24e NTG bijeenkomst

(najaar 1999)

Hierbij nodigen wij u uit voor de 24e Nederlandstalige TeX gebruikersbijeenkomst op:

donderdag 11 november

Locatie

Technische Universiteit Delft
subfaculteit Industrieel Ontwerpen
zaal K2.13
Jaffalaan 9
2628 BX Delft
telefoon 015-2785752 (W. Smid)
fax: 015-2787316

Routebeschrijving

Het hoofdgebouw van Industrieel Ontwerpen is per openbaar vervoer bereikbaar met buslijnen 63, 121, 129 en 201 vanaf station Delft, uitstappen halte `Aula'.

Met de auto is het gebouw gemakkelijk bereikbaar vanaf de snelweg A13. Neem afrit Delft-Zuid en volg de borden TU Delft. Sla rechtsaf de Schoemakerstraat op, en neem de vierde weg naar links, de Chr. Huygensweg. Aan het eind van deze straat gaat u naar rechts de Meckelweg op en vervolgens neemt u de tweede weg naar links, de Jaffalaan. De Faculteit is gehuisvest in het eerste gebouw links.

Het thema van de bijeenkomst is:

TeX en taal

Een keur aan deskundigen zullen hun licht doen schijnen over dit thema.

Inschrijven voor deze bijeenkomst is noodzakelijk. Men kan zich per email inschrijven. Graag aangeven of u van plan bent de lunch te gebruiken en of u na afloop gezamenlijk wilt dineren.

Programma

09:30 Ontvangst met koffie
10:00 Ledenvergadering NTG
10:30 Koffie
11:15 Taalprimitieven in TeX (Taco Hoekwater)
Om LaTeX te kunnen gebruiken is het over het algemeen niet noodzakelijk iets te weten van de primitieven van TeX zelf. Ook voor taal geldt dit. Enig begrip van de basismechanismen in TeX kan de gebruiker echter wel helpen om inzichten te krijgen in de (on)mogelijkheden van het werken met taal. Taco beantwoordt vragen als `waarom is het niet mogelijk halverwege een alinea van Nederlandse naar Engelse afbreekpatronen te wisselen' en `waarom roept TeX om de haverklap dat het de afbreekpatronen van language 0 gaat gebruiken?'
12:00 Babel (Johannes Braams)
Je kan het je haast niet meer voorstellen. We zijn tegenwoordig geneigd TeX te beschouwen als een van de meest internationaal bruikbare typesetting programma's ter wereld. Oorspronkelijk is het echter een strikt angelsaksisch georiënteerd product. Degene die met name LaTeX bruikbaar heeft gemaakt in een meertalige context is Johannes Braams. Hij heeft Babel ontwikkeld en ik vermoed dat er geen Nederlandstalige TeX-gebruiker te vinden is die dit package niet standaard laadt. Tijdens zijn lezing gaat Johannes in op gebruik en ontwikkeling van Babel en bespreekt hij tevens de mogelijkheden meerdere talen in één enkel document te gebruiken.
13:00 Lunch
14:00 Afbreken in TeX: Hoe werkt dat nou? (Piet Tutelaers)
Waarom breekt TeX het woord correlatiecoëfficiënt op drie posities af als je de standaard computer modern fonts gebruikt en vindt het zes geschikte afbreekpunten bij gebruik van de ec-fonts? Waarom snapt TeX niet, dat het toch wel het aardigst zou zijn af te breken tussen de woorden correlatie en coëfficiënt? Hoe ontwikkel je in TeX eigenlijk een afbreekroutine voor een nieuwe taal? Niemand kan ons beter inwijden in deze materie dan Piet Tutelaers, die zeer nauw betrokken is geweest bij het ontwikkelen van de Nederlandse afbreekpatronend (dat woord doet het wel).
14:30 TeX in het Pools (Erik Frambach)
Ook altijd gedacht dat Pools een normale taal met een kapotte l is? Erik weet wel beter. Er is een grote set vreemde tekens beschikbaar. Wie standaard in zo'n taal werkt wil natuurlijk niet zijn hele tekst de vorm \typew\typeo\typeo\typer\typed ingeven, maar wil gewoon woord in kunnen typen. Erik gaat in op drie mogelijke werkwijzen: het gebruik van het Plain TeX, het laden van het LaTeX inputenc package en het gebruik van TCX translation files. Daarnaast bespreekt hij, als aanloopje op de volgende lezing, de door Polen gebruikte lettertypen en packages.
15:00 Vreemde talen, rare tekens (Andrea de Leeuw-Van Weenen)
Voor leken gaat er een -- door Tolkien kennelijk goed aangevoelde -- magische bekoring uit van drukwerk in het Thais, Polinesisch of Hebreeuws. Voor Andrea zijn dit soort talen haar dagelijks werk. Zij moet er productie in draaien: boeken en artikelen produceren waarin de tekens ook echt zo afgedrukt worden als de bedoeling is en niet door een of ander substituut uit computer modern. Hoe ze dit voor elkaar krijgt en de benodigde letters aanmaakt is het onderwerp van haar lezing.
15:30 Thee
16:00 De toestand van de TeX wereld (Hans Hagen)
Ter afsluiting van de dag en om te zorgen dat we allemaal voldoende discussie hebben voor tijdens borrel en diner bespreekt Hans de stand van zaken in de wereld. Als een ware meester GBJ becommentarieert hij op gedistingeerde wijze de ontwikkelingen richting NTS en andere nieuwe programmatuur.
17:00 Einde

We streven er naar om zoals gebruikelijk de mogelijkheid aan te bieden tijdens de pauzes demonstraties van diverse TeX-tools de organiseren. Wie een eigen product wenst te demonstreren wordt verzocht vooraf even contact op te nemen met het bestuur. Tevens zal er minstens een stand met computerboeken aanwezig zijn.

Na afloop gaan we, voor wie daar zin in heeft, gezamenlijk ergens in Delft dineren.