Taco Hoekwater
MAPS 2008.1 (English/Dutch)
MAPS 36, 2008, 1-89
maps.pdf (21486kb)
NTG's magazine

Taco Hoekwater
Redactioneel (Dutch)
MAPS 36, 2007, 1
01.pdf (84kb)

Taco Hoekwater
TUG conference 2008 (English)
MAPS 36, 2008, 2
02.pdf (1838kb)
tug, cork, announcement

Wilfred van Rooijen
Typesetting CJK and other exotic characters using LaTeX and xeLaTeX — Anything goes (well, almost ...) (English)
MAPS 36, 2008, 3-12
03.pdf (10651kb)
XeTeX, XeLaTeX, CJK, unicode, horizontal and vertical typesetting, Japanese
This paper tries to illustrate some of the particularities of typesetting CJK characters using several flavors of LaTeX. Special attention is given to Japanese. A short introduction is given about the nature of the character scripts and the special demands those alphabets put on character and font encodings. Typesetting Japanese using p(te)TeX, LaTeX, Lambda, and XeLaTeX is discussed. Special discussion is given to XeLaTeX, and the possibilities of including annotation markup and vertical typesetting in Japanese texts using XeLaTeX. It will be shown that although typesetting vertical material is possible with XeTeX v0.997, more development work will be needed in this area to create a dependable vertical typesetting system.

Jelle Huisman
Met XeTeX meertalig — Talen en fonts in TeX (Dutch)
MAPS 36, 2008, 13-17
04.pdf (213kb)
talen, schrift, fonts, xetex
This article is an adaptation of the lecture I gave at the NTG spring meeting of 8 June 2007. This article begins with a little background information about languages, scripts, and fonts. The second part of the article gives some examples of multilingual use of TeX, using XeTeX. Dit artikel is een bewerking van de lezing die ik op de NTG voorjaarsbijeenkomst van 8 juni 2007 heb gehouden. Dit artikel begint met wat achtergrondinformatie over talen, schriften en fonts. Het tweede deel van het artikel geeft een aantal voorbeelden van meertalig TeX-gebruik met behulp van XeTeX.

Piet van Oostrum
What is it about all those *TeXs (English)
MAPS 36, 2008, 18-21
05.pdf (172kb)
tex, latex, miktex, tetex, texlive, etex, pdftex, pdfetex
This short article describes the different `layers' in a TeX system, the differences between TeX engines, extensions, macro packages, and distributions. I hope to take away some of the confusions that people new to TeX and less technically inclined people have when they are confronted with terms like pdftex, texlive, tetex, miktex, pdflatex and so on.

Ulrik Vieth
Book Review: Fonts and Encodings — by Yannis Haralambous (English)
MAPS 36, 2008, 22-23
06.pdf (127kb)
fonts, encodings, book review

Luigi Scarso
On reading Fonts & Encodings (English)
MAPS 36, 2008, 24
07.pdf (83kb)
Stated briefly: "should I buy this book?" YES.

Hans Hagen
Latin Modern Nederlands (Dutch)
MAPS 36, 2008, 25-26
08.pdf (26kb)
fonts, ij, ligature, opentype
This article discusses how some typical Dutch language related typesetting issues are dealt with in Latin Modern by means of the language and script tags.

Aditya Mahajan
Theorems in ConTeXt (English)
MAPS 36, 2008, 27-32
09.pdf (131kb)
context, theorems, enumerations
This article explains some of the recent advancements in ConTeXt enumeration mechanism that handles most of the requirements of theorem-like constructions.

Hans van der Meer
Exam Papers — Posing Questions to Students (English)
MAPS 36, 2008, 33-38
10.pdf (216kb)
context, examination, multiple choice
Exam is a module for consistent production and maintenance of student examinations. Provided for are various types of questions such as with long and small answers, yes/no questions and multiple choice.

Roland Smith
Revision control for TeX documents — An overview (English)
MAPS 36, 2008, 39-42
11.pdf (190kb)
revision control, subversion, RCS, CVS, git
Revision control is the management of multiple versions of the same unit of information. Originating in formalized processes in engineering, it was first automated for managing source code for computer software. Since TeX documents are like source code, they lend themselves well to being managed by a revision control system.

Systems like RCS and git are very suitable for single writers working on their own projects.

More elaborate systems like CVS and subversion are more suited for groups cooperating on projects. It takes more effort to master them.

For most single users, git is the best alternative for multi-file projects, followed by RCS for working on single TeX files.

Hans Hagen
The luafication of TeX and ConTeXt (English)
MAPS 36, 2008, 43-50
12.pdf (138kb)
lua, tex, context

Frans Goddijn
DHZ boek (Dutch)
MAPS 36, 2008, 51-52
13.pdf (111kb)
doe het zelf, boek, online drukker, pod
It is becoming easier to produce a book, while for publishers it is less interesting to invest in new authors. Publishing on your own looks natural, but if you want to do it beautifully, it is a challenge.

Het wordt steeds makkelijker om zelf een boek te produceren terwijl het voor uitgevers steeds minder interessant wordt om in nieuwe auteurs te investeren. Zelf publiceren ligt voor de hand maar als je het mooi wil doen is het een uitdaging.

Dave Walden
Notes on Self-publishing (English)
MAPS 36, 2008, 53-64
14.pdf (5608kb)
self-publishing, publishers, cost
This note summarizes what I have learned about self-publishing.

Taco Hoekwater
ConTeXt conference 2008 (English)
MAPS 36, 2008, 65
15.pdf (424kb)
meeting, bohinj, announcement

Taco Hoekwater, Hans Hagen
MetaPost library project (English)
MAPS 36, 2008, 66-68
16.pdf (131kb)
metapost, mplib, reuse

Hans Hagen, Taco Hoekwater
The MetaPost Library (English)
MAPS 36, 2008, 69-81
17.pdf (113kb)
metapost, mplib, luatex

Hans Hagen, Taco Hoekwater, Volker Schaa
Reshaping Euler — A collaboration with Hermann Zapf (English)
MAPS 36, 2008, 82-84
18.pdf (705kb)
fonts, euler, update

Hans van der Meer
Blocks and Arrows with MetaPost (English)
MAPS 36, 2008, 85-89
19.pdf (211kb)
metapost, context, color, drawing, block, arrow, label
Typesetting of blocks and arrows in ConTeXt with MetaPost.