worden. Unshar
doet dit meestal zelf al voor je.

KvdL> Ik werk op risc-systeem onder UNIX of op Mac.

Bovenstaande werkt het best op Unix.

--
Piet van Oostrum <piet AT cs.ruu.nl>



Date:31 Jan 1994 15:10:37 +0100
From:   Anthon van der Neut <anthon AT gig.nl>
Subject:   Canon LBP printer

Ik heb een werkende dvican plus sources voor onze oude (twee weken
geleden afgedankte Canon LBP-8 II (A4). Deze printer heeft
problemen met het downloaden van fonts dus dvican geeft bij
elke letter eerst *telkens* het bit-image van de letter mee.

Buiten dat het langzaam was werkte het naar tevredenheid, al ben ik blij
met de nieuwe HP LJ4 met postscript. Ik heb de executable voor
SUN en Silicon Graphics. Vroeger heb ik die ook voor PC gehad.

FTP-en kan (nog) niet vanaf ons bedrijf.

Anthon
--

Anthon van der Neut | Technical Director     | ElectroGIG Nederland BV
Fax (31) 20 6226801 | Voice (31) 20 6233495  | anthon AT gig.nl
PGP 2.3A Key fingerprint= C3 B4 9A D7 34 1E F3 B6  AD C7 4D 33 B3 B4 DF 23